DM20V - Perforar HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DM20V HiKOKI en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HiKOKI DM20V - page 29

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DM20V - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DM20V de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO DM20V HiKOKI

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE

LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especifi caciones incluidas con esta herramienta. Si no se siguen las instrucciones indicadas a continuación podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o daños graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad del área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes. b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden infl amar el polvo o los gases. c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente. No modifi que el enchufe. No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorífi cos. Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo. c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad. La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre. La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la infl uencia de drogas, alcohol o medicación. Una distracción momentánea mientras utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a lesiones personales graves. b) Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección ocular. El equipo de protección como máscara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco rígido o protección auditiva utilizado en las situaciones adecuadas reducirá las lesiones personales. c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor esté en “off ” antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación o batería, cogerla o transportarla. El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes. d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse lesiones personales. e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) No deje que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permitan caer en la complacencia e ignorar los principios de seguridad de la herramienta. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas

eléctricas a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse. c) Desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o retire la batería, si es extraíble, de la herramienta eléctrica antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente. (Traducción de las instrucciones originales) 000BookDM20VWE.indb29000BookDM20VWE.indb29 2021/02/1117:13:252021/02/1117:13:2530 Español d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen fuera del alcance de los niños, y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación. e) Realice el mantenimiento de las herramientas eléctricas y accesorios. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas. Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla. Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas. f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias. Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar, y existe menor riesgo de que se atasquen. g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga los mangos y las superfi cies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Los mangos y las superfi cies de agarre resbaladizos no permiten el manejo y el control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

a) Solicite a un experto cualifi cado que revise la herramienta eléctrica y que utilice solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. PRECAUCIÓN Mantenga a los niños y a las personas enfermas alejadas. Cuando no se utilicen, las herramientas deben almacenarse fuera del alcance de los niños y de las personas enfermas.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE TALADRO

Instrucciones de seguridad para todas las operaciones a) Utilice protección auditiva con taladros de impacto. La exposición al ruido puede provocar pérdidas de capacidad auditiva. b) Utilice los mangos auxiliares. La pérdida de control puede causar lesiones personales. c) Sostenga la herramienta eléctrica por las superfi cies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con el cableado oculto o con su propio cable. Si el accesorio de corte entra en contacto con un cable con corriente, las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica pueden transmitir esa corriente y provocar una descarga eléctrica al operador. Instrucciones de seguridad al usar brocas largas a) Nunca utilice la herramienta a una velocidad superior al índice de velocidad máximo de la broca. Es posible que, a altas velocidades, la broca se doble si se le permite rotar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que provocaría lesiones personales. b) Empiece a taladrar siempre a una velocidad baja y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. Es posible que, a altas velocidades, la broca se doble si se le permite rotar libremente sin entrar en contacto con la pieza de trabajo, lo que provocaría lesiones personales. c) Ejerza presión solo en línea recta con la broca pero no ejerza una presión excesiva. Las brocas se pueden doblar y causar una rotura o la pérdida del control, lo que provocaría lesiones personales (se vende por separado).

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

1. Asegúrese de sostener la herramienta de forma segura

durante su funcionamiento. Si no lo hace, se pueden producir accidentes o lesiones personales (Fig. 11).

2. Antes de taladrar en paredes, techos o suelos asegurarse

de que no haya empotrados dentro cables eléctricos.

3. Utilice siempre el asidero lateral y sujete bien la

herramienta con ambas manos.

4. Usar siempre el taladro para mampostería con rotación

a derecha, cuando se lo emplea como taladro para mampostería. (Fig. 10) 000BookDM20VWE.indb30000BookDM20VWE.indb30 2021/02/1117:13:262021/02/1117:13:2631 Español ESPECIFICACIONES Voltaje (por áreas)*

Alteración de velocidad 1 2 Velocidad de marcha en vacío Rotación hacia delante 0 – 1000 min

Rotación hacia atrás 0 – 600 min

Capacidad Acero 13 mm 8 mm Hormigón 20 mm 13 mm Madera 40 mm 25 mm Velocidad de percusión a plena carga 5500 min

Peso (sin cable) 3,0 kg *1 Verifi car indefectiblemente los datos de la placa de características de la máquina, pues varían de acuerdo al país de destino. *2 De acuerdo al Procedimiento EPTA 01/2014. ○ Perfornado madera Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en madera. En cualquier caso, perforando orifi cios de 6,5 mm, o menos, usar una broca de taladro para trabajos en metal.

5. Montaje y desmontaje de las brocas

La utilización del tipo A o tipo B de portabrocas sin llave depende del país de uso. ○ Tipo A (Fig. 1) (1) Montaje de la broca Gire el collar de bloqueo hacia “AUF” y abra el portabrocas. Después de haber insertado la broca en el portabrocas hasta donde pueda entrar, gire el collar de bloqueo hacia “ZU”. Sujete el anillo y cierre el portabrocas girando el manguito hacia la derecha, visto desde la parte frontal. (2) Desmontaje de la broca Gire el collar de bloqueo hacia “AUF” para liberar la fuerza de impacto. Sujete al anillo y abra el portabrocas girando el manguito hacia la izquierda. NOTA Cuando el manguito no se afl oje más, fi je el asa lateral en el anillo, sujete fi rmemente el asa, y después gire el manguito para afl ojarlo manualmente (Fig. 3). ○ Tipo B (Fig. 2) (1) Montaje de la broca Gire el manguito en sentido contrario a las agujas del reloj y abra el portabrocas. Después de haber insertado la broca en el portabrocas hasta donde pueda entrar, sujete el anillo y cierre el portabrocas girando el manguito hacia la derecha, visto desde la parte frontal. (2) Desmontaje de la broca Sujete al anillo y abra el portabrocas girando el manguito hacia la izquierda. NOTA Cuando el manguito no se afl oje más, fi je el asa lateral en el anillo, sujete fi rmemente el asa, y después gire el manguito para afl ojarlo manualmente (Fig. 3).

6. Verifi que la dirección de rotación (Fig. 4).

La broca gira en el sentido de las agujas del reloj (visto desde el lado trasero) empujando el lado R del botón. Si empuja el lado L del botón, la broca girará en sentido contrario a las agujas del reloj. (Las marcas

están provistas en el cuerpo).

(1) Asidero lateral ...............................................................1 (2) Calibrador de profundidad ............................................1 Accesorios estándar están sujetos a cambio sin previo aviso. ACCESORIOS FACULTATIVOS (de venta por separado) (1) Broca para taladradora de impacto (para hormigón) 3,2 – 20 mm de diámetro Accesorios facultativos están sujetos a cambio sin previo aviso. APLICACIONES ○ Acciones combinadas de ROTACION e IMPACTO: Perforación de orifi cios en superfi cies duras (concreto, mármol, granito, roca, etc.) ○ Acción de ROTACION: Por acción de orifi cios en metal, madera y plástico.

ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA

Asegurarse de que la acometida de red que ha de ser utilizada es conforme a las exigencias de corriente espacifi cadas en la placa de características del producto.

2. Conmutador de alimentación

Asegurarse de que el conmutador de acometida está en posición OFF (desconectado). Si el enchufe está conectado a la caja del enchufe mientras el conmutador de acometida está en posición ON (conectado) la herramienta eléctrica empezará a tradajar inmediatamente, provocando un serio accidente.

3. Cable de prolongación

Cuando está alejada el área de trabajo de la red de acometida, usar un cable de prolongación de un grosor sufi ciente y potencia nominal. El cable de prolongación debe ser mantenido o más corto posible.

4. Seleccionar la broca de taladro apropiada

○ Caso de perforar hormigón o piedra Usar las brocas de taladro especifi cadas en los accesorios facultativos. ○ Perforando metal o plástico Usar una broca de taladro ordinaria para trabajos en metal. 000BookDM20VWE.indb31000BookDM20VWE.indb31 2021/02/1117:13:262021/02/1117:13:2632 Español PRECAUCIÓN Usar siempre el taladro para mampostería con rotación a derecha, cuando se lo emplea como taladro para mampostería.

7. Montar el asidero lateral (Fig. 5)

Instale el asidero lateral en la parte de montaje. Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la derecha para asegurarla. Coloque el asidero lateral en la posición adecuada para la operación, y después apriete fi rmemente la empuñandura del mismo. Para aplicar el calibrador de profundidad en el asidero lateral, insertar el calibrador en el hueco en forma de U en el asidero lateral, ajustar la posición del calibrador de profundidad de acuerdo con la profundidad de orifi cio deseada y apretar fi rmemente la empuñadura del asidero lateral. (Fig. 6)

8. Alteración de IMPACTO a ROTACION (Fig. 7)

Mover la palanca de cambio entre las posiciones derecha e izquierda para conmutar fácilmente entre IMPACTO (rotación e impacto) y ROTACION (sólo rotación) respectivamente. Para perforar orifi cios en materiales duros como hormigón, piedra y baldosas, mover la palanca de cambio hasta la posición de la derecha (como indica la marca ). La broca de taladro funcionará combinando las acciones de impacto y de rotación. Para perforar orifi cios en metal, madera y plástico, mover la palanca de cambio hasta la posición de la izquierda (como indica la marca ). La broca de taladro funcionará sólo en sentido rotatorio, como un taladro eléctrico convencional. PRECAUCIÓN ○ No usar el taladro para mampostería en la función IMPACTO si el material puede ser perforado en sólo rotación. Una acción de tal manera no sólo reduciría la efi ciencia de taladro, sino que dañaria también la punta del taladrador. ○ Si utiliza el taladro taladro para mampostería con la palanca de cambio en la posición central, podrían producirse daños. Al conmutar, asegúrese de que mueve la palanca de cambio a la posición correcta.

9. Alteración de velocidad alta y velocidad baja:

Antes de alterar la velocidad, asegurarse de que el conmutador esta en posición OFF (desconectado) y que el taladrador haya parado completamente. Para alterar la velocidad girar el dial de cambio como indicada por la fl echa en Fig. 8. El numeral “1” grabado en el cuerpo del taladrador denota velocidad baja, el numeral “2” denota velocadad alta. Si le cuesta girar el dial de cambio, gire el mandril ligeramente en cualquier dirección y luego vuelva a girar el dial de cambio.

1. Operación del interruptor

○ La herramienta gira al presionar el interruptor de gatillo. Al soltar el gatillo, la herramienta se detiene. ○ La velocidad de rotación del taladro puede controlarse variando la fuerza de apriete del interruptor de gatillo. Apretando ligeramente el interruptor de gatillo la velocidad es lenta, pero aumenta mientras más se lo aprieta. ○ Es posible seleccionar previamente la velocidad de rotación deseada con el dial de control de velocidad. Gire el dial de control de velocidad en el sentido a las agujas del reloj para aumentar la velocidad, y en sentido contrario para disminuirla. (Fig. 9). ○ Tire del gatillo y empuje el tope para mantener activada la alimentación, lo cual es conveniente para un funcionamiento continuo. Cuando se lo desconecta, el tope puede quitarse tirando del gatillo otra vez. PRECAUCIÓN Si se pulsa el lado L del botón pulsador para girar la broca hacia atrás, no se puede usar el tope.

○ Para taladrar, inicie el taladro lentamente, y aumente gradualmente la velocidad. ○ Siempre aplique presión en línea recta a la broca. Aplique una presión sufi ciente para seguir taladrando, pero no empuje con una fuerza tal que pueda provocar el calado del motor o la desviación de la broca. ○ Para reducir al mínimo el calado o la rotura a través del material, disminuya la presión aplicada al taladro y mueva la broca a través de la última parte del orifi cio. ○ Si el taladro se atasca, suelte inmediatamente el gatillo, saque la broca de la pieza de trabajo y empiece otra vez. No haga clic en el gatillo para conectarlo y desconectarlo con la intención de poner en marcha el taladro atascado, pues se podrá dañar el taladro. ○ Cuanto mayor sea el diámetro de la broca de taladro, mayor será la fuerza de reacción sobre su brazo. Asegúrese de no perder el control del taladro debido a esta fuerza de fricción. Para mantener un control fi rme, haga pie fi rme, utilice el asa lateral, sujete el taladro fi rmemente con ambas manos, y asegúrese de mantener el taladro vertical con respecto al material que se está taladrando.

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

1. Inspección de las brocas de barrena

Debido a que el uso de brocas de barrena desgastadas producen fallos de funcionamiento del motor y una disminución de la efi ciencia, cámbielas inmediatamente por otras nuevas o reafílelas cuando note abrasión en las mismas.

2. Inspeccionar la broca de taladro y el macho de

roscar Como el uso continuado de una broca o macho de roscar desgastados disminuye la efi ciencia operativa y causa un posible recalentamiento del motor, reemplazar o afi lar la broca o el macho sin demora si se nota un excesivo desgaste.

3. Mantenimiento del motor

La unidad de devanado del motor es el verdadero “corazón” del herramientas eléctricas. Prestar el mayor cuidado a asegurarse de que el devando no se dañe y/o se humedezca con aceite o agua.

4. Inspección de las escobillas

Por motivos de seguridad contra descargas eléctricas, la inspección y el reemplazo de las escobillas deberán realizarse SOLAMENTE en un Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI.

5. Reemplazo del cable de alimentación

Si el cable de alimentación de la herramienta está dañado, envíe la herramienta al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI para que le cambien el cable de alimentación. PRECAUCIÓN En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país. 000BookDM20VWE.indb32000BookDM20VWE.indb32 2021/02/1117:13:262021/02/1117:13:2633 Español GARANTÍA Las herramientas motorizadas de HiKOKI incluye una garantía conforme al reglamento específi co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el abuso o el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta motorizada, sin desmontar y con el CERTIFICADO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de Servicio Autorizado de HiKOKI. OBSERVACIÓN Debido al programa continuo de investigación y desarollo de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio sin preaviso. Información sobre el ruido propagado por el aire y vibración Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN62841 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 107 dB (A) Nivel de presión auditiva ponderada A: 96 dB (A) Incertidumbre KpA: 3 dB (A) Utilice protecciones auriculares. Valores totales de la vibración (suma de vectores triax.) determinados de acuerdo con EN62841. Taladro de percusión en hormigón: Valor de emisión de la vibración

Perforar en metal: Valor de emisión de la vibración

El valor total declarado de las vibraciones y el valor declarado de las emisiones de ruido han sido medidos de acuerdo con un método de prueba estándar y pueden utilizarse para comparar una herramienta con otra. También podrían utilizarse en una evaluación preliminar de la exposición. ADVERTENCIA ○ La vibración y la emisión de ruido durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor total declarado en función de las formas de uso de la herramienta, especialmente del tipo de pieza de trabajo procesada; y ○ Identifi que las medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una estimación de exposición en condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como tiempos durante los que la herramienta está apagada y durante los que funciona lentamente, además del tiempo de activación). 000BookDM20VWE.indb33000BookDM20VWE.indb33 2021/02/1117:13:262021/02/1117:13:2634 Português AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A

Número de modelo Número de serie Fecha de adquisición Nombre y dirección del cliente Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sellú del distribudor con su nombre y dirección) Français Português

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : DM20V

Categoría : Perforar