LGB 22062 - Modelismo

22062 - Modelismo LGB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 22062 LGB en formato PDF.

📄 37 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LGB 22062 - page 20

Preguntas de los usuarios sobre 22062 LGB

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Modelismo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 22062 - LGB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 22062 de la marca LGB.

MANUAL DE USUARIO 22062 LGB

  • Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati- vo previsto para la misma.
  • Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores cuya tensión de red coincida con la local.

El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de potencia.

  • Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc- ciones de empleo de su sistema operativo.
  • No apto para niños menores de 15 años.
  • Los LEDs incorporados corresponden a la clase de láser 1 según la norma europea EN 60825-1.
  • ¡ATENCIÓN! El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue- stas por su funcionalidad.
  • ¡ATENCIÓN! Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico. Notas importantes
  • Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.
  • Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.
  • Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su distribuidor profesional de LGB.
  • Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html Funciones
  • El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).
  • Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).
  • Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está programado en la dirección de locomotora 03. En funcionamiento con mfx, la locomotora es identificada automáticamente.
  • Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. Nombre de fábrica: Ge 6-6 II 707
  • Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de empleo de su unidad de control).
  • Por motivos ópticos, recomendamos utilizar la loco en vías con radios superiores a R1 (> 600 mm), si bien es posible su uso también en circuitos de radio R1.
  • Si se utiliza en circuitos con radio R2 (780 mm) y superiores, se pueden montar las imitaciones de articulación (Fig. 3 & 4).
  • La locomotora no puede conmutarse a funcionamiento con alimentación desde catenaria. Selector de modo de funcionamiento En un lado, junto al bogie, en los bajos de la loco está montado un selector de modo de funcionamiento de 2 posiciones (Fig. 1). Pos. 0 Loco estacionada sin corriente Pos. 1 Loco operativa Sonido electrónico El silbato se puede activar también con el electroimán de sonido LGB (17050). El elec- troimán se puede engatillar entre las traviesas de la mayoria de vías LGB. Coloque el imán con el logo en los lados derecho e izquierdo de la vía para activar el silbato brevemente o durante un tiempo largo cuando la locomotora atraviese este punto. Pantógrafos Este modelo en miniatura está equipado con pantógrafos provistos de control elec- trónico. En función del sentido de la marcha se sube automáticamente el pantógrafo situado en cola y se baja el situado en cabeza (Función 7). Como alternativa, los pantógrafos pueden subirse también manualmente (Función 3). En funcionamiento analógico, la función F7 está activa. El pantógrafo es accionado por un servomotor. No está permitido mover a mano el pantógrafo. Los pantógrafos pueden inmovilizarse en la posición Bajado, engatillándolos en las sujeciones. Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi- cación en piezas conductoras de la corriente.21 Funcionamiento multiprotocolo Modo analógico El decoder puede utilizarse también en maquetas de trenes o tramos de vía analógi- cos. El decoder detecta la tcontinua analógica (DC) automáticamente, adaptándose a la tensión de vía analógica. Están activas todas las funciones que hayan sido configuradas para el modo analógico en mfx o DCC (véase Modo digital). En el modo analógico, las funciones de sonido integradas vienen desactivadas de fábrica. Modo digital Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede utilizarse con los siguientes protocolos digitales: mfx, DCC. El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibilidades es el protocolo digital de mayor peso. El orden de pesos de los protocolos digitales es descendente. Prioridad 1: mfx; Prioridad 2: DCC; Prioridad 3: DC Nota: Los protocolos digitales pueden afectarse mutuamente. Para asegurar un funcionamiento sin anomalías recomendamos desactivar con la CV 50 los protocolos digitales no necesarios. Desactive, en la medida en que su central lo soporte, también en ésta los protocolos digitales no necesarios. Si se detectan dos o más protocolos digitales en la vía, el decoder aplica automáti- camente el protocolo digital de mayor peso, p. ej. mfx/DCC, siendo por tanto asumido por el decoder el protocolo digital mfx (véase tabla anterior). Nota: Tenga presente que no son posibles todas las funciones en todos los protoco- los digitales. En mfx y DCC pueden configurarse algunos parámetros de funciones que deben tener efecto en el modo analógico Informaciones para el funcionamiento digital
  • Deberá consultar el procedimiento exacto de configuración de los diversos pará- metros en el manual de instrucciones de la central multitren que desee utilizar.
  • Los valores configurados de fábrica han sido elegidos para mfx de tal modo que quede garantizada el mejor comportamiento de marcha posible. Para otros sistemas operativos también deben realizarse adaptaciones. Protocolo mfx Direccionamiento
  • No se requiere direccionamiento, recibiendo cada decoder una identificación universalmente única e inequívoca (UID)
  • El decoder se da de alta automáticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID-identificación: Programación
  • Las características pueden programarse mediante la interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station.

Es posible leer y programar múltiples veces todas las Variables de Configuración (CV).

La programación puede realizarse bien en la vía principal o en la vía de programación.

  • Es posible restaurar la configuración por defecto (configuración de fábrica).
  • Mapeado de funciones: las funciones pueden asignarse a cualesquiera teclas de función (véase Ayuda en la Central Station) con ayuda de la Central Station 60212 (con limitaciones) y con la Central Station 60213/60214/60215. Protocolo DCC Direccionamiento
  • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción
  • Intervalo de direcciones: 1 – 127 Dirección corta, dirección de tracción 1 – 10239 Dirección larga
  • Cada dirección puede programarse manualmente.

La dirección corta o larga se selecciona mediante la CV 29 (bit 5).

  • Una dirección de tracción aplicada desactiva la dirección estándar. Programación
  • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
  • El número de CV y los valores de cada CV se introducen directamente.
  • Las CVs pueden leerse y programarse múltiples veces (programación en la vía de programación)
  • Las CVs pueden programarse libremente. (PoM - Programación en la vía principal. No es posible la programación PoM en las variables CV 1, 17, 18 y 29. PoM debe ser soportada por la central utilizada (véase Descripción de la unidad de control).
  • Las configuraciones por defecto (configuraciones de fábrica) pueden restaurarse.
  • Pueden configurarse 14 o bien 28/128 niveles de marcha.
  • Todas las funciones pueden maniobrarse conforme al mapeado de funciones (véase Descripción de las CVs).
  • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la vía de programación.22 MANTENIMIENTO Lubricación Lubricar de vez en cuando con sendas gotas de aceite Märklin (7149) los cojinetes de los ejes. Sustitución del aro de adherencia (E236 355)
  • Retirar el aro de adherencia antiguo con un destornillador de hoja plana pequeño:
  • Extraer de la acanaladura (ranura) de la rueda motriz el aro de adherencia antiguo apalancándolo.
  • Colocar con precaución el aro de adherencia nuevo sobre la rueda motriz e insertarlo en la acanaladura (ranura) de la rueda.
  • Asegúrese de que el aro de adherencia quede correctamente asentado. Funciones conmutables Faros

LV + LR Ruido del silbido larga 1 Sound 1 Ruido: Desconectar chirrido de los frenos 2 BS Bajar/subir los pantógrafos, secuencia

Sound 21 + SUSI 15 Sonido: Locución de salutación 4 Sound 4 / 5 Sonido: Locuciones de estación, secuencia de locuciones de la compañía ferroviaria suiza entre Chur y St. Moritz 5 Sound 6 Ruido: ruido de explotación 1, 2 6 FS Bajar/subir los pantógrafos, en función del sentido de la marcha

Sound 22 + SUSI F16 Activar/desactivar sonido 8 ABV, apagado 9 Ruido del silbido corta 10 Sound 2 Conmutar luces de cola (1 vez blanco -> 2 veces rojo) 11 Alumbrado interior de la cabina 12 AUX 5 & 6 Ruido: Ventilador 13 Sound 9 Ruido: Compresor 14 Sound 11 Ruido: Arenado 15 Sound 15 Ruido: Locución 16 Sound 16 Ruido: Locución 17 Sound 17 Ruido: Locución 18 Sound 18 Luces de maniobra doble A 19 AUX 1 & 2 Luz de cola apagada 20 Ruido: Purgar aire comprimido 21 Sound 14 Ruido: Juntas de carriles 22 Sound 19 Ruido: Enganche de coches/vagones (tope contra tope) 23 Sound 20

activo en funcionamiento analógico

con ruidos aleatorios

se desactiva mediante la función 723 Registro Configuración Rango Valor por defecto 1 Dirección 1 – 127 3 2 Velocidad mínima 0 – 255 8 3 Retardo de arranque 0 – 255 4 4 Retardo de frenado 0 – 255 4 5 Velocidad máxima 0 – 255 195 8 Reset 8 159 13 Función F1 – F8 con señal de vía alternativa 0 – 255 96 14 Función FL, F9 – F15 con señal de vía alternativa 0 – 255 1 17 Dirección ampliada, byte de mayor peso 192 – 231 192 18 Dirección ampliada, byte de menor peso 0 – 255 128 19 Dirección de tracción 0 – 255 0 21 Funciones F1 – F8 en tracción 0 – 255 0 22 Función FL, F9 – F15 en tracción 0 – 255 0

Bit 4: Modo de frenado Tensión en contra del sentido de marcha Bit 5: Modo de frenado Tensión a favor del sentido de marcha 0/16 0/32

Bit 0: Sentido de marcha normal/inverso Bit 1: Número de niveles de marcha 14/28(128) Bit 2: Desactivar/activar funcionamiento analógico Bit 5: Dirección corta/larga activa 0/1 0/2 0/4 0/32

Locución multiestación Bit 0 – 3: Número de estaciones Bit 4: La locución final cambia el orden Bit 5: El sentido de circulación de la locomotora cambia el orden Bit 6: Consigna de orden de reproducción de locuciones 0 – 15 0/16 0/32 0/64

Registro Configuración Rango Valor por defecto 63 Volumen total 0 – 255 255 64 Umbral para chirrido de frenos 0 – 255 15 67 – 94 Tabla de velocidades de niveles de marcha 1 – 28 0 – 255 112 Mapeado de luces de cabeza, modo 0 – 21 1

Mapeado de luces de cabeza, regulador de intensi- dad lumínica 0 – 255 255 114 Mapeado de luces de cabeza, período 0 – 255 20 176 Velocidad mínima en formato analógico DC 1 – 255 50 177 Velocidad máxima en formato analógico DC 1 – 255 129 Nota: En www.LGB.de encontrará una herramienta con la cual podrá calcular diferentes parámetros de configuración del decoder así como una descripción detallada del de- coder y los parámetros de configuración. En estas instrucciones se explica también la programación de los parámetros del decoder con el terminal universal 55015.24 Avvertenze per la siccurezza

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LGB

Modelo : 22062

Categoría : Modelismo