Graphite 58G019 - Perforar

58G019 - Perforar Graphite - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 58G019 Graphite en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Graphite 58G019 - page 65

Questions des utilisateurs sur 58G019 Graphite

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 58G019 - Graphite y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 58G019 de la marca Graphite.

MANUAL DE USUARIO 58G019 Graphite

TRADUCCIÓN DEL MANUAL ORIGINAL

TALADROATORNILLADOR A BATERÍA

58G019 ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES NECESARIO LEER LAS INSTRUCCIONES Y GUARDARLAS PARA LAS FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD DETALLADAS

NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA EL USO DEL TALA DROATORNILLADOR

  • Use protección para los oídos y gafas de proteger cuando se trabaja con el taladro-atornillador. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición. Las limaduras de metal y otras partículas en el aire pueden causar daños permanentes en los ojos.
  • Durante los trabajos en los que la herramienta podría hacer contacto con cables ocultos o con su propio cable, debe sujetarla solo por las supercies aisladas de la empuñadura. El contacto con el cable de alimentación puede provocar que la tensión pase a las partes metálicas de la herramienta, lo que podría causar una descarga eléctrica. NORMAS ADICIONALES DE TRABAJO SEGURO CON EL TALADRO ATORNILLADOR
  • Se debe utilizar únicamente la batería y el cargador recomendado. No se debe utilizar para otros nes.
  • Se prohíbe cambiar la dirección de giro del husillo cuando la herramienta está en marcha. En el caso contrario el taladro-atornillador puede dañarse.
  • Para limpiar el taladro-atornillador debe utilizar un trozo de tela suave y seco. Nunca use detergentes ni alcohol.
  • No repare baterías dañadas. Solo se permite reparaciones del cargador por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado. ES65 EL MANEJO Y EL USO ADECUADO DE LAS BATERÍAS:
  • El proceso de carga de la batería debe llevarse a cabo bajo el control del usuario.
  • Se debe evitar cargar la batería en temperaturas bajo 0°C.
  • Cargar las baterías solo con un cargador recomendado por el fabricante. El uso del cargador diseñado para cargar otros tipos de baterías crea el riesgo de incendio.
  • Cuando la batería no está en uso, se debe almacenar lejos de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otras piezas pequeñas de metal, que puedan producir cortocircuitos de los contactos de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede causar quemaduras o incendio.
  • Si la batería está dañada y se usa de forma inapropiada, se podrían generar gases. Se debe ventilar la habitación y en caso de dolencias, consultar a un médico. Los gases pueden dañar el sistema respiratorio.
  • En condiciones extremas, el líquido podría ltrarse de la batería. El líquido procedente de la batería puede causar irritación o quemaduras. Si encuentra una fuga, proceda de la siguiente manera: - limpie cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido con la piel o los ojos. - si el líquido entra en contacto con la piel, debe lavar esta parte de cuerpo inmediatamente con abundante agua limpia y, opcionalmente, neutralizar el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre. - si el líquido entra en los ojos, debe enjuagarlos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y consultar al médico.
  • No utilice la batería que está dañada o modicada. Las baterías dañadas o modicados pueden actuar de manera impredecible, lo que puede provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones.
  • La batería no debe exponerse a la humedad o al agua.
  • La batería se debe mantener siempre fuera del alcance de la fuente de calor. La batería no se debe dejar por un periodo de tiempo largo en ambientes con temperatura alta (lugares expuestos al sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la temperatura supera 50°C).
  • No exponga la batería al fuego o temperatura excesiva. La exposición a fuego o temperaturas superiores a 130°C puede causar una explosión. ATENCIÓN: La temperatura de 130°C puede ser denida como 265°F.
  • Siga todas las instrucciones de carga, no cargue la batería a una temperatura fuera del rango especicado en la tabla de los datos nominales en el manual. Una carga incorrecta o en una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. REPARACIÓN DE LAS BATERÍAS:
  • No repare baterías dañadas. Solo se permite reparaciones de la batería por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado.
  • Batería desgastada debe desecharse en un punto de recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo de residuos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

  • El cargador no debe exponerse a la humedad o al agua. Si entra agua en el cargador, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El cargador se debe utilizar únicamente en los interiores secos
  • Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario desenchufarla de la toma de corriente.
  • No utilice el cargador colocado sobre una supercie inamable (por ejemplo, papel, textiles) o en la proximidad de sustancias inamables. Debido a que la temperatura del cargador sube durante la carga, existe un riesgo de incendio.
  • Antes de cada uso, compruebe el estado del cargador, cable y enchufe. En caso de daños - no utilice el cargador. No debe intentar desmontar el cargador. Cualquier reparación debe realizarse en un punto de servicio técnico autorizado. El montaje del cargador realizado de forma incorrecta provoca riesgo de descarga eléctrico o incendio.
  • Los niños y personas con discapacidad física, emocional o mental y otras personas cuya experiencia o el conocimiento no es suciente para manejar el cargador manteniendo al mismo tiempo todas las normas de seguridad, no deben operar el cargador sin la supervisión de una persona responsable. De lo contrario existe el peligro de que el dispositivo se maneje indebidamente y como resultado pueda conducir a lesiones.
  • Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarlo de la red de alimentación.
  • Siga todas las instrucciones de carga, no cargue la batería a una temperatura fuera del rango especicado en la tabla de los datos nominales en el manual. Una carga incorrecta o en una temperatura fuera del rango especicado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

REPARACIÓN DEL CARGADOR

  • No repare cargadores dañados. Solo se permite reparaciones del cargador por el fabricante o por un punto de servicio técnico autorizado.
  • El cargador desgastado debe desecharse en un punto de recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo de residuos. ATENCIÓN: La herramienta sirve para trabajos en los interiores. Aunque la estructura es segura de por sí, y aunque utilice medidas de seguridad y de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de sufrir lesiones corporales durante el trabajo. Las baterías Li-Ion pueden soltar líquido, inamarse o explotar si se calientan a temperaturas altas o sufren un cortocircuito. No deben almacenarse en el coche durante días de mucho calor o sol. No debe abrir las baterías. Las baterías Li-Ion contienen dispositivos eléctricos de seguridad que en caso de dañarse pueden causar la inamación o la explosión de la batería. Descripción de iconos utilizados.

1. Lea el manual de uso, siga las advertencias y las reglas de seguridad

2. Use las gafas de protección y la protección auditiva.

3. No permita que los niños se acerquen a la herramienta.

4. Proteja la herramienta de la lluvia.5. Utilice en los interiores, proteja contra el agua y la humedad.6. Reciclaje.7. Clase de protección 2. 8. Recogida selectiva.9. No arroje las células al fuego.10. Representa una amenaza para el medio ambiente acuático.11. No permita que se caliente por encima de 50°C.

ESTRUCTURA Y APLICACIÓN

El taladro-atornillador es una herramienta alimentada a batería. La propulsión es de motor sin escobillas de corriente directa con engranajes planetarios. El taladro-atornillador está destinado para atornillar y destornillar tornillos en madera, metal, plásticos y cerámica y para taladrar oricios en estos materiales. Las herramientas eléctricas a batería, inalámbricas son especialmente útiles para trabajos relacionados con el diseño de interiores, reformas, etc. Se prohíbe el uso de esta herramienta eléctrica distinto a los aquí indicados. DESCRIPCIÓN DE LAS PÁGINAS GRÁFICAS La lista de componentes se reere a las piezas de la herramienta mostradas en la imagen al inicio de la instrucción.

1. Sujeción rápida2. Alcance de sujeción rápida3. Anillo de ajuste del par de giro66

4. Interruptor de cambio de marcha

5. Cambio de dirección de giro

8. Interruptor de sujeción de la batería

13. Botón de estado de carga de la batería

14. Indicador de estado de carga de la batería (diodo LED).

*Puede haber diferencias entre la imagen y el producto.

DESCRIPCIÓN DE ICONOS UTILIZADOS

ATENCIÓN ADVERTENCIA MONTAJE / CONFIGURACIONES INFORMACIÓN

PREPARACIÓN PARA TRABAJAR

RETIRADA / COLOCACIÓN DE LA BATERÍA

  • Coloque el cambio de dirección de giro (5) en posición intermedia.
  • Pulse el interruptor de sujeción de la batería (8) y retire la batería (7) (imagen A).
  • Coloque la batería cargada (7) en la sujeción en la empuñadura hasta oír un clac del interruptor de sujeción de la batería (8).

La herramienta se vende con la batería parcialmente cargada. La carga de la batería debe realizarse en condiciones de temperatura de ambiente entre 4ºC-40ºC. Una batería nueva o no utilizada durante mucho tiempo llegará a capacidad plena de carga después de 3 - 5 ciclos de carga y descarga.

  • Retire la batería (7) del dispositivo (imagen A).
  • Conecte el cargador a la toma de corriente (230 V CA).
  • Coloque la batería (7) al cargador (12) (imagen B). Compruebe que la batería está bien colocada (introducida hasta el fondo). Después de conectar el cargador a la red (230 V CA), el diodo LED verde (11) en el cargador se iluminará indicando conexión a la alimentación. Después de colocar la batería (7) en el cargador (12) se iluminará el diodo rojo (11) en el cargador indicando que la carga de la batería está en proceso. Al mismo tiempo el diodo verde (14) se ilumina por pulsaciones indicando el estado de carga de la batería en diferentes sistemas (ver abajo).
  • La iluminación por pulsación de todos los diodos signica que la batería está descargada y hay que cargarla.
  • La iluminación por pulsación de 2 diodos indica una descarga parcial.
  • La iluminación por pulsación de 1 diodo indica un estado de carga de la batería alto. Después de cargar la batería, el diodo (11) en el cargador se ilumina en verde y todos los diodos del estado de carga de la batería (14) se iluminan con luz continua. Después de algún tiempo (apróx. 15 seg.), el diodo del estado de carga de la batería (14) se apaga. La batería no debe estar cargándose más de 8 horas. Si se supera este tiempo las células de la batería pueden dañarse. El cargador no se apagará automáticamente cuando la batería esté completamente cargada. El diodo verde en el cargador seguirá iluminado. El diodo de estado de carga de la batería se apaga después de un cierto periodo de tiempo. Desconecte la alimentación antes de retirar la batería de la toma de cargador. Evite cargos cortos consecutivos. No debe cargar la batería después de un uso corto de la herramienta. Una disminución signicativa de tiempo entre las cargas necesarias indica que la batería está desgastada y debe ser reemplazada. Durante el proceso de carga las baterías se calientan mucho. No debe trabajar justo después de cargar la batería. Espere hasta que el cargador alcance a la temperatura ambiente. De esta forma evitará daños de la batería. INDICACIÓN SOBRE EL ESTADO DE CARGA DE LA BATERÍA La batería está equipada con la indicación del estado de carga de la batería (3 diodos LED) (14). Para comprobar el estado de carga de la batería debe pulsar el botón de estado de carga de la batería (13) (imagen C). La iluminación de todos los diodos indica un estado de carga de la batería alto. La iluminación de 2 diodos indica la descarga parcial. La iluminación únicamente de un diodo signica que la batería está descargada y que hay que cargarla.

El taladro-atornillador está equipado en un freno electrónico que para el husillo justo después de soltar el interruptor (9). El freno garantiza la precisión del atornillado y perforación sin permitir que el husillo gire después de desconectarlo.

TRABAJO / CONFIGURACIÓN

PUESTA EN MARCHA / DESCONEXIÓN

Puesta en marcha - pulse el interruptor (9). Desconexión - suelte el interruptor (9). Cada vez que pulse el interruptor (9) el diodo (LED) (10) se encenderá iluminando el lugar de trabajo.

AJUSTE DE REVOLUCIONES

La velocidad de atornillado y perforación se puede ajustar durante trabajo aumentando o disminuyendo la presión ejercida sobre el interruptor (9). El ajuste de la velocidad permite una puesta en marcha lenta que evita deslizamiento de la broca al taladrar en yeso o azulejos. Durante el atornillado y destornillado permite mantener el control sobre el trabajo.

EMBRAGUE DE SOBRECARGA

La colocación del anillo de ajuste del par de giro (3) en la posición elegida provoca un conguración permanente del embrague en el valor elegido del par de giro Después de llegar al par de giro ajustado el husillo de sobrecarga se desconectará automáticamente. Esto permite proteger contra un atornillado demasiado fuerte del tornillo o contra un daño de la herramienta.

AJUSTE DEL PAR DE GIRO

  • Para diferentes brocas y diferentes materiales se utilizan diferentes valores del par de giro.
  • El par de giro es mayor cuanto mayor sea el número de cada posición (imagen D).
  • Coloque el anillo del par de giro (3) en el valor del par de giro adecuado.
  • Siempre debe empezar el trabajo con el par de giro menor.
  • Aumente el par de giro gradualmente hasta conseguir el resultado adecuado.
  • Para atornillar tornillos debe elegir posiciones superiores.
  • Para taladrar debe elegir las posiciones marcadas con el iconos de la broca. Con esta conguración el valor del par de giro será mayor.
  • La capacidad de selección de la conguración del par de giro se consigue con práctica. La conguración del anillo del par de giro en la posición de taladrar desactiva el husillo de sobrecarga.
  • Coloque el cambio de dirección de giro (5) en posición intermedia.
  • Girando el anillo del ajuste rápido (2) en la dirección contraria a las agujas de reloj (vea las indicaciones sobre el anillo) se consigue la apertura de las mordazas que permite colocar la broca o la punta atornilladora (imagen E).
  • Para colocar el útil debe sujetar el anillo trasero de sujeción rápida (2) en dirección de agujas de reloj y posteriormente apretarlo con fuerza. El desmontaje del útil se hace en orden inverso al de su montaje. Al montar la broca o la punta de atornillar en la sujeción rápida debe asegurarse de que el útil está bien colocado. Al utilizar puntas de atornillar o brocas cortas debe utilizar una sujeción magnética como alargador. DIRECCIÓN DE GIRO A LA DERECHA - IZQUIERDA Con el interruptor de cambio de marcha (5) se selecciona la dirección de giro del husillo (imagen F). Giro a la derecha - coloque el interruptor (5) en la posición extrema izquierda. Giro a la izquierda - coloque el interruptor (5) en la posición extrema derecha.
  • Note que en algunos casos la posición del interruptor para la dirección del giro puede ser otra que la descrita.67 Debe jarse en los iconos grácos sobre el interruptor o sobre la carcasa de la herramienta. La posición segura es la posición intermedia del interruptor de cambio de dirección de giro (5) que evita la puesta en marcha incontrolada de la herramienta eléctrica.
  • En esta posición no se puede poner el taladro-atornillador en marcha.
  • En esta posición se cambian las brocas o las puntas.
  • Antes de poner en marcha la herramienta debe comprobar que el cambio de dirección de giro (5) está en la posición correcta. Se prohíbe cambiar la dirección de giro mientras el husillo del taladro-atornillador gira.

Interruptor de cambio de marcha (4) (imagen G) permite aumentar el alcance de la velocidad de giro. Marcha I: Alcance de giro menor, potencia de par de giro grande. Marcha II: Alcance de giro mayor, potencia de par de giro menor. Dependiendo del tipo de trabajos realizados, coloque el interruptor de cambio de marcha en una posición adecuada. Si el interruptor no se mueve, debe girar levemente el husillo. Nunca debe mover el interruptor de cambio de marcha cuando el taladro-atornillador trabaja. En caso contrario podría dañar la herramienta eléctrica. La perforación a bajas revoluciones durante un tiempo prolongado puede causar sobrecarga del motor. Debe hacer descansos periódicos en el trabajo o permitir que la herramienta trabaje con velocidad máxima durante unos 3 minutos. SUJECIÓN Este taladro-atornillador tiene una empuñadura práctica (6) que sirve para colgarlo, ej. en el cinturón de montador, durante trabajos en alturas.

Antes de instalar, ajustar, reparar o usar la herramienta es necesario quitar la batería del dispositivo.

MANTENIMIENTO Y ALMACENAJE

  • Se recomienda limpiar la herramienta después de cada uso.
  • Para limpiar nunca utilice agua, ni otros líquidos.
  • La herramienta debe limpiarse con un trapo seco o con chorro de aire comprimido a baja presión.
  • No utilice detergentes ni disolventes, ya que pueden dañar las piezas de plástico.
  • Debe limpiar con regularidad los oricios de ventilación en la carcasa del motor para evitar sobrecalentamiento de la herramienta.
  • La herramienta sin utilizar debe estar almacenada en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
  • El dispositivo debe ser almacenado con la batería extraída.

CAMBIO DE SUJECIÓN RÁPIDA

La sujeción rápida se atornilla sobre el husillo del taladro-atornillador y se asegura con un tornillo.

  • Coloque el cambio de dirección de giro (5) en posición intermedia.
  • Abra las mordazas de la sujeción rápida (1) y destornille el tornillo de ajuste (izquierdo) (imagen H).
  • Coloque la llave hexagonal en la sujeción rápida y golpee levemente en la punta de la llave hexagonal.
  • Destornille la sujeción rápida.
  • El montaje de la sujeción rápida se realiza al revés que el desmontaje. Cualquier tipo de avería debe subsanarse en un punto de servicio técnico autorizado por el fabricante.

DATOS NOMINALES Taladro-atornillador a batería 58G019 Parámetro técnico Valor Tensión del cargador 18 V DC Alcance de la velocidad de giro en vacío Marcha I 0-500 min

Alcance de sujeción rápida 2-13 mm Alcance de ajuste del par de giro 1 – 16 + perforación Torque máx. (atornillado suave) 38 Nm Torque máx. (atornillado duro) 58 Nm Clase de protección III Peso 1,2 kg Año de fabricación 2021 58G019 signica tanto el tipo como la denición de la máquina Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico Valor Batería 58G001 58G004 Tensión del cargador 18 V DC 18 V DC Tipo de batería Li-Ion Li-Ion Capacidad de la batería 2000 mAh 4000 mAh Alcance de temperatura ambiente 4

Tiempo de carga de la batería 58G002 1 h 2 h Peso 0,400 kg 0,650 kg Año de fabricación 2021 2021 Cargador del sistema Graphite Energy+ Parámetro técnico Valor Tipo de cargador 58G002 Voltaje 230 V AC Frecuencia 50 Hz Tensión de carga 22 V DC Corriente de carga máx. 2300 mA Alcance de temperatura ambiente 4

Tiempo de carga de la batería 58G001 1 h Tiempo de carga de la batería 58G004 2 h Clase de protección II Peso 0,300 kg Año de fabricación 2021

DATOS DE RUIDO Y VIBRACIONES

Nivel de presión acústica Lp

= 77,5 dB(A) K= 3 dB(A) Nivel de potencia acústica Lw

= 88,5 dB(A) K= 3 dB(A) Valor de aceleración de las vibraciones

Información sobre ruidos y vibraciones El nivel de ruido emitido por el dispositivo se describe por: el nivel de presión acústica Lp

y el nivel de potencia acústica Lw

(donde K es la incertidumbre de la medición). Las vibraciones emitidas por el dispositivo se describen por el valor de la aceleración de la vibración ah (donde K es la incertidumbre de la medición). Los niveles de presión sonora Lp

, nivel de potencia acústica Lw

, y el valor de aceleraciones de las vibraciones a

indicados en este manual se han medido de acuerdo con EN 60745-1. El nivel de vibración a

especicado puede usarse para comparar dispositivos y para evaluar previamente la exposición a la vibración. El nivel especicado de la vibración es representativo de las aplicaciones básicas de la herramienta. Si el dispositivo se utiliza para otras aplicaciones o con otros útiles, el nivel de vibraciones puede cambiar. Los niveles de vibraciones podrán ser más altos por un mantenimiento insuciente o demasiado poco frecuente. Las razones anteriores pueden dar lugar a una mayor exposición a las vibraciones durante todo el periodo de trabajo. Para estimar con precisión la exposición a las vibraciones, se deben tener en cuenta los periodos en los que la herramienta está desconectada o cuando está encendida pero no se utiliza para trabajar. Después de estimar con detalle todos los factores, la exposición total a la vibración puede ser mucho menor. Para proteger al usuario de las vibraciones, se deben introducir medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico del dispositivo y los útiles, la protección adecuada de la temperatura de las manos y la organización adecuada del trabajo.

PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL

Los dispositivos eléctricos no se deben desechar junto con los residuos tradicionales, sino ser llevados para su reutilización a las plantas de reciclaje especializadas. Podrá recibir información necesaria del vendedor del producto o de la administración local. Equipo eléctrico y electrónico desgastado contiene sustancias no neutras para el medio ambiente. Los equipos que no se sometan al reciclaje suponen posible riesgo para el medio ambiente y para las personas.68 Li-Ion Las baterías / pilas no se deben desechar en la basura doméstica, no se debe echar al fuego o al agua. Las baterías dañadas o desgastadas se deben reciclar correctamente de acuerdo a la directiva actual sobre el desecho de baterías y pilas. Las baterías deben devolverse a los puntos de recolección completamente descargadas, si las baterías no están completamente descargadas, deben protegerse contra cortocircuitos. Las baterías usadas pueden devolverse sin cargo en ubicaciones comerciales. El comprador de la mercancía está obligado a devolver las pilas usadas.

  • Se reserva el derecho de introducir cambios. Grupa Topex Sociedad con responsabilidad limitada” Sociedad comanditaria con sede en Varsovia, c/ Pograniczna 2/4 (a continuación: “Grupa Topex”) informa que todos los derechos de autor para el contenido de las presentes instrucciones (a continuación: “Instrucciones”), entre otros, para su texto, fotografías incluidas, esquemas, imágenes, así como su estructura son propiedad exclusiva de Grupa Topex y está sujeto a la protección legal de acuerdo con la ley del 4 de febrero de 1994 sobre el derecho de autor y leyes similares (B.O. 2006 Nº90 Posición 631 con enmiendas posteriores). Se prohíbe copiar, tratar, publicar o modicar con nes comerciales de la totalidad o de partes de las Instrucciones sin el permiso expreso de Grupa Topex por escrito. El no cumplimiento de esta prohibición puede acarrear la responsabilidad civil y penal.
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Graphite

Modelo : 58G019

Categoría : Perforar