LGB 20301 - Modelismo

20301 - Modelismo LGB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 20301 LGB en formato PDF.

📄 32 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LGB 20301 - page 20

Preguntas de los usuarios sobre 20301 LGB

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Modelismo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 20301 - LGB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 20301 de la marca LGB.

MANUAL DE USUARIO 20301 LGB

  • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- vo previsto para la misma.
  • Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores cuya tensión de red coincida con la local.

El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia.

  • Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc- ciones de empleo de su sistema operativo.
  • No apto para niños menores de 15 años.
  • ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue- stas por su funcionalidad.
  • ¡ATENCIÓN! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médi- co. Notas importantes
  • Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.
  • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB.
  • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Funciones
  • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 - 24 V).
  • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).
  • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
  • Volumen variable de los ruidos
  • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: Stadtwerke Lok1
  • Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de empleo de su unidad de control). Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi- cación en piezas conductoras de la corriente. Selector de modo de funcionamiento La locomotora dispone de un selector de modo de funcionamiento. Pos. 0 Loco estacionada sin corriente Pos. 1 Motor de locomotora, alumbrado y sonido encendidos Pos. 2 & 3 Como Pos. 1 Sonido electrónico La campana y la bocina se pueden activar con el electroimán de sonido LGB adjunto (17050). El electroimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoría de vías LGB. El imán está desplazado hacia un lado debajo del logotipo LGB estampado. Coloque el imán en un lado para que se active la bocina cuando la locomotora atraviese este punto. Si lo coloca en el otro lado, suena la bocina.21 Funcionamiento multiprotocolo Modo analógico El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose a la tensión de vía analógica. Están activas todas las funciones que hayan sido configuradas para el modo analógico en mfx o DCC (véase Modo digital). En el modo analógico, las funciones de sonido integradas vienen desactivadas de fábrica. Modo digital Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede utilizarse con los siguientes protocolos digitales: mfx, DCC. El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente. Prioridad 1: mfx; Prioridad 2: DCC; Prioridad 3: DC Nota: Los protocolos digitales pueden afectarse mutuamente. Para asegurar un funcionamiento sin anomalías recomendamos desactivar con la CV 50 los protocolos digitales no necesarios. Desactive, en la medida en que su central lo soporte, también en ésta los protocolos digitales no necesarios. Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el decoder aplica automáti- camente el protocolo digital de mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protoco- los digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que deben tener efecto en el modo analógico Informaciones para el funcionamiento digital
  • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos pará- metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar.
  • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos para mfx de tal modo que quede garantizada el mejor comportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones. Protocolo mfx Direccionamiento
  • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación universalmente única e inequívoca (UID)
  • El decoder se da de alta automáticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID-identificación: Programación
  • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station.

Es posible leer y programar múltiples veces todas las Variables de Configuración (CV).

La programación puede realizarse bien en la vía principal o en la vía de programación.

  • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica).
  • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 (con limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215. Protocolo DCC Direccionamiento
  • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción
  • Intervalo de direcciones: 1 – 127 Dirección corta, dirección de tracción 1 – 10239 Dirección larga
  • Cada dirección puede programarse manualmente.

La dirección corta o larga se selecciona mediante la CV 29 (bit 5).

  • Una dirección de tracción aplicada desactiva la dirección estándar. Programación
  • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
  • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente.
  • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (programación en la vía de programación)
  • Las CVs pueden programarse libremente. (PoM - Programación en la vía principal. No es posible la programación PoM en las variables CV 1, 17, 18 y 29. PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control).
  • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse.
  • Pueden configurarse 14 o bien 28/128 niveles de marcha. De fábrica, la loco está programada a 28 niveles de velocidad. Si su unidad de conducción estuviese configurada para 14 niveles de velocidad, se debe reprogra-22 mar de modo acorde la loco (variable CV29, bit 1).
  • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs).
  • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación. MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los rodamientos de los ejes. Sustitución de las lámparas de incandescencia (E130023) Retirar el anillo exterior del cristal del faro. Apalancar con cuidado y sacar el cristal del farol. Extraer con unas pinzas la lámpara de incandescencia enchufada fuera del portalámparas. Colocar una lámpara de incandescencia nueva. Reensamblar el modelo en miniatura. Funciones conmutables Faros

LV + LR Ruido: Bocina 1 Sound 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos 2 BS Ruido: Bocina corta 3 Sound 2

Ruido: Silbato de Revisor 5 Sound 4 Ruido: ruido de explotación 1,2 6 FS Ruido: Campana 7 Sound 3 Activar/desactivar sonido 8 Sound 8 ABV, apagado 9

Señal de cabeza trasera apagada 11 Señal de cabeza delantera apagada 12 Ruido: Ventilador 13 Sound 9 Ruido: Bomba de aire 14 Sound 11 Ruido: Arenado 15 Sound 15 Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope) 16 Sound 16 Ruido: Interruptor general 17 Sound 8 Ruido: Contactor de maniobra 18 Sound 17 Ruido: Purgar aire comprimido 19 Sound 14

activo en funcionamiento analógico

con ruidos aleatorios23 Registro Configuración Rango Valor por defecto 1 Dirección 1 – 127 3 2 Velocidad mínima 0 – 255 7 3 Retardo de arranque 0 – 255 4 4 Retardo de frenado 0 – 255 4 5 Velocidad máxima 0 – 255 180 8 Reset 8 159 13 Función F1 – F8 con señal de vía alternativa 0 – 255 32 14 Función FL, F9 – F15 con señal de vía alternativa 0 – 255 1 17 Dirección ampliada, byte de mayor peso 192 – 231 192 18 Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 128 19 Dirección de tracción 0 – 255 0 21 Funciones F1 – F8 en tracción 0 – 255 0 22 Función FL, F9 – F15 en tracción 0 – 255 0

Bit 4: Modo de frenado Tensión en contra del sentido de marcha Bit 5: Modo de frenado Tensión a favor del sentido de marcha 0/16 0/32

Bit 0: Sentido de marcha normal/inverso Bit 1: Número de niveles de marcha 14/28(128) Bit 2: Desactivar/activar funcionamiento analógico Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/1 0/2 0/4 0/32

Registro Configuración Rango Valor por defecto

Locución multiestación Bit 0 – 3: Número de estaciones Bit 4: La locución final cambia el orden Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora cambia el orden Bit 6: Consigna de orden de reproducción de locuciones 0 – 15 0/16 0/32 0/64

63 Volumen total 0 – 255 255 64 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 35 67 – 94 Tabla de velocidades de niveles de marcha 1 – 28 0 – 255 112 Mapeado de luces de cabeza, modo 0 – 21 1

Mapeado de luces de cabeza, regulador de intensi- dad lumínica 0 – 255 255 114 Mapeado de luces de cabeza, período 0 – 255 20 115 Retardo de conexión y desconexión 0 – 255 0 116 – 143 Mapeado de salidas físicas, luces de cola, Aux 1 – 6, véase 112 – 115 0 – 16 0 – 255 176 Velocidad mínima en formato analógico DC 0 – 255 50 177 Velocidad máxima en formato analógico DC 0 – 255 104 Los valores de configuración por defecto de las variables CVs del mapeado de funciones están disponibles como Anexo a las instrucciones de empleo de la loco en www.LGB.de. Nota: En www.LGB.de, en el menú „Tools and Downloads“ encontrará una descripción de- tallada del decoder así como una herramienta con la cual puede calcular diferentes configuraciones de parámetros.24 Avvertenze per la siccurezza

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LGB

Modelo : 20301

Categoría : Modelismo