KUG02 - Perforar KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KUG02 KRESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre KUG02 KRESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUG02 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUG02 de la marca KRESS.
MANUAL DE USUARIO KUG02 KRESS
MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELECTRICAS
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instructaciones, ilustraciones y specifications que acomañan a esta herramenta electrica. Si no se respetan todas las instructaciones que se indicate abajo, poderia producirse una descarga electrica, un incendio o alguien poderia resultar herido de gravidad.
Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
ElTERMINO "herramientaelectrica"en todaslas advertenciassiguientescorrespondaalherramienta electricaconosin cable.
1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utiliser herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como por ejemplo en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientos electricas creanchaspas que+puede encenderelpolvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes,m润滑as opera una herramienta electrica. Las distracciones peuvent hacerle perderal control.
2) SEGURIDAD ELECTRICA
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben encajarperfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ningunaforma.Noutilizar adaptadores con herrimiantas electricas connectadas a tierra.Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evitar el contacto del cuerro con superficies connectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgozzle de descarga electrica si su cuerro queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramrientas electricas a la lluvia y no guardar en lugarares humedos. El agua que penetrate en ellas aumento el riesgo de una descarga electrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de cordes agudos o piezas moviles. Los cables dañados o enredadasurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando utilise su herramienta electrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. Elemploi de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si esnecessaryutilizar la herrimenta motorizada en un lugar muy humedo, utiliseuna fuente de alimentacion con dispositivo de corrente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta,poner atencion en lo que está haciendo y utilizes el sentido común cuando opera una herramienta electrica.Noemployar la herramienta cuando se encontrarce cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicacion.Unmomento de falta de atencion durante el manejo de herrimientos electricas pueda dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre proteccion ocular. Equipo de seguridad como mascaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o proteccion auditiva para conditiones apropiadas reduir a daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuesta desactivado antes de enchufar laquina o colocar la bateria, alizar la herr模板 a transportejar. Transportar Herramente con el dedo en el interruptor o enchufar la herr模板 cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes deponer la herramienta en funcionamento. Una llave que queda unida a una pieza movil de la herramienta pueda originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con Buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropasuela ni alhajas. Mantenga elleo, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropasuela, las alhajas o el cabello largo puede ser atrapados por las piezas moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la extracción y recoleccion de polvo, asegurar de que these esten connectados y realizados correctamente. El uso de这些东西 dispositivos可以使 reducir peligos relacionados con el polvo.
h) No permitted that he do estar familiarizarado con el uso de herramientos le haga volverse descuidado o ignorear las normas de seguridad. La falta de atencion suepe provocar heridas graves en una fracacion de segundo.
4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta electrica. Utilizar la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cuales fue diseñada.
b) No utiliser la herramánta electrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramánta electrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentacion o extraiga la bateria (si es desmontable) de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramrientas electricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones maneje la herramipta electrica. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramrientas electricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamento o atascambio de piezas moviles, rotura de piezas en general y cualquier othera condidion que pueda afectar la operation normal de la herramipta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes devoltar a usar la herramipta. Las herramrientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta electrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de lamania prevista para el tipo particular de herramienta electrica, teniendo enIELDas conditions de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta electrica para otheras operaciones distinctas de lo previsto podrda dar lugar a una situacion peligrosa.
h) Mantenga las empañaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empañadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta Manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACION Y MANTENIMIENTO DE LA BATERIA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de bateria podra做成 un riesgo de incendio si se usa con una diferente bateria.
b) Utilizar las herramrientas electricas solamente con baterias especialmente adaptadas. La utilizacion de cualesquier othera bateria podria causar un risgo de incendio o herida.
c) Cuando la bateria no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier(otheroklepto objeto metálico susceptibles de establishercuna connexion de un terminal a othera. El cortocircuito de un terminal a otheraizablecausal quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de liquido de la bateria. Evitar todo contacto. Si entre accidentamente en contacto con este liquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un medico. El liquido presente en las baterias可以使causal irritaciones o quemaduras.
e) No utilise una bateria o una herramIENTA que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas peuvent comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) Noarrojeuna bateria o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excessiva.La exposacional fuego y a temperatasusuperioresa 130^ puedeprovocar unaexplosion.
g) Respete todas las instrucciones de energia y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Una energia inadecuada o a una temperatura fuera del rango asignado pueda occasionar días en la batería y augmentar el ríesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta electrica sea efectuado por una persona calificada usingo solamente piezas de recambio ideencias. Este es primordial paramantener la seguridad de la herramienta electrica.
b) No intente reparar nunca una bateria dañada. Cualquier intervención技术水平 en una bateria debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un serviceo autorizzato.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
1) Instrucciones de seguridad para todas las operaciones.
a) Siempre utilise proteccion auditiva@mienes use el martillo. Estar expuesto a sonidos fuertes peutecausear perdida de audicion.
b) Sujete la herramipta eletrica por las empunaduras aislantes, al realizareworkos en los que la herramipta pueda entrar en contacto con una instalacionelectrica oculta. El contacto de la pieza cortante con un cable de corriente podria cargarde electricidad las piezas metalicas expuestos de la herramipta y provocar una descarga electrica al usuario.
2) Instrucciones de seguridad al usar brocas largas.
a) Nunca opere a una velocidad mayor que la capacité maxima de velocidad de la broca. A velocidades mas altas, es probable que la broca se doble si se permite que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasions lesiones personales.
b) Siempre comience a perforar a baja velocidad y con la punta de la BROCA en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades más altas, es probable que la BROCA se doble si se permitte que gire libremente sin tocar la pieza de trabajo, lo que occasiona lesiones personales.
c) Aplique presión solo en linea directa con la broca y no aplique presión excessiva. Los bits peuvent doblarse causando rotura o perdida de control, lo que的结果在lesiones personales.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA
a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterias recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la bateria. No almacene las baterias de forma descuidada en una caja o cajón donde podra provocar un cortocircuito entre ellas o mediantethers objectos metálicos.Cuando la bateria no esté siendo utilizes, mantengala alejada de objectos metálicos, como clips de papel, monidas,llaves,clavos,tornillos uothers objectos metálicos微量元素, que pueda posibilitar la conexión de un borne con除外. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la bateria seediumsufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterias al calor o al fuego. No las guarde expuestos directamente al sol.
d) No exponga las baterias a impactos mecánicos.
e) En caso de que la bateria tenga fugas de liquido, no permita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un medico.
f) Mantenga las baterias limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la bateria年后 de utilizesra. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento dearga adequado.
i) Nocede la batería cargándose durante prolongados periodos de tiempo cuando no se usa.
j) Después de prolongados periodos de almacenamento, puede que sea necessario cargar y descargar la bateria varias vezes para Obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilise ningún other cargador que no sea el especialmente proportionado para el uso con este equipo.
I) No utiliseyinguna bateria distinta a la disenada para utilizese con el aparato.
m) Mantenga la bateria fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentoación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo usa.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de differedes fabricantes, capacité,時間 o tipo en un@mismo dispositivo.
r) Mantener la bateria lejos de microondas y de alta presión.
SIMBOLOS
| Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instructuciones | |
| Advertencia | |
| Utilizar protección ocular | |
| Llevar protecciones auditivas | |
| Utilizar una máscara antipolvo | |
| No incinerar | |
| Las baterías你能entar en el ciclo del agua si se deechan incorrectamente, lo que pueda ser peligioso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos Municipales sin clasificar. | |
| Li-I on | Batería de ion de litio. Este producto se haemarks con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclár o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías peuvent ser peligrosos para el medio ambiente y para la salute humana, ya que contienen sustancias peligrosas. |
| Utilice guantes de protección. | |
| Desatornillar | |
| Taladrar | |
| Taladrar con percutor | |
| Madera | |
| Metal | |
| hormigón | |
| Alta velocidad | |
| Baja velocidad | |
| Bloquear | |
| Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber como reciclar这些东西 productos. |
LISTA DE COMPONENTES
| 1. MANDRIL |
| 2. ANILLO DE AJUSTE DEL TORQUE |
| 3. ANILLO REGULADOR DEL INTERRUPTOR DE MODO |
| 4. PALANCA DE TRANSMISión MECÁNICA |
| 5. ESTADO DE LA BATERIA |
| 6. PALANCA DE MARCHA ATRÁS |
| 7. MANGO SUAVE |
| 8. PERILLA DE BLOQUEO DE LA BATERIA |
| 9. PAQUETE DE BATERIA* |
| 10. INTERRUPTOR DE INICIO/PARADA |
| 11. LÁMPARA LED |
- Los accesos ilustrados o descriritos peuvent no corresponder al material suministrado de série con el aparato.
CHARACTERISTIQUES TECNICOS
Modelo KUC12 (C12 - denominación de maquinaria, representativa de Taladro alimentado por bateriaí)
| KUC12 | ||
| Tensión nominal 12V | Max** | |
| velocidad sin energia nominal | 0-500/ 0-1800/min | |
| Ajuste del posicionamento de la torsión | 20+1+1 | |
| Torsión máximo 40Nm | ||
| Máxima capacité de sujeción 10mm | ||
| Capa-cidad de perforación | Acero 10mm | |
| Madera 20mm | ||
| Ladrillo 8mm | ||
| Peso de la这笔a 0.95kg | ||
| Capacidad de batería 2.0Ah | ||
** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la bateria es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.
INFORMACION DE RUIDO
| Nivel de presión acústica de ponderación | LpA= 78,6 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica de ponderación | LwA= 92,6 dB(A) |
| KpA & KwA | 5.0 dB(A) |
Utilice proteccion auditiva.
INFORMACION DE VIBRACION
| Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 62841: | |
| Taladrado en metal | Valor de emisión de vibración ah,d=1,916 m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5 m/s2 | |
| Taladrado de im-pecto en hormigón | Valor de emisión de vibración ah,ID=8,942 m/s2 |
| Incertidumbre K = 1.5 m/s2 | |
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método de prueba estándar y pueda usar para realizar comparaciones entre herramrientas.
El valor total de vibraciones declarado y el valor de emisiones acústicas declarado también pueda utiliser en una evaluación preliminar de la exposión.
ADVERTENCIA: Las vibraciones y las emisiones acústicas que se producen durante el uso de la herramenta electrica pueda variar respecto a los valores declarados en función de como se usa la herramenta, especially dependiendo del tipo de pieza de trabajo que se procese y de otheras formas de usar la herramenta:
como se utilizes la herramienta y se cortan o perforan los materiales.
Si la herramipta se encuentra en buena conditiones de mantenimiento.
Si se utilizes el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que estáulfillado y en buena conditiones. La firmeza de sujeción de las empañaduras, y el uso de accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Y si la herramienta se utilizes según su Diseño y estas instrucciones.
Esta herramenta podra Causear sindrome de vibracion del brazo y la mano si no se utilizescorrectamente.
ADVERTENCIA:Para encontrar una mayor precision,debete tenerse en cuenta una estimacion del nivel de exposicion en conditiones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionalement pero no
está realizando ningún trabajo. Ello podra reducir notablemente el nivel de exposión sobre el periodo dearga total.
Minimización del ríesgo de exposión a las vibraciones y el ruido.
Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aflidas.
Mantenga esta herramiento de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es Neededo).
Si la herramiente se va a utiliser de forma habitual, se recomienda adquirir accesorios para reducir las vibraciones y el ruido.
Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de various días.
ACCESORIOS
| KUC12 | |
| Pack de baterías de litio de 2.0Ah (KPB1202) | 2 |
| Cargador de 1.5 A (KCH1202) 1 |
Le recomendamos que compre sus accesos en la mesma tienda que compró la herramienta. Consulte el paquete de accesos para Obtener más detailles. El personal de la tienda pueda ayudarlo y.Ofrecerle asesoramente.
Nota: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.
Uso
Esta herramiente se usa para atornillar o perforar agujeros en madera, metal, plástico y para perforar agujeros en cemento ligero o paredes de ladrillo
Montaje y funcionaimiento
| ACCION | ILUSTRACION |
| ANTES DE UTILizar | |
| Desmontaje del pack de baterías | Véase la fig. A1 |
| Cargando el pack de baterías | Véase la fig. A2 |
| Instalación del pack de baterías | Véase la fig. A3 |
| INSTALACION | |
| AJUSTE DEL MANDRIL Advertencia: Cuando reemplace los accesos, asegúrese de que la fuente de alimentación está cortada y el interruptor está apagado (la palanca para el reversal está en la posición intermedia). Al起初 la herramánta, asegúrese de que no haya peligro oculto para la broca. Un mandril dañado o suelo pueda causar lesiones personales. | |
| Desmontaje de la broca | Véase la fig. B1 |
| Instalación de la broca | Véase la fig. B2 |
| OPERACION | |
| Conmutación de las partes derecha y reversa Advertencia: El sentido de rotación no se pueda携带aar hasta que la这笔a está Completely estacionalada. | Véase la fig C1,C2,C3 |
| CAMBIO DE LA VELOCIDAD Véase a fig D | |
| AJUSTE DE LA TORSION Selección de la torsión La torsión de disparo correspondiente a la posición 1 es la más(PCa), y la correspondiente a la posición 20 es la más grande. | Véase la fig E |
| Cambio de modo Modo de perforación Modo de lote de tornillos Modo de taladro percuttor (perforación en hormigón ligero y paredes delearrillo) | Véase la fig F |
| Inicio/parada Advertencia: No utilise el interruptor de arranque y parada por un periodo largode tiempo y manteniendolofunctionando a baja velocidad, de lo contrario, la这笔a podría sobrecalentarse y Dahar la herramienta. | Véase la fig G |
| Indicación LED El LED se encenderá cuando se presione el interruptor. Cuando se sueña el interruptor, el LED se apagará automatistically. La herramipta y la batería está equipadas con un sistema de protección de apagado automatico. El LED parpadea durante 3 segundos y luego se apaga, lo que indica que el sistemas de protección funcía. En este momento, el sistemasURTAMÁTICamente la fuente de alimentación para prolongar la vida útil de la batería. Las siguientes situaciones peuventactivar la protección de apagado automatico: • Sobrecarga: Las herramientas se pueda sobrecargar cuando se está executando y la corriente sea demasiado alta. En este caso, suele el interruptor, detenga la operación que conducía a la sobrecarga de la herramipta y reinicia el interruptor. • Sobrecalentimiento: En el caso anterior, si la herramipta no se inicia, la herramipta y la batería poden sobrecalentarse. En este caso, enfiéla herramipta y la batería antes devoltar a encender el interruptor. • Baja tensión: La herramienta no funciona cuando la capacidad restante esdemasiado bajo. En este caso, desmonte y reemplace la batería. Advertencia: Asegúrese de que la palanca para el reverso está a la izquierda o a la derecha, presione el interruptor y la luz LED se encenderá. | Véase la fig G |
PREGUNTAS FRECUNITES
- Por que se has presionado el interruptor y laquina no funciona?
Hay una palance para el reversal en la parte superior del interruptor. Cuando está en la posicion media, laquina bloqueará el interruptor de arranque y parada. Póngaloonde debe girarse y presioneel botón,laquina comenzará a girar.
- por que el taladro electricodea de funcionar antes de apretar el tornillo?
Confirme si el anillo del cambio de modo está en la posicion y ajuste el anillo de regulacion de la torsion a una posicion mas alta. La torsion de disparo correspondiente a la posicion 1 es la mayorpequeña, y la correspondiente a la posicion 20 es la mayor grande. Ajuste el anillo del cambio de modo a la posicion para Obtener la torsion maxima (sin disparar), y también puedeajsurar la palance del cambio mecancico a la velocidad bajo (posicion 1) para Obtener una mayor torsion de transmisison mecancia.
3. Por que el tiempo de trabajo de la mesma bateria a veces es más largo y a veces más corto?
Como se mencionó anteriorsmente, si una bateria no se usa durante demasiado tiempo, su tiempo de trabajo se acortará. Dicha situación mejorara afterwards de cargarse y usarse varias vezes. Al realizareworkos pesados, como atornillar un tornillo grande en madera dura, la energia de la bateria se consumirá muy rápido. No cargue en un entorno inferior a 0 o superior a 40^ , lo que también afectará el rendimiento de la bateria.
MANTENIMIENTO
Antes de empezar cualquierarea de ajuste,keepenimiento o reparacion,debese extraerse la bateria de la herramienta.
Su herramiento electrica no requires de lubricacion ni mantenimiento adicular.
No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o products químicos para limpiar su herramienta. Use simplement un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los 控les de funciona libre de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funciona normal que no dañará su herramienta.
PARALAS
HERRAMIENTAS A BATERIA
El rango de temperatura ambiente de funciona y almacenimiento para la herramienta y la bateria es de 0^ - 45^
El rango de temperatura ambiente recommendado para el Sistema de energia durante el proceso de energia en de 0^ - 40^
Los residuos de aparatos electricos y electrónicos no deben depositarse en la basura domestica. Se deben reciclar en las instalaciones
especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establishimiento para saber como reciclar这些东西 productos.
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Los que reciben,
POSITEC Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany
Declaran que el producto
Descripción Taladro alimentado por bateria
Modelo KUC12 (C12- denominación de maquinaria, representativa de Taladro alimentado por bateriaí)
Función Taladrar
Cumple con las siguientes Directivas:
2006/42/EC
2011/65/EU&(EU)2015/863
2014/30/EU
Normativas conformes a
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 62841-1
EN 62841-2-1
La persona autorizada para componer el archivo和技术ico,
Nombre Marcel Filz
Dirección Positec Germany GmbH
Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany


2021/11/19
Allen Ding
Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificacion.
Positec Technology (China) Co., Ltd
Guarde estas instruções para referencia futura.
1) LOCAL DE TRABALHO
LISTA DE COMPONENTES
| 1. MANDRIL |
| 2. ENGATE VARIÁVEL |
| 3. ANEL DE REGULAÇÃO DO INTERRUPTOR DE MODO |
| 4. ALAVANCA DE TRANSMISSÃO MECANICA |
| 5. STATUS DA BATERIA |
| 6. ALAVANCA DE REVERSÉO |
| 7. PUNHO MACIO |
| 8. BOTÃO DE TRAVA DO GRUPO DE BATERIA |
| 9. GRUPO DE BATERIA* |
| 10. INTERRUPTOR INICIAR/PARAR |
| 11. LÂMPADA LED |