AMP 205 - Empfänger LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AMP 205 LD Systems als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice LD Systems AMP 205 - page 19

Benutzerfragen zu AMP 205 LD Systems

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AMP 205 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AMP 205 von der Marke LD Systems.

BEDIENUNGSANLEITUNG AMP 205 LD Systems

BEDIENUNGSANLEITUNG 19

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 19

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 19

SICHERHEITSHINWEISE 20

HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE 22

VERPACKUNGSINHALT 23 EINLEITUNG 23 FEATURES 23

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 24

KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE 27 ANSCHLUSSBEISPIEL 28 UNTER- / AUFTISCHMONTAGE 29

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 29

PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) 29

ABMESSUNGEN 30 TECHNISCHE DATEN 31 ENTSORGUNG 32 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 33 FRANCAIS

  • Professional mini amplifier

Declarations of conformity for products subject to the LVD, EMC, RoHS Directive can be requested from info@adamhall.com. Declarations of conformity for products subject to RED Directive can be downloaded from www.adamhall.com/compliance/. Subject to misprints and errors, as well as technical or other modifications! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH19 DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Wir haben dieses Produkt so konzipiert, dass es über viele Jahre hinweg zuverlässig funktioniert. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und seiner langjährigen Erfahrung als Hersteller von hochwertigen Audioprodukten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie Ihr LD SYSTEMS Produkt schnell optimal nutzen können. Weitere Informationen über LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internet-Seite WWW.LD-SYSTEMS.COM

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungs anleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Das Produkt ist ein Gerät für die professionelle Audioinstallation! Das Produkt wurde für den professionellen Einsatz im Bereich der Audioinstallation entwickelt und ist nicht für den Einsatz in Haushalten vorgesehen! Außerdem ist dieses Produkt für die Installation durch qualifizierte Personen mit Fachkenntnissen und für die Bedienung durch eingewiesene Personen bestimmt! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situa tionen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI20 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:

1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-

stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden.

Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.

4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig

mechanisch beschädigt werden.

5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche

Beschädigungen aufweist.

2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.

3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb

4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person

ersetzt werden. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH21 ACHTUNG:

1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.

2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den

auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.

3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter

am Gerät zu betätigen.

4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät

abgedruckten Typ entspricht.

5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung

(z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.

6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit

Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.

7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite

von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.

2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist

und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:

1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.

3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder

Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflamm baren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m. VORSICHT:

1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen

Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr

durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI22 ACHTUNG:

1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-

speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.

3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.

4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür

vorgesehene Verpackungen.

5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.

6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur

und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.

Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebs- bedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungs- anleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.

8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m

über NN geeignet. VORSICHT: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehör- schäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.

HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE

1. Geräte für Installationsanwendungen sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.

2. Geräte für die Inneninstallation sind nicht witterungsbeständig.

3. Auch Oberflächen und Kunststoffteile von Installationsgeräten können altern,

z. B. durch UV-Strahlung und Temperaturschwankungen. Dies führt in der Regel nicht zu Funktionseinschränkungen.

4. Bei fest installierten Geräten ist mit der Ablagerung von Verunreinigungen,

z.B. Staub, zu rechnen. Beachten Sie unbedingt die Pflegehinweise.

5. Wenn nicht ausdrücklich auf dem Gerät vermerkt, sind die Geräte für Aufstellhöhen

von weniger als 5 m vorgesehen. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH23 VERPACKUNGSINHALT Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungs- material. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:

  • 4 x Gummifuß (vormontiert)
  • 1 x Montageset für die Unter- bzw. Auftischmontage
  • Bedienungsanleitung EINLEITUNG Der AMP205 ist ein professioneller 2-Kanal Mini-Installationsverstärker. Als Teil der TICA®-Serie vereint er kompakte Abmessungen, passive Kühlung und hohe Effizienz - ideal für eine Vielzahl von Audio-Installationsanwendungen. Der hocheffiziente 2x 50W Class-D Verstärker verfügt über 4-Ohm-Ausgänge und ein benutzer- freundliches Frontpanel mit Signal-, Clip- und Schutz-LEDs. Ein Gain-Schalter hilft dem Verstärker, mit einer Vielzahl von Eingangsquellen umzugehen. Dank seiner kompakten Abmessungen von 106 x 44 x 222 mm und der mitgelieferten Montage- platten kann er fast überall unauffällig installiert werden: hinter Monitoren, unter Tischen oder sogar in Lüftungskanälen und oberhalb von Plenum-Decken. Alternativ passt er auch in ein Drittel eines 19-Zoll-Racks. Mit der optionalen Rackwanne können Sie bis zu vier Produkte der TICA®-Serie nebeneinander montieren und so ein System nach Ihren Wünschen zusammenstellen, das nur wenig Platz im Rack benötigt. Mit der Fernbedienungskonnektivität für Geräte von Drittanbietern können Sie jederzeit die Lautstärke auf beiden Kanälen einstellen oder die Endstufe in den Standby-Modus versetzen, selbst wenn sie ver- steckt ist. Der optionale Auto-Standby-Modus spart Strom, wenn keine Audioübertragung stattfindet. Klemmleistenanschlüsse an den symmetrischen Line-Eingängen und Lautsprecherausgängen machen die Verkabelung besonders einfach. Die perfekte Lösung für professionelle Installateure und Anwender, die eine kompakte, hoch effiziente und einfach zu integrierende Lösung suchen. FEATURES
  • Professioneller Mini-Verstärker
  • 2 x 50W Class-D Verstärker mit niederohmigen Ausgängen
  • Kleinformat 1/3 19" Rack, 1HE
  • Geräuschloser Betrieb mit passiver Kühlung
  • Anschlussmöglichkeiten zur Fernsteuerung von Standby-Modus und Lautstärke
  • Externe 100–240V Stromversorgung
  • Montageplatten für flexible, unauffällige Montage, auch über abgehängten Decken
  • Automatischer Standby-Modus zum Stromsparen
  • Symmetrischer Line-Eingang und Lautsprecherausgang mit Klemmleisten
  • Benutzerfreundliches Frontpanel mit Signal-, Clip- und Schutz-LEDs
  • Optionale Rackwanne zur Kombination mit anderen Produkten der TICA® Serie DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI24

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

POWER IN Klemmleistenanschluss zur Spannungsversorgung des Geräts. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, verwenden Sie bitte ausschließlich das Original Netzteil (Netzteil im Lieferumfang enthalten).

ZUGENTLASTUNG Nutzen Sie die Zugentlastung für das flexible Kabel des Netzteils, um den Klemmleistenanschluss für die Spannungsversorgung des Geräts und die Klemmleiste des Netzteils vor Beschädigung zu schützen und ein ungewolltes Herausziehen der Klemmleiste zu vermeiden.

LINE IN 1 / 2 Analoge Audioeingänge mit symmetrischen Klemmleistenanschlüssen. Die Pole +, - und G sind für das symmetrische Eingangssignal vorgesehen (für unsymmetrische Verkabelung geeignet). Klemmleisten sind im Lieferumfang enthalten.

OUT 1 / 2 Lautsprecherausgänge 1 und 2 zum Anschließen von niederohmigen Lautsprechern (ST und PAR Mode: Jeweils min. 4 Ohm; HPM Mode min. 2 Ohm). Bitte beachten Sie die korrekte Belegung der Klemmleisten-Pole (siehe KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE in dieser Anleitung). Die Gesamtbelast- barkeit der angeschlossenen Lautsprecher sollte in etwa der Verstärkerleistung entsprechen.

MODE Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts sicher, dass sich der Schalter in der korrekten Position befindet! ST: Stereo-Modus. LINE IN 1 wird an OUT 1 ausgegeben, LINE IN 2 an OUT 2. PAR: Parallel-Modus. LINE IN 1 und LINE IN 2 werden Mono summiert simultan an OUT 1 und OUT 2 ausgegeben. Die Lautstärke der beiden Kanäle wird individuell mit den Pegelstellern VOLUME 1 und 2 auf der Vorderseite eingestellt. HPM: Der High-Power--Modus ermöglicht es, Lautsprecher bzw. Lautsprecherlinien mit einer Impedanz von 2 Ohm am Verstärker anzuschließen (Verstärkerleistung: 100 W @ 2 Ohm). Bei der Verwendung von Lasten mit höherer Impedanz werden die Vorteile des HP-Modus möglicherwei- se nicht vollständig genutzt. Verwenden Sie LINE IN 1 als Signaleingang und zum Einstellen der Lautstärke den Pegelsteller VOLUME 1 auf der Vorderseite.und zum Einstellen der Lautstärke den Pegelsteller VOLUME 1 auf der Vorderseite. ACHTUNG! Bitte beachten Sie die korrekte Belegung der Klemmleisten-Pole (siehe KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE in dieser Anleitung). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH25

SETTINGS DIP-Schalter 1 AUTO STB: Bringen Sie den Schalter in Position ON, um die automatische Standby- Funktion des Geräts zu aktivieren. Ist die Standby-Funktion aktiviert, wird der Verstärker automatisch in den Standby-Betrieb versetzt, wenn circa 20 Minuten lang kein Audiosignal erkannt wird. So wird der Stromverbrauch sinnvoll reduziert. Sobald wieder ein Audiosignal anliegt, wird der Verstärker automatisch aus dem Standby-Betrieb hochgefahren und ist innerhalb von circa 3 Sekunden wieder voll betriebsbereit. Das Power-Symbol auf der Vorderseite leuchtet im Standby-Betrieb rot. Leuchtet das Power-Symbol weiß, ist das Gerät betriebsbereit. DIP-Schalter 2 GAIN +12dB: Bringen Sie den Schalter in Position ON, um die Vorverstärkung der Line-Eingänge LINE IN 1 und 2 um 12 dB anzuheben. Achten Sie vor dem Umschalten auf + 12 dB darauf, dass sich die beiden Pegelsteller 1 und 2 auf der Vorderseite des Geräts auf Minimum gestellt sind (Linksanschlag).

STANDBY Der Standby-Betrieb kann mit Hilfe eines externen Tasters manuell aktiviert werden (momentary switch). Betätigen Sie den Taster, um den Standby-Betrieb zu aktivieren und die Lautsprecherausgänge stummzuschalten. Betätigen Sie den Taster abermals, um den Standby- Betrieb wieder zu beenden. Die Standby-Funktion via externem Taster hat priorität vor der automatischen Standby-Funktion (siehe SETTINGS).

VCA Klemmleistenanschlüsse für die Verwendung von externen Lautstärkereglern. ST und PAR MODE: Im Stereo- und Parallel-Modus kann pro Kanal je ein Lautstärkeregler unabhängig voneinander verwendet werden (VCA 1 und VCA 2). Die maximale Lautstärke wird an den Lautstärkereglern VOLUME 1 und 2 auf der Vorderseite eingestellt. HPM: Verwenden Sie im High Power Modus den Anschluss VCA 1. Die maximale Lautstärke wird am Lautstärkeregler VOLUME 1 auf der Vorderseite eingestellt. Sobald Sie die Maximallautstärke eingestellt haben, können Sie die Lautstärke des Geräts mit den externen Lautstärkereglern vom Minimalwert bis zu dem voreingestellten Wert nach Wunsch einstellen. Bitte beachten Sie die korrekte Belegung der Klemmleisten-Pole (siehe KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE in dieser Anleitung). DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI26

POWER-SYMBOL Das Power-Symbol leuchtet weiß, wenn der Installationsverstärker betriebsbereit ist. Im Standby- Betrieb leuchtet das Symbol rot.

VOLUME 1 / 2 Je ein Pegelsteller für die Kanäle 1 und 2. Drehung nach rechts erhöht die Lautstärke, Drehung nach links senkt sie ab.

SIG 1 / 2 (SIGNAL) Sobald ein Audiosignal am Kanal 1 bzw. 2 anliegt, leuchtet die entsprechende Signal-Anzeige weiß.

CLIP 1 / 2 Die rote CLIP-Anzeige leuchtet auf, wenn der entsprechende Kanal übersteuert wird. Reduzieren Sie in diesem Fall den Lautstärkepegel. Eine Nichtbeachtung kann zu einer verzerrten Klang- wiedergabe und zur Beschädigung des Verstärkers und der Lautsprecher führen.

HPM Als optische Information dafür, dass der High Power Modus aktiviert ist, leuchtet die HPM-Anzeige weiß (siehe Punkt 5 MODE).

PROT (PROTECT) Die Protect-Anzeige leuchtet permanent, falls das System überlastet wird bzw. überhitzt, bei einem Kurzschluss im Lautsprecherweg und bei einem Defekt. Der Verstärker wird dabei automatisch stummgeschaltet. Nehmen Sie den Verstärker von der Spannungsversorgung und lassen ihn einige Zeit abkühlen. Beseitigen Sie einen möglichen Kurzschluss im Lautsprecherweg. Verbinden Sie den Verstärker wieder mit der Spannungsversorgung. Falls die Protect-Anzeige nun immer noch leuchten sollte, liegt ein Defekt in der Verstärkerelektronik vor. Kontaktieren Sie eine autorisierte Service-Werkstatt.

Um Schäden am Gerät zu vermeiden, decken Sie die Lüftungsöffnungen auf den Seiten links und rechts und auf der Ober- und Unterseite des Geräts nicht ab und sorgen dafür, dass Luft ungehin- dert zirkulieren kann. Das Verdecken der Lüftungsöffnungen auf der Ober- oder Unterseite des Gehäuses bei der Unter- oder Auftischmontage ist dabei unkritisch, da die Kühlung durch die Lüftungsöffnungen der verbleibenden Seiten ausreichend ist. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH27 KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE LINE IN 1 / 2 ANSCHLÜSSE STANDBY balanced unbalanced momentary switch

ANSCHLÜSSE VCA 1 / 2

5 V Volume Ground VOLUME potentiometer 10 kΩ, linear

ANSCHLÜSSE OUT 1 / 2 / HPM

ACHTUNG: Beachten Sie bei der Verdrahtung von Klemmleisten bitte die korrekte Zuordnung der Pole/Klemmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch durch fehlerhafte Verdrahtung entstehen! DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI28 ANSCHLUSSBEISPIEL VOLUME

ON/STANDBY ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH29 UNTER- / AUFTISCHMONTAGE Für die Unter- bzw. Auftischmontage befinden sich auf der Ober- und Unterseite des Gehäuses je zwei Aussparungen mit wiederum je zwei M4 Gewindebohrungen. Schrauben Sie die beiden beiliegenden Montageplatten mittels der beiliegenden M4 Senkkopfschrauben an die Ober- bzw. Unterseite. Nun kann der Verstärker in der gewünschten Position befestigt werden (siehe Abbildung, Befestigungsschrauben nicht im Lieferumfang enthalten). Bei Auftischmontage müssen die vier Gummifüße zuvor demontiert werden.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantie ansprüche kommen. PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden.

Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann. DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI30

2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden.

Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).

Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.

4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege

verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.

5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.

WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungs- anspruch beeinträchtigen. HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung. ABMESSUNGEN

ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH31 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer LDAMP205 Produktart Installationsverstärker Line-Eingänge 2 Line-Eingangsanschlüsse 2 symmetrische Line Eingänge, Pitch 3,81 mm Terminal Block (3-Pin) Line-Ausgänge 0 Spannungsversorgte Ausgänge 2 mit Ausgangsmoduswahlschalter (Stereo / Parallel / High Power Mode) Kühlung Konvektion Prioritätsstufen 1 Eingangsbereich Nominale Eingangsempfindlichkeit 14 dBu / 2 dBu (Schalter Gain +12dB) Nominale Eingangsbegrenzung 18 dBu (Sine 1kHz, Verstärkung 0dB) Eingangsanschluss 2 x 3,81mm Terminal Block 3-pin Schwellenwert für das Auf- wachen im Standby-Modus 2,5 Sekunden Typ Class D Ausgangsmodi High Power Mode (ST / PAR / HPM), Parallel, Stereo Verstärkerausgänge 2-Kanal (ST, PAR) / 1-Kanal (HPM) Anschluss 1 4-Pin Terminal block (pitch 5,08mm) RMS Leistung (W) 1 x 100 W @ 2ohm (Continuous sine wave 1kHz 10sec), 2 x 50 W @ 4ohm (ST, PAR) Leistung (Peak) (W) 1 x 110W @ 2ohm (Continuous sine wave 1kHz 10sec), 2 x 55 W @ 4ohm (ST, PAR) Mindestlastimpedanz 2 Ohm (HPM Mode), 4 Ohm (Stereo und Parallel Modi) Frequenzbereich 15 Hz – 20 kHz (-0,5 dB) Schutzschaltungen Gleichstrom, Kurzschluss, Überhitzung, Überspannung, Unterspannung Netzteil Typ 1 Externes SMPS Betriebsspannung 100 V AC – 240 V AC / 50 – 60 Hz Sicherung 0 Sekundäre Spannung 24 V DC Sekundärstrom 5 A Sekundärer Anschluss Terminal Block 5,08 mm 2-polig Primärer Anschluss IEC DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI32 Artikelnummer LDAMP205 Sicherheitsklasse 1 Max. Leistungsaufnahme 105 W (Sinus 1kHz bei 4 Ohm load) Leistungsaufnahme (Leerlauf) 2 W (kein Signaleingang) Stromverbrauch im Standby-Modus < 1 W Betriebstemperatur (nicht kondensierend) 0°C – 40°C; < 85% Luftfeuchtigkeit Allgemeine Daten Zeit bis zum automatischen Standby 20 Min. Abmessungen (B x H x T) (Höhe mit Gummifüßen) 142 mm x 53 mm x 221,7 mm Zubehör (im Lieferumfang) externes Netzteil, Klemmenblöcke für elektrische Anschlüsse, Montageplatten für die Oberflächenmontage Gewicht 1 kg ENTSORGUNG Verpackung:

1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf

2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und

Wertstoff verordnungen in Ihrem Land. Gerät:

1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-

geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-

möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH33 HERSTELLERERKLÄRUNGEN

HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf . Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TTE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können Sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.

CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : LD Systems

Modell : AMP 205

Kategorie : Empfänger