AMP 205 - Recepteur LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AMP 205 LD Systems en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice LD Systems AMP 205 - page 50

Preguntas de los usuarios sobre AMP 205 LD Systems

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AMP 205 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AMP 205 de la marca LD Systems.

MANUAL DE USUARIO AMP 205 LD Systems

INFORMACIÓN SOBRE ESTAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 51

NOTAS PARA LAS UNIDADES DE

INSTALACIÓN EN INTERIOR 53

CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES 58

EJEMPLO DE CONEXIÓN 59

MONTAJE BAJO/SOBRE LA MESA 60

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 60

DECLARACIONES DEL FABRICANTE 64POLSKI

HA TOMADO LA DECISIÓN CORRECTA

Esta unidad ha sido diseñada y fabricada con altos estándares de calidad para garantizar muchos años de funcionamiento sin problemas. Esto es lo que representa LD Systems con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Lea atentamente este manual de instrucciones para poder sacar rápidamente el máximo partido a su nuevo producto de LD Systems. Puede encontrar más información sobre LD Systems en nuestra página web

INFORMACIÓN SOBRE ESTAS INSTRUCCIONES DE USO

  • Lea atentamente las instrucciones de seguridad y todo el manual antes de la puesta en marcha.
  • Respete las advertencias del aparato y de las instrucciones de uso.
  • Tenga siempre a mano el manual de instrucciones.
  • Si vende o cede la unidad, asegúrese de entregar también estas instrucciones de uso, ya que son una parte esencial del producto.

USO CONFORME A LA NORMATIVA

El producto es un dispositivo para instalaciones de audio profesionales. El producto ha sido desarrollado para el uso profesional en el campo de la instalación de audio y no es adecuado para su uso en los hogares. Además, este producto está destinado a ser instalado por personas cualificadas con conocimientos especializados y para su manejo por parte de personas instruidas. El uso del producto sin tener en cuenta de los datos técnicos y las condiciones de funcionamiento especificadas se considera un uso inadecuado. Queda excluida la responsabilidad por daños y perjuicios a personas y bienes debido a un uso inadecuado El producto no es adecuado para:

  • Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos.
  • Niños (los niños deben ser instruidos para no jugar con el aparato). EXPLICACIONES DE TÉRMINOS Y SíMBOLOS

1. PELIGRO: La palabra PELIGRO, posiblemente en combinación con un símbolo, indica

inmediatamente situaciones o condiciones peligrosas para la vida y la integridad física.

2. ADVERTENCIA: La palabra ADVERTENCIA, posiblemente en combinación con un símbolo, indica

situaciones o condiciones potencialmente peligrosas para la vida y la integridad física.

3. CUIDADO: La palabra CUIDADO, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para

indicar situaciones o condiciones que pueden provocar lesiones.

La palabra PRECAUCIÓN, posiblemente en combinación con un símbolo, se utiliza para indicar situaciones o condiciones que pueden provocar daños a la propiedad y/o al medio ambiente. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH51 Este símbolo indica los peligros que pueden causar una descarga eléctrica. Este símbolo indica los puntos de peligro o las situaciones peligrosas. Este símbolo indica los peligros debidos a las superficies calientes. Este símbolo indica los peligros debidos a niveles de volumen elevados. Este símbolo indica información complementaria sobre el funcionamiento del producto. Este símbolo indica una unidad que no contiene ninguna pieza reemplazable por el usuario. Este símbolo indica que el equipo eléctrico está diseñado principalmente para su uso en interiores.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1. No abra ni modifique la unidad.

2. Si el aparato deja de funcionar correctamente, si se han introducido líquidos u objetos

en el interior del aparato, o si éste ha sufrido algún otro tipo de daño, apáguelo inmediatamente y desconéctelo de la red eléctrica. Este aparato sólo puede ser reparado por especialistas autorizados.

3. Para las unidades de la clase de protección 1, el conductor de tierra de protección

debe estar conectado correctamente. No desconecte nunca el conductor de protección de tierra. Los dispositivos de la clase de protección 2 no tienen un conductor de protección a tierra.

Asegúrese de que los cables con tensión no estén doblados o dañados mecánicamente.

5. Nunca puentee el fusible de la unidad.

1. La unidad no debe ponerse en funcionamiento si presenta daños evidentes.

2. La unidad sólo puede instalarse sin conectar a la corriente.

3. Si el cable de alimentación de la unidad está dañado, no utilice la unidad.

4. Los cables de red conectados permanentemente sólo pueden ser sustituidos

por una persona cualificada. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI52 ATENCIÓN:

1. No utilice el aparato si ha estado expuesto a grandes fluctuaciones de temperatura

(por ejemplo, después del transporte). La humedad y la condensación podrían dañar la unidad. No encienda el aparato hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.

2. Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red eléctrica coinciden con los

valores indicados en el aparato. Si el aparato dispone de un selector de tensión, no lo conecte hasta que esté correctamente ajustado. Utilice únicamente cables de red adecuados.

3. Para desconectar el aparato de la red eléctrica en todos los polos, no basta con

pulsar el interruptor de encendido/apagado del aparato.

4. Asegúrese de que el fusible utilizado corresponde al tipo impreso en la unidad.

5. Asegúrese de que se han tomado las medidas adecuadas contra la sobretensión

(por ejemplo, la caída de un rayo).

6. Respete la corriente de salida máxima especificada en las unidades con conexión

Power Out. Asegúrese de que el consumo total de corriente de todas las unidades conectadas no supera el valor especificado.

7. Sustituya los cables de red enchufables únicamente por cables originales.

1. ¡Peligro de asfixia! Las bolsas de plástico y las piezas pequeñas deben mantenerse

fuera del alcance de las personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas.

2. ¡Peligro de caída! Asegúrese de que la unidad está bien instalada y no puede

caerse. Utilice únicamente soportes o fijaciones adecuadas (especialmente para instalaciones permanentes). Asegúrese de que los accesorios están correctamente instalados y asegurados. Asegúrese de que se respetan las normas de seguridad aplicables. ADVERTENCIA:

1. Utilice el aparato sólo de la manera prevista.

2. Utilice el aparato sólo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.

3. Durante la instalación, respete las normas de seguridad aplicables en su país.

4. Después de conectar el aparato, compruebe todos los recorridos de los cables para

evitar daños o accidentes, por ejemplo, por peligro de tropiezo.

Asegúrese de respetar la distancia mínima especificada con respecto a los materiales normalmente inflamables Si no se indica explícitamente, la distancia mínima es de 0,3 m. ATENCIÓN:

1. En el caso de los componentes móviles, como los soportes de montaje u otros

componentes móviles, existe la posibilidad de que se produzcan atascos.

2. En el caso de las unidades con componentes accionados por motor, existe el riesgo

de lesiones por el movimiento de la unidad. Los movimientos bruscos del equipo pueden provocar reacciones de sobresalto. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH53 ATENCIÓN:

1. No instale ni haga funcionar el aparato cerca de radiadores, registros de calor,

estufas u otras fuentes de calor. Asegúrese siempre que la unidad está instalada de forma que esté suficientemente refrigerada y no pueda sobrecalentarse.

2. No coloque fuentes de ignición, como velas encendidas, cerca del aparato.

3. Las aberturas de ventilación no deben estar cubiertas y los ventiladores no deben

Utilice la protección original o la caja proporcionada por el fabricante para el transporte.

5. Evite golpes o impactos en la unidad.

6. Tenga en cuenta la clase de protección IP, así como las condiciones ambientales,

como la temperatura y la humedad, según la especificación.

7. Los dispositivos pueden seguir desarrollándose constantemente. En caso de

discre pancias entre las instrucciones de uso y el etiquetado del aparato en lo que respecta a las condiciones de funcionamiento, el rendimiento u otras características del aparato, siempre tiene prioridad la información del aparato.

8. La unidad no es adecuada para climas tropicales y para el funcionamiento por

encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. ATENCIÓN: La conexión de los cables de señal puede provocar un ruido considerable. Asegúrese de que los dispositivos conectados a la salida están silenciados cuando se enchufan. De lo contrario, los niveles de ruido pueden causar daños. ¡ATENCIÓN A LOS PRODUCTOS DE AUDIO DE ALTO VOLUMEN! Esta unidad está destinada a un uso profesional. La operación comercial de este aparato está sujeta a las regulaciones y directrices nacionales aplicables para la prevención de accidentes. Daños auditivos debidos a un volumen elevado y a una exposición continua: El uso de este producto puede generar niveles de presión sonora (SPL) elevados que pueden causar daños auditivos. Evitar la exposición a un volumen alto. NOTAS PARA LAS UNIDADES DE INSTALACIÓN EN INTERIOR

Las unidades para aplicaciones de instalación están diseñadas para un funcionamiento continuo.

2. Los aparatos para instalación en interiores no son resistentes a la intemperie.

3. Las superficies y las piezas de plástico también pueden envejecer en los dispositivos

de instalación, Por ejemplo, debido a la radiación UV y a las fluctuaciones de temperatura. Por regla general, esto no suele conllevar restricciones funcionales.

4. En el caso de las unidades instaladas permanentemente, es de esperar la deposición

de impurezas, por ejemplo, el polvo. Es esencial observar las instrucciones de cuidado.

A menos que se indique explícitamente lo contrario en la unidad o en los datos técnicos, las unidades están pensadas para alturas de instalación inferiores a 5 m. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI54

CONTENIDO DEL EMBALAJE

Saque el producto del envase y retire todo el material de embalaje. Compruebe que la entrega está completa e intacta y notifique a su distribuidor inmediatamente después de la compra si la entrega no está completa o está dañada. En el embalaje se incluyen los siguientes componentes:

  • 1amplificador de instalación AMP 205
  • 1fuente de alimentación
  • 1juego de bloques de terminales
  • 4pies de goma (premontados)
  • 1set de montaje debajo o sobre la mesa
  • Manual de usuario INTRODUCCIÓN El LDAMP205 es un miniamplificador de instalación profesional de 2canales. Pertenece a la serie TICA® y combina un tamaño compacto, una refrigeración pasiva de alta eficiencia, ideal para muchas aplicaciones de instalación de audio. Consta de un amplificador de claseD de 2x50W de alto rendimiento. Cuenta con salidas de 4Ω y un panel frontal de fácil manejo con LED de señal, clip y protección. Un conmutador de ganancia ayuda al amplificador a permitir una gran variedad de señales de entrada. Su reducidas dimensiones de 106x44x 222mm y las placas de montaje suministradas permiten instalarlo discretamente en casi cualquier lugar; detrás de pantallas, debajo de mesas o incluso en conductos de aire y sobre falsos techos. Alternativamente, ocupa ¼ de rack de 19pulgadas. Utilice la bandeja de rack opcional para instalar hasta tres productos de la serie TICA® uno junto a otro y construir un sistema según sus requisitos exactos de y ocupando el mínimo espacio de rack. Gracias a la compatibilidad del mando a distancia para dispositivos de otras marcas, podrá ajustar el volumen de cualquiera de los canales o poner el amplificador de potencia en modo En espera en cualquier momento, incluso cuando el equipo no está a la vista. El modo automático En espera opcional ahorra energía cuando no hay audio. Los bloques de terminales de las entradas de línea balanceada y las salidas de altavoz simplifican la instalación. La solución perfecta para instaladores profesionales y usuarios que buscan una solución compacta, muy eficaz y fácil de integrar. CARACTERÍSTICAS
  • Miniamplificador profesional.
  • Amplificador 2x50W de claseD con salidas a baja impedancia.
  • Formato pequeño: 1/3 de rack de 19", 1U.
  • Funcionamiento silencioso con refrigeración pasiva.
  • Conecte un mando de otra marca para controlar a distancia el volumen y el modo En espera.
  • Alimentación externa de 100–240V.
  • Placas de montaje para una instalación discreta y flexible, incluso sobre falsos techos.
  • Modo automático En espera para ahorrar energía.
  • Entrada de línea balanceada y salida de altavoz en bloques de terminales.
  • Panel frontal de fácil manejo con indicadores led de señal, clip y protección
  • Bandeja de rack opcional para combinar con otros productos de la serie TICA®. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH55

POWER IN Conexión del bloque de terminales para alimentar el equipo. Para evitar que se dañe el equipo, utilice solo la fuente de alimentación original suministrada con el equipo.

SUJETACABLES Utilice el sujetacables para el cable flexible de la fuente de alimentación, para así proteger los bloques de terminales de alimentación del equipo y del cable y evitar que el conector se suelte involuntariamente.

LINE IN 1 / 2 Entradas de audio analógicas y balanceadas por bloques de terminales. Los pines +, − y G son para la señal de entrada balanceada (adecuada para el cableado no balanceado). Se suministran los bloques de terminales.

OUT 1 / 2 Salidas de altavoz1 y 2 para conectar altavoces de baja impedancia (modos ST y PAR: mín. 4Ω cada una; modo HPM: mín. 2Ω). Tenga en cuenta la correcta asignación de los pines del bloque de terminales (consulte la sección CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES en este manual).

potencia total de los altavoces conectados debe corresponder aproximadamente a la potencia del amplificador.

MODE Antes de poner en funcionamiento el equipo, ¡asegúrese de que el conmutador está en la posición correcta! ST: Modo estéreo. LINE IN1 se envía a OUT1. LINE IN2 se envía a OUT2. PAR: Modo paralelo. LINE IN1 y LINE IN2 se suman en mono y se envían simultáneamente a OUT1 y OUT2. El volumen de los dos canales se ajusta de forma independiente con los controles de nivel VOLUME1 y 2 del panel frontal. HPM El modo Alta potencia permite conectar altavoces o líneas de altavoces con una impedancia de 2Ω al amplificador (potencia del amplificador: 100W a 2Ω). Si se utilizan cargas de mayor impedancia, es posible que no se aprovechen totalmente las ventajas del modo HPM. Utilice LINE IN1 como entrada de señal y el control de nivel VOLUME1 del panel frontal para ajustar el volumen. ¡PRECAUCIÓN! Tenga en cuenta la correcta asignación de los pines del bloque de terminales (consulte la sección CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES en este manual). DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI56

SETTINGS Microinterruptor DIP1 AUTO STB: Mueva el interruptor a la posición ON para activar la función automática En espera del equipo. Si la función En espera está activada, el amplificador entrará automáticamente en modo En espera si no se detecta ninguna señal de audio durante 20minutos. De este modo, se reduce mucho el consumo de energía. En cuanto hay señal de audio, el amplificador sale automáticamente del modo En espera y vuelve a estar totalmente operativo en unos 3segundos. Durante el modo En espera, el símbolo de encendido del panel frontal se ilumina de color rojo. Si el símbolo de encendido se ilumina de color blanco, el equipo está operativo. Microinterruptor DIP2 GAIN +12dB: Mueva el interruptor a la posición ON para subir 12dB la preamplificación de las entradas de línea LINE IN1 y 2. Antes de pasar a +12dB, asegúrese de que ambos controles de nivel1 y 2 del frontal del equipo están ajustados al mínimo (a tope de izquierdas).

STANDBY El modo En espera puede activarse manualmente mediante un botón externo (interruptor momentáneo). Pulse el botón para activar el modo En espera y silenciar las salidas de los altavoces. Pulse de nuevo el botón para finalizar el modo En espera. La función En espera mediante el botón externo tiene prioridad sobre la función de espera automática (véase SETTINGS).

VCA Bloque de terminales para el control externo del volumen. MODOSST y PAR: En los modos estéreo y paralelo se puede utilizar un control de volumen por canal de forma independiente (VCA1 y VCA2). El volumen máximo se ajusta en los controles de volumen VOLUME1 y 2 del panel frontal. HPM: En el modo de alta potencia, utilice la conexión VCA1. El volumen máximo se ajusta en el control de volumen VOLUME1 del panel frontal. Una vez ajustado el volumen máximo, utilice el control externo de volumen para ajustar el volumen del equipo desde el valor mínimo hasta el valor máximo prefijado. Tenga en cuenta la correcta asignación de los pines del bloque de terminales (consulte la sección CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES en este manual). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH57

El símbolo de encendido se ilumina de color blanco si el amplificador de instalación está operativo. En el modo En espera, el símbolo se ilumina de color rojo.

VOLUME 1 / 2 Control de nivel común para cada uno de los canales1 y 2. Gírelo a la derecha para subir el volumen; gírelo a la izquierda para bajarlo.

SIG 1 / 2 (SEÑAL) En cuanto haya una señal de audio en el canal1 o 2, el indicador de señal correspondiente se iluminará de color blanco.

CLIP 1 / 2 El indicador CLIP se iluminará de color rojo si hay sobrecarga en el canal correspondiente. En este caso, reduzca el volumen. Si no lo hace, es posible que la reproducción del sonido esté distorsionada y que se dañe el amplificador y los altavoces.

HPM Si el modo Alta potencia está activado, el indicador HPM se iluminará de color blanco (véase el apartado5MODE).

PROT (PROTECCIÓN) El indicador PROTECT se iluminará de forma fija si hay sobrecarga o sobrecalentamiento del sistema, si se produce un cortocircuito en el cableado a los altavoces o si hay alguna avería. En estos casos, el amplificador se silenciará automáticamente. Desenchufe el amplificador de la toma eléctrica y deje que se enfríe el tiempo necesario. Solucione el posible cortocircuito en el cableado a los altavoces. Vuelva a enchufar el amplificador a la red eléctrica. Si el indicador PROTECT sigue encendido, significa que hay una avería en la electrónica del amplificador. Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI58

REJILLAS DE VENTILACIÓN

Para evitar daños en el equipo, no tape las rejillas de ventilación de los laterales izquierdo y derecho y de la parte superior e inferior del equipo y asegúrese de que el aire puede circular sin obstáculos. Si se cubren las rejillas de ventilación de la parte superior o inferior de la carcasa cuando se monta debajo o encima de una mesa no es crítico, ya que es suficiente la refrig- eración proporcionada por las aberturas laterales de ventilación.

CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES

Volumen Masa Potenciómetro VOLUME 10kΩ lineal

CONEXIONES OUT 1 / 2 / HPM

ATENCIÓN: Al cablear los bloques de terminales, tenga en cuenta la asignación correcta de los pines/ terminales. ¡El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por un cableado incorrecto! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH59

En la parte superior e inferior de la carcasa hay dos huecos, cada uno con dos orificios roscados M4, para montar el equipo debajo o encima de una mesa. Atornille las dos placas de montaje suministradas a la parte superior o inferior utilizando los tornillos avellanados M4 también suministrados. Ahora puede fijar el amplificador en la posición deseada (ver la siguiente imagen; tornillos de fijación no suministrados). Para el montaje sobre una mesa, es necesario retirar previamente los cuatro pies de goma.

CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Para garantizar el buen funcionamiento del equipo a largo plazo, hay que limpiarlo con regu- laridad y, si es necesario, hacerle las revisiones necesarias. Los requisitos de mantenimiento dependen de la intensidad de uso y del entorno en el que se utilice. Por lo general, recomendamos una inspección visual antes de cada puesta en marcha. Además, recomendamos llevar a cabo todas las medidas de mantenimiento aplicables que se especifican a continuación una vez cada 500horas de funcionamiento o, en caso de uso menos intensivo, al cabo de un año como máximo. Las reclamaciones de garantía pueden estar limitadas en caso de defectos debidos a un mantenimiento inadecuado. LIMPIEZA (LLEVADA A CABO POR EL USUARIO) ¡ADVERTENCIA! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, debe desenchufarse la fuente de alimentación y, si es posible, quitar todas las conexiones de los equipos. ¡NOTA! Un cuidado inadecuado puede provocar el deterioro del equipo e incluso destruirlo.

1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño limpio y húmedo.

Asegúrese de que la humedad no pueda penetrar en el dispositivo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH61

2. Las entradas y salidas de aire deben limpiarse regularmente para eliminar el polvo y la

suciedad. Si se utiliza aire comprimido, hay que tener cuidado para evitar que se dañe el equipo (por ejemplo, los ventiladores deben estar tapados).

3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar el

polvo y la suciedad.

En general, no deben utilizarse productos de limpieza ni agentes abrasivos, ya que de lo contrario podría dañarse el acabado de la superficie. En particular, los disolventes como el alcohol pueden perjudicar el buen funcionamiento de las juntas de la carcasa.

5. Por lo general, los equipos deben guardarse en un lugar seco y protegido del polvo y la suciedad.

MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (SOLO POR PERSONAL CUALIFICADO) ¡PELIGRO! Hay componentes con tensión en el equipo. Incluso después de desenchufar el equipo del suministro eléctrico, puede haber tensiones residuales dentro del equipo, por ejemplo, en los condensadores. NOTA: No hay componentes en el equipo que puedan ser reparadas por parte del usuario. NOTA: Los trabajos de mantenimiento y reparación solo pueden ser realizados por personal especializado y autorizado por el fabricante. En caso de duda, consulte al fabricante. NOTA: Los trabajos de mantenimiento realizados de forma incorrecta pueden compro- meter el derecho a la garantía. NOTA:Si utiliza kits de conversión/adaptación proporcionados por el fabricante, asegúrese de seguir las instrucciones de instalación incluidas. DIMENSIONES

Referencia del producto LDAMP205 Tipo de producto Amplificador de potencia de instalación Entradas de línea 2 Conectores de entrada de línea entradas de línea balanceadas, bloque de terminales de paso 3,81mm (3pines) Salidas de línea 0 Salidas de potencia 2 con selector de modo de salida: estéreo, paralelo, modo Alta potencia Refrigeración Refrigeración por convección Niveles de prioridad 1 Sección de entrada Sensibilidad nominal de entrada 14dBu/2dBu (microinterruptor de ganancia +12dB) Saturación nominal de entrada 18dBu (senoidal de 1kHz, ganancia 0dB) THD + ruido <0,02% (SPK OUT, 4dBu, ancho de banda20kHz) Respuesta en frecuencia 20Hz – 20kHz (SPK OUT baja impedancia, -0,5dB) Impedancia de entrada 12kΩ (balanceado) Relación señal-ruido >107dB (SPK OUT, 14dBu, ganancia máxima, ancho de banda20kHz, ponderaciónA) CMRR >48dB (SPK OUT, 4dBu, 1kHz) Ganancia 10dB/22dB (Microinterruptor de ganancia +12dB) Conector 2bloques de terminales de 3pines, paso de 3,81mm Tiempo de reactivación 2,5segundos Umbral de reactivación -30dBu Control externo Volumen principal (VCA1 y 2) Potenciómetro externo de 10kΩ (lineal), bloque de terminales con paso de 3,5mm (3pines) Modo En espera Pulsador momentáneo externo, bloque de terminales de 3,5mm de paso (2pines) Salida del amplicador Tipo ClaseD Modos de salida Estéreo, paralelo, modo Alta potencia (ST, PAR, HPM) Salidas del amplificador 2canales (ST, PAR), 1canal (HPM) Conector Bloque de terminales de 4pines (5,08mm de paso) Potencia de salida RMS 2x50W a 4Ω (ST, PAR). 1x100W a 2Ω (sinusoidal continua 1kHz, 10s) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH63 Referencia del producto LDAMP205 Potencia de pico de salida 2x55W a 4Ω (ST, PAR) / 1x110W a 2Ω (sinusoidal continua 1kHz, 4ms) Impedancia mínima de carga 4Ω (modos Estéreo y Paralelo). 2Ω (modo HPM) Respuesta en frecuencia 15Hz – 20kHz (-0,5dB) Protección Sobretensión, tensión baja, sobretemperatura, cortocircuito, detección de continua Alimentación eléctrica Tipo Fuente de alimentación conmutada externa Tensiones 100–240Vca (±10%), 50/60Hz Fusible Ninguno Tensión secundaria 24Vcc Corriente secundaria 3,5A Conector secundario Bloque de terminales, 5,08mm, 2pines Conector principal Conector IEC Clasificación de seguridad Clase 3 Consumo eléctrico máx. 115W (sinusoidal 1kHz con carga de 2x4Ω) Consumo eléctrico en reposo 3,5W (sin señal de entrada) Consumo eléctrico en espera <0,5W Corriente de inicio 1,5A a 230Vca Temperatura operativa 0°C – 40°C, <85% de humedad, sin condensación General Tiempo para entrar en espera 20minutos Material Chasis de acero, panel frontal de plástico Dimensiones (An.xAl.xF.) 142x53x221,7mm (altura con pies de goma) Peso 1,0kg Accesorios incluidos Fuente de alimentación externa, placas de montaje en superficie, bloques de terminales para conexiones eléctricas. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI64 DISPOSICIÓN Embalaje:

1. Los envases pueden introducirse en el sistema de reciclaje a través de los canales

habituales de eliminación.

2. Por favor, separe el embalaje de acuerdo con las leyes de eliminación y las normas

de reciclaje de su país. Dispositivo:

1. Este aparato está sujeto a la Directiva Europea sobre Residuos de Aparatos Eléctri-

cos y Electrónicos en su versión modificada. Directiva RAEE Residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos. Los electrodomésticos y las pilas viejas no deben depositarse en la basura doméstica. El aparato viejo o las pilas deben eliminarse a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o de una instalación municipal de eliminación de residuos. Respete la normativa vigente en su país

2. Respete todas las leyes de eliminación aplicables en su país.

3. Como cliente particular, puede obtener información sobre las opciones de elimina-

ción respetuosa con el medio ambiente del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.

DECLARACIONES DEL FABRICANTE

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LD Systems

Modelo : AMP 205

Categoría : Recepteur