Power Bar - Barra de sonido Energy - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power Bar Energy en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Barra de sonido en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power Bar - Energy y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power Bar de la marca Energy.
MANUAL DE USUARIO Power Bar Energy
3. PRESTE ATENCIÓN a todas las advertencias.
4. SIGA todas las instrucciones.
5. NO use este equipo cerca del agua.
6. LIMPIE ÚNICAMENTE con un paño seco.
7. NO bloquee ninguna abertura de ventilación. Realice la instalación siguiendo las instrucciones
8. No instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, rejillas de calefacción, estufas u
otro equipos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
9. NO anule el propósito de seguridad del tomacorriente polarizado o de puesta a tierra. Un
tomacorriente polarizado tiene dos álabes, uno más ancho que el otro. El tomacorriente con puesta a tierra tiene dos álabes y una tercera terminal de contacto para la conexión a tierra. El álabe más ancho o el tercer conector se ofrecen para su seguridad. Si el enchufe provisto no encaja en el tomacorriente, consulte con un electricista para reemplazar el tomacorriente obsoleto.
10. PROTEJA el cable de alimentación eléctrica para que no se lo pise ni apriete, especialmente en
los enchufes, receptáculos de conveniencia y en el punto donde salen del equipo.
11. USE ÚNICAMENTE los accesorios especificados por el fabricante.
12. USE únicamente con un carro, base, trípode, soporte o mesa especificada por el
fabricante, o que se venda junto con el equipo. Al utilizar un carro, tenga cuidado al mover el carro junto con el equipo para evitar lesiones provocadas por el vuelco del mismo.
13. DESENCHUFE este equipo durante tormentas eléctricas o cuando esté en desuso por
largos períodos de tiempo.
14. REMITA todas las tareas de mantenimiento al personal de servicio calificado. El mantenimiento
es necesario cuando se dañó al equipo de alguna manera, por ejemplo, cuando el cable de alimentación o el toma corriente están dañados, se derramó líquido o se cayeron objetos dentro del equipo, cuando se vio expuesto a lluvias o a humedad, cuando no funciona con normalidad o cuando se cayó.
15. NO exponga este equipo a goteras o salpicaduras y asegúrese de que no se apoyen sobre el
equipo objetos que contengan líquido, como jarrones.
16. Para desconectar completamente este equipo de la red eléctrica principal CA, desconecte el
cable de alimentación del enchufe del receptáculo de CA.El tomacorriente principal de la red eléctrica del cable de alimentación debe permanecer dispuesto para operar.
17. El tomacorriente principal de la red eléctrica del cable de alimentación debe permanecer
dispuesto para operar. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la existencia de instrucciones de funcionamiento y mantenimiento importantes en los folletos que acompañan al producto. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, pretende alertar al usuario de la existencia de una “tensión peligrosa” sin aislamiento dentro del recinto del producto, que puede tener tal magnitud que constituya un riesgo de descarga eléctrica para las personas. aDVErtEnCIa: para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. aDVErtEnCIa: las baterías (el paquete de baterías o las baterías instaladas) no deben estar expu- estas a calores excesivos como luz solar, fuego o fuentes similares. No se deben apoyar sobre el producto fuentes de llama descubierta, como velas. Coloque el equipo cerca de un enchufe de alimentación eléctrica principal y asegúrese de que puede acceder fácilmente al interruptor del suministro de energía. aDVErtEnCIa: Este producto está diseñado para funcionar ÚNICAMENTE con las tensiones de CA enunciadas en el panel posterior o con la alimentación eléctrica incluida en el producto. El funciona- miento con tensiones diferentes a las indicadas puede causar daños irreversibles al producto y anu- lar la garantía de los productos. El uso de adaptadores para tomacorriente de CA debe ser prudente ya que se puede permitir que se conecte el producto a tensiones para las cuales no está diseñado. Si el producto cuenta con un cable de alimentación desmontable, use únicamente el tipo provisto con el producto o provisto por su distribuidor y/o minorista local. Si no está seguro de la tensión correcta de funcionamiento, contáctese con su distribuidor y/o minorista local. InformaCIÓn DE CUmPLmIEnto DE LaS normaS fCC y DIrECtIVaS EmC CanaDÁ: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) debe aceptar cualquier in- terferencia recibida, incluso interferencias que pueden causar un funcionamiento no deseado. NOTA: Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme la parte 15 de la normas FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interfer- encias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no se instala y utiliza de acuerdo a las instruc- ciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantías de que no se producirán interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales a la recepción de radio o televisión, que se pueden determinar apagando y encendiendo el equipo, se requiere que el usuario las corrija mediante una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena de recepción.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un enchufe en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al comerciante o a un técnico experto en radio / TV para obtener ayuda. Aprobado conforme a la disposición de verificación de la Parte 15 de las normas FCC como un Dispositivo Digital de Clase B. Precaución: los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por el fabricante pueden anular la capacidad del usuario para operar este dispositivo. Este equipo digital de clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. InformaCIÓn DE CUmPLImIEnto DE La UE Califica para llevar la marca CE, cumple con la Directiva de la Unión Europea sobre bajo voltaje 2006/95/CE; Cumple con la Directiva de la Unión Europea EMC 2004/108/CE; cumple con la Directiva sobre diseño ecológico 2009/125/CE; cumple con la Directiva REACH 2006/121/CE notIfICaCIÓn WEEE (DESEChoS DE EQUIPoS ELéCtrICoS y ELEC- trÓnICoS) Nota: Esta marca aplica únicamente a países dentro de la Unión Europea (UE) y Noruega. Este equipo está rotulado conforme a la Directiva Europea 2002/96/ CE sobre desechos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE, por su sigla en inglés). Este rótulo indica que el producto no debe desecharse junto con los desechos del hogar. Se debe depositar en una instalación adecuada para permitir su recuperación y reciclado. InformaCIÓn SoBrE CUmPLImIEnto DE Un tranSmISor InaLÁmBrICo El término “IC:” antes del número de certificación de radio sólo significa que cumple con las especificaciones técnicas de Industry Canada. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación de la IC y FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este equipo se debe instalar y operar dejando una dis- tancia mínima de 20 cm entre el radiador y su cuerpo. Este transmisor no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antena o transmisor. Le terme «IC:» avant le numéro de certification radio signifie seulement que les spécifi- cations techniques d’Industrie Canada ont été respectées. Cet appareil est conforme à FCC et IC l’exposition aux rayonnements limites fixées pour un environnement non contrôlé. Cet appareil doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Cet transmetteur ne doit pas être co-situé ou opérant en liaison avec toute autre antenne ou transmetteur. Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC y la/las normativa(s) RSS P r E C a U C I Ó n
ELÉCTRICA. NO ABRIR. ADVERTENCIA: ¡No abrir! Riesgo de descarga eléctrica. Las tensiones en este equipo son peligrosas para la vida. No tiene partes internas que requieran el mantenimiento del usuario.Remita todas las tareas de mantenimiento al personal de servicio calificado.COLOCACIÓN / INSTALACIÓN
1. Colocación / montaje en la pared de la barra de sonido: La barra de sonido está
diseñada para colocarse en una superficie plana directamente frente a su TV sobre los dos pies suministrados, en un estante que se encuentra directamente por encima o por debajo de la TV en un mueble con pie, o montado en la pared (con ojos de cerradura en la parte posterior de la barra de sonido) debajo de una TV que también está montada en la pared. Si se monta en la pared, conecte primero el cable suministrado (u otro cable) a la TV, luego utilice la matriz de montaje en la pared suministrada para montar la barra de sonido. Si los dos orificios de montaje se perforan en montantes de pared, coloque dos tornillos de madera en esos orificios para colgar la barra de sonido. Si no hay montantes de pared donde hacer las perforaciones, use tirantes de pared que soporten al menos 7 libras para colgar la barra de sonido. Conecte el cable de la TV (consulte la sección de Conexión) a la barra de sonido y cuelgue la barra de sonido en la pared.
2. Colocación del subbafle de bajos: El subbafle de bajos está diseñado para ser
colocado en el suelo en la misma habitación dentro de los 50 pies de la barra de sonido, cerca de un tomacorriente eléctrico. Para un máximo rendimiento de graves, coloque el subbafle de bajos en un rincón en la misma pared que la TV y la barra de sonido. Una vez que la barra de sonido esté conectada a la TV y enchufada al tomacorriente de la pared, enchufe el subbafle de bajos en un enchufe de pared. LUZ INDICADORA DE ESTADO DE LA BARRA DE SONIDO ROJA: en modo de RESERVA (“Suspendido”) VERDE: en la entrada de cable óptico digital NARANJA: en la entrada analógica RCA L/R NARANJA (parpadeante): entrada RCA silenciada VERDE (parpadeante): entrada digital silenciada ROJA (parpadeante): no se “aprendió” un comando del control remoto LUZ VERDE O NARANJA QUE PARPADEA UNA VEZ: se ha recibido una señal de control remoto
FUENTE SILENCIO SUBIR VOLUMEN BAJAR VOLUMEN PARTE DELANTERA DE LA BARRA DE SONIDO Luz indicadora de estado Control de volumen Encendido / Apagado de la potencia principal Entrada del cable de alimentación LUZ INDICADORA DE ESTADO DEL SUBBAFLE DE BAJOS AZUL (constante): recibe señal inalámbrica de la barra de sonido NARANJA (constante): busca señal inalámbrica de la barra de sonido
PARTE POSTERIOR DEL SUBBAFLE DE BAJOS
PARTE POSTERIOR DE LA BARRA DE SONIDO Potencia principal Entradas RCA analógicas Entrada de alimentación Entrada de cable óptico digital EIN AUS Entrada digital Entrada CC DERECHAIZQUIERDAAPAGADO ENCENDIDO exenta(s) de licencia de Industry Canada. El funcionamiento está sujeto a las dos condi- ciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia, y (2) debe aceptar cualquier interferencia, incluso interferencias que pueden causar problemas no deseados en el funcionamiento del dispositivo. Para reducir la posible interferencia radioeléctrica a otros usuarios, se debe elegir el tipo de antena y su ganancia de manera que la potencia equivalente radiada isotrópica (e.i.r.p. por su sigla en inglés) no supere el valor permitido para una comunicación satisfactoria. GRACIAS ¡Gracias por su compra de una Energy Power™ Bar! Energy ha sido líder en la investig- ación y el desarrollo de audio, así como en el diseño y la fabricación de altavoces de alta calidad desde 1973. Su nueva Energy Power Bar es una mejora compacta, elegante, fácil de conectar y utilizar para el sonido de la TV, las películas e incluso el sonido de audio personal. A diferencia de muchos diseños de la competencia, Energy Power Bar utiliza una configuración de altavoces de 2 vías con un bafle de agudos independiente y una unidad de medios tanto para los canales izquierdo o derecho, esto combinado con su exclusiva tecnología de Módulo de Fuente Convergente para lograr un sonido más detal- lado y la mayor claridad vocal disponible en su rango de precio. ¡Un subbafle de bajos inalámbrico que recibe su señal de la barra de sonido agrega graves realistas para una experiencia de sonido completa en un paquete pequeño y discreto! Energy Power Bar es un producto de 2,4 GHz diseñado para transmitir de forma inalámbrica una señal de la barra de sonido al subbafle de bajos dentro de un radio de hasta 15 m (50 pies).*
2. Subbafle de bajos inalámbrico
3. Cable de alimentación de la barra de sonido
4. Cable de alimentación del subbafle de bajos
7. Guía de conexión y guía de programación
8. Matriz de montaje en la pared de la barra de sonido
9. Este manual del usuarioUna vez que ha definido una conexión, conecte la alimentación de la barra de sonido
suministrada a la Entrada CC (“DC Input”) en la parte posterior de la barra de sonido y encienda el “interruptor de alimentación” en la parte posterior de la barra de sonido.
2. Conexión del subbafle de bajos a la barra de sonido: Una vez que ha colocado el
subbafle de bajos en la habitación, tome el cable de alimentación del subbafle de bajos suministrado, enchufe un extremo en el subbafle de bajos donde tiene el rótulo “AC In” (En CA) y enchufe el otro extremo en un enchufe eléctrico activo. Encienda el interruptor principal de alimentación en la parte posterior del subbafle de bajos. En la barra de sonido, asegúrese de que la luz indicadora de estado sea naranja o verde constante (presione el botón FUENTE una vez si la luz es roja constante). Las luces de estado del subbafle de bajos parpadearán con color azul mientras busca la señal de la barra de sonido inalámbrica. Cuando encuentra la señal, el subbafle de bajos se “acopla” con la barra de sonido, lo cual significa que está conectado inalámbricamente a ella y la luz indicadora de estado del subbafle de bajos permanecerá azul constante. CÓMO PROGRAMAR SU CONTROL REMOTO DE TV PARA HACER FUNCIO-
NAR LA BARRA DE SONIDO
Energy Power Bar se ha programado previamente para funcionar con muchas TV Sam- sung, por lo que si tiene una, verifique si el control remoto cambia automáticamente el volumen de la barra de sonido y pone la barra de sonido en modo de “RESERVA” cuando presiona SILENCIO.Si es así, no necesita programar manualmente el control remoto de su TV. Además, si una vez que ha conectado su sistema Energy Power Bar descubre que el control remoto de su TV controla automáticamente la función para subir o bajar el volu- men a través de la barra de sonido (lo cual indica que tiene una salida de audio “vari- able” en su TV), no necesitará programar las funciones de SUBIR VOLUMEN (+) o BAJAR VOLUMEN (-) cuando programe el control remoto de su TV. Programe el control remoto de su TV (o control remoto de su decodificador o receptor satelital si su barra de sonido está conectada a una de ellas) siguiendo las instrucciones de programación independientes incluidas con la barra de sonido. Los siguientes 3 pasos se deben utilizar para programar cada función de su TV o los botones de la caja de cable de control remoto (FUENTE, MUTE, VOLUME UP, y BAJAR VOLU- MEN). SI EL barra de sonido está en modo standby (la luz roja de estado sólido), presione el botón de la barra de sonido <SOURCE> hasta que la luz de estado es de color verde. CONEXIÓN
1. Conexión de la barra de sonido a su TV: La parte de la barra de sonido de su siste-
ma Energy Power Bar es lo que se debe conectar a su TV, decodificador o receptor satelital. Si tiene otros dispositivos conectados a su TV, como reproductores de DVD / BluRay, sistema de juegos, etc., conecte la barra de sonido a la TV de manera que pueda escucharlos a todos y a su TV a través de la barra de sonido. Si no hay otros dispositivos conectados a su TV más que el decodificador o receptor satelital y recibe todos los programas de televisión de ese dispositivo, puede conectar la barra de sonido al decodificador o a la TV. Hay tres maneras diferentes de conectar la barra de sonido a su TV, decodificador o receptor satelital. A. Cable óptico digital Debido a que la mayoría de las TV de alta definición, decodificadores o receptores satelitales tienen una SALIDA DE AUDIO ÓPTICA DIGITAL, hemos incluido ese cable. Simplemente conecte un extremo del cable incluido a la salida correspondiente de su TV, decodificador o receptor satelital y conecte el otro extremo del cable a la ENTRADA ÓPTICA DIGITAL en el panel posterior de la barra de sonido. B. Cable RCA Si no tiene una salida óptica digital, puede usar las salidas de audio analógicas izquierda y derecha de su dispositivo y conectarlas a las entradas analógicas izquierda y derecha de la barra de sonido (cable NO suministrado). C. Salida de 3.5 mm (conector de auriculares) Una tercera opción sería conectarla desde una salida de auricular de su dispositivo a las entradas analógicas izquierda y derecha de la barra de sonido. (cable NO suministrado). PANEL DE CONEXIÓN TRASERO DEL SUBBAFLE DE BAJOS Luz indicadora de estado Cable de potencia CA
Cable macho RCA a macho RCA (No suministrado) PANEL DE CONEXIÓN DE LA BARRA DE SONIDO
PANEL DE CONEXIÓN DE TV
PANEL DE CONEXIÓN DE TV
Entrada CCEingänge Auricular Salida de audio digital Óptico Salida audio Entrada digitalDERECHAIZQUIERDAAPAGADO ENCENDIDODERECHAIZQUIERDA PANEL DE CONEXIÓN DE LA BARRA DE SONIDO Alimentación y cable CA DERECHAIZQUIERDA APAGADO ENCENDIDO Entrada CC Entrada digital1. Coloque la unidad en modo de aprendizaje: Con la luz de estado sólido de color verde, pulse y mantenga pulsado el <SOURCE> botones <MUTE> en la parte fron- tal de la barra de sonido al mismo tiempo (aproximadamente 3 segundos) hasta que la luz de estado parpadea en color naranja .
2. Seleccione la función de aprender: Pulse el botón <MUTE> una vez en la barra
de sonido (los cambios de luz de estado sólido de color naranja a). (Sustituye la FUENTE, SUBIR y BAJAR VOLUMEN en el lugar de <MUTE> la hora de programar los botones de otros durante este paso)
3. Aprender la función: Mantenga el control remoto dentro de un pie y señaló en
la parte delantera de la barra de sonido. Lentamente presione el botón <MUTE> del mando a distancia en cuatro ocasiones. En los primeros tres prensas, la luz indicadora de estado parpadeará NARANJA con cada pulsación. Si la unidad ha aprendido con éxito la función, en la cuarta pulsación del botón, la luz parpadea en verde varias veces y luego cambie a verde sólido. (Recuerde que debe utilizar la fuente, SUBIR y BAJAR VOLUMEN en el lugar de <MUTE> la hora de programar los botones de otros durante este paso) Para programar las funciones restantes, sólo hay que repetir todos los pasos, sustituy- endo <MUTE> con la nueva función y presiona el botón (Fuente, Subir volumen, y BAJAR VOLUMEN) en los pasos dos y tres. AVISO IMPORTANTE: no hay un botón de encendido y apagado en la parte delantera de la barra de sonido (hay un interruptor de “alimentación” en la parte posterior de la barra de sonido). No es necesario apagar la barra de sonido (o subbafle de bajos) cuando termine de mirar la TV. Cuando termine, apague la TV (decodificador o receptor satelital si la barra de sonido está conectada a uno de ellos). La barra de sonido (y el subbafle de bajos) entrarán automáticamente en modo de Reserva o “suspendido” si no reciben una señal de audio de la TV, el decodificador o el receptor satelital durante 10 minutos aproximadamente. ReservaEl modo “Encendido” se indica con una luz indicadora de estado roja constante en la parte delantera de la barra de sonido y en el panel posterior del subbafle de bajos. Cuando vuelva a encender su TV, decodificador o receptor satelital y reciba nuevamente una señal, la barra de sonido (y el subbafle de bajos) saldrán automáticamente del modo de Reserva y se encenderán.
FUNCIONAMIENTO DE ENERGY POWER™ BAR
Una vez que su barra de sonido esté conectada y en funcionamiento, podrá realizar una serie de pasos básicos para obtener el máximo beneficio de su sistema. En primer lugar, podrá apagar los altavoces de su TV y permitir que la barra de sonido sea la nueva fuente de sonido. Algunas TV apagan automáticamente sus altavoces al conectar la barra de sonido, mientras que otras requieren que se apaguen los altavoces manual- mente. Cada TV es diferente, pero para apagar los altavoces manualmente, general- mente debe ingresar a algún tipo de menú, e ingresar a la sección de “audio” o “sonido” del mismo, donde encontrará opciones para apagar los altavoces de la TV. Aunque no pueda apagar los altavoces de la TV, la barra de sonido ofrecerá una mejora excelente en el sonido proveniente de su TV, y puede regular fácilmente el sonido de la TV para combi- narlo con el de la barra de sonido. Para realizar este ajuste, primero programe el control remoto de su TV para que maneje la barra de sonido, luego baje manualmente el sonido de los controles de la TV al mínimo posible. Luego, presione la función SUBIR VOLUMEN (+) en la parte delantera de la barra de sonido hasta alcanzar un nivel de volumen de TV adecuado en la barra de sonido. Finalmente, asegúrese de que el subbafle de bajos de Energy Power Bar tenga un sonido equilibrado con la barra de sonido, defina el volumen del subbafle de bajos en la parte posterior del mismo en la mitad aproximadamente, y luego ajuste hacia arriba o hacia abajo. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE AVERÍAS La barra de sonido no enciende
- ¿La alimentación está enchufada a un tomacorriente “activo”?
- ¿Está encendida la “alimentación” posterior de la barra de sonido? La barra de sonido no emite sonido
- ¿Está enchufada a un tomacorriente activo y está encendida la “aliment ación” posterior?
- ¿Están firmemente conectadas todas las conexiones de la TV / decodificador o receptor satelital?
- ¿Está encendida la TV, el decodificador o el receptor satelital y se ha subido el volumen?
- ¿Se ha subido el volumen de la barra de sonido?
- ¿Está apagado el modo de “RESERVA” de la barra de sonido? (LED verde o naranja constante)
- ¿Está conectada la barra de sonido a la entrada de alimentación correcta?
- Si está utilizando una conexión óptica digital, asegúrese de que la TV, el decodificador o el receptor satelital emita audio PCM, NO Dolby
Digital El subbafle de bajos no emite sonido
- ¿Está enchufado a un tomacorriente “activo” y está encendido el interruptor posterior de la “alimentación”?
- ¿Se ha subido el volumen del subbafle de bajos posterior?
- ¿Se ha “acoplado” el subbafle de bajos con la barra de sonido? El subbafle de bajos no se “acopla” inalámbricamente con la barra de sonido (las luces indicadoras de estado verdes del subbafle de bajos siguen parpadeando)
- Mueva el subbafle de bajos más cerca de la barra de sonido
- Si otros dispositivos inalámbricos que están cerca (por ejemplo, monitores de bebés, teléfonos inalámbricos, Wi-Fi, etc.) tienen múltiples canales para elegir, cambie los canales
- Apague tanto la barra de sonido como el subbafle de bajos, luego encienda nuevamente para iniciar una nueva secuencia de acoplamiento. No se puede programar el control remoto del televisor o de la caja de cable o satélite
- Siga cuidadosamente todas las instrucciones de programación
- Programe el control remoto original del televisor para que sus botones controlen la barra de sonido y luego intente usar un control remoto universal sin programarlo.
- Puede ser necesario repetir la programación de alguna función en ciertos casos
- A veces la barra de sonido no es capaz de aprender todos los códigos del control remoto Para realizar preguntas, contáctese con el Servicio de Atención al Cliente de Energy: En los Estados Unidos: 1-866-441-8208
utilizado por longos períodos.
ManualFácil