KRESS KC711.9 - Cortadora de césped

KC711.9 - Cortadora de césped KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KC711.9 KRESS en formato PDF.

📄 328 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice KRESS KC711.9 - page 79

Preguntas de los usuarios sobre KC711.9 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KC711.9 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KC711.9 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KC711.9 KRESS

REQUISITI DEL MANUALE

LISTA DE COMPONENTES

1. FIADOR DE FUNCIONAMIENTO (ENGANCHE DE CUCHILLA)

2. FIADOR DE ENGANCHE DE AUTOPROPULSIÓN

INTERRUPTOR DE PLEGADO

15. PROTECCIÓN DEL MOTOR

18. PERNO DE CUCHILLA

23. CONEXIÓN DE MANTILLO

24. CONTROL DE VELOCIDAD DE AUTOPROPULSIÓN

26. BOTÓN DE ENCENDIDO DE LA CUCHILLA

  • Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.ES

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes. b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modicados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica. b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra. c) No utilice la máquina en condiciones de humedad o lluvia. Esto puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica. f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios. b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales. c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles. g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo. h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTAES

MOTORIZADA a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada. b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. c) Desconecte el enchufe de la toma eléctrica y/o la batería de la herramienta antes de realizar cualquier ajuste, cambiar un accesorio o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta. d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos. e) Revisar las herramientas eléctricas. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un service calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes. f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar. g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa. h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una supercie de agarre resbaladiza dicultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.

5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA

BATERÍA a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería. b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas.

utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida. c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio. d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras. e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modicadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien. f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión. g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especicado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio

a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica. a) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado

CORTACÉSPED a) No utilice el cortacésped en malas condiciones meteorológicas, especialmente si hay riesgo de rayos. Esto disminuye el riesgo de ser alcanzado por un rayo. b) Inspeccione minuciosamente si en la zona donde se vaya a usar el cortacésped hay vida salvaje. La vida salvaje puede resultar herida por el cortacésped durante el funcionamiento. c) Inspeccione minuciosamente la zona en la que se vaya a usar el cortacésped y retire piedras, palitos, alambres, huesos y otros objetos extraños. Los objetos lanzados pueden provocar lesiones personales. d) Antes de usar el cortacésped, inspeccioneES

siempre visualmente para ver si la cuchilla y el conjunto de cuchilla están desgastados o dañados. Las piezas desgastadas o dañadas aumentan el riesgo de lesiones. e) Compruebe con frecuencia si el captador de césped tiene desgaste o deterioro. Un captador de césped desgastado o dañado puede aumentar el riesgo de lesiones. f) Mantenga los protectores en su sitio. Los protectores deben estar en condiciones de trabajo y montados correctamente. Un protector suelto, dañado o que no funcione correctamente puede provocar lesiones. g) Mantenga todas las entradas de aire de enfriamiento despejadas de restos. Las entradas de aire bloqueadas y los restos pueden provocar recalentamiento o riesgo de fuego. h) Cuando use el cortacésped, lleve siempre calzado protector y antideslizante. No use el cortacésped con los pies descalzos o llevando sandalias. Esto reduce la posibilidad de lesiones en los pies si hacen contacto con las cuchillas en movimiento.

i) Cuando use el cortacésped, lleve siempre

pantalones largos. La piel expuesta aumenta la probabilidad de lesiones por objetos lanzados. j) No use el cortacésped en césped húmedo. Se debe caminar, nunca correr. Esto reduce el riesgo de resbalar y caerse, lo que puede provocar lesiones. k) No use el cortacésped en pendientes excesivamente pronunciadas. Esto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caerse, que podrían provocar lesiones. l) Cuando trabaje en pendientes, asegúrese siempre de apoyar bien los pies, trabajar siempre a través de las pendientes, nunca hacia arriba o abajo, y tomar extrema precaución al cambiar de dirección. Esto reduce el riesgo de perder el control, resbalar y caerse, que podrían provocar lesiones. m) Tenga extremada precaución cuando cambie de sentido o tire del cortacésped hacia usted. Sea siempre consciente de lo que hay en los alrededores. Esto reduce el riesgo de tropezar durante el funcionamiento. n) No toque las cuchillas ni otras piezas móviles peligrosas si todavía están en movimiento. Esto reduce el riesgo de lesionarse con dichas piezas móviles. o) Cuando limpie el material atascado o el cortacésped, asegúrese de que todos los interruptores de encendido estén desactivados y que el paquete de baterías esté desconectado. Un funcionamiento inesperado del cortacésped puede provocar lesiones grave.

SEGURIDAD DE LA BATERÍA

BATERÍA a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables. b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio. c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol. d) No exponga las baterías a impactos mecánicos. e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico. f) Mantenga las baterías limpias y secas. g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian. h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.

i) No deje la batería cargándose durante

prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice. j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo. l) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato. m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento. o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice. p) Deshágase del producto correctamente. q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo. r) Mantener la batería lejos de microondas y alta presión.ES

REQUISITOS DEL MANUAL

a) El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que puedan causar un funcionamiento indeseado. b) Precaución: Los cambios o modicaciones a este aparato que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. c) NOTA: Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales para las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no ocurran interferencias en una instalación particular. Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir las interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena receptora. - Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte con el proveedor o un técnico con experiencia en radio/TV para obtener ayuda. SÍMBOLOS Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones ADVERTENCIA ADVERTENCIA: Tenga cuidado con los objetos lanzados; mantenga alejados a los transeúntes ADVERTENCIA: Mantenga las manos y los pies alejados de las cuchillas ADVERTENCIA: Desconecte la batería antes del mantenimiento La cuchilla continúa rotando después de apagar la máquina. Espere hasta que todos los componentes de la misma se hayan detenido antes de tocarlos. Utilizar guantes de protección. Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación o mantenimiento, desenchufe la batería de la toma. Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías usadas como residuos municipales sin clasicar. No incinerar Alta velocidad Baja velocidad Batería de ión de litio. Este producto se ha marcado con un símbolo relacionado con la "colección separada" para todos los paquetes de baterías y paquetes de baterías. Luego se reciclará o desmontará para reducir el impacto en el medio ambiente. Los paquetes de baterías pueden ser peligrosos para el medio ambiente y para la salud humana, ya que contienen sustancias peligrosas.ES

Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su distribuidor para obtener informacion sobre la organización de la recogida. MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO NOTA: Antes de utilizar la herramienta, lea atentamente el manual de instrucciones. ANTES DEL USO: Ajuste de la altura del manillar y montaje del manillar inferior. (Véase la Fig. A1, A2). Se pueden seleccionar 3 niveles de altura. Seleccione la altura adecuada y gire el mando de ajuste de altura. A

Fijación del manillar inferior. (Fijación opcional si se requiere) (Véase la Fig. A3) Use el perno y la tuerca para jar el manillar inferior. NOTA: No se podrá plegar el manillar después de jar el manillar inferior.

Montaje del manillar superior. (Véase la Fig. A4)

NOTA: Los manillares pueden plegarse para el transporte o el almacenamiento fuera de temporada. (Véase la Fig. A5) Cuando pliegue los manillares, se activará el interruptor de plegado y el cortacésped no podrá encenderse en este momento. Después de restablecer los manillares, el interruptor se apagará automáticamente y el cortacésped podrá funcionar con normalidad.ES

Montaje de la bolsa de recogida de hierba (Véase la Fig. B)

Montaje de la bolsa de recogida de hierba en el cortacésped (Véase la Fig. C, D1, D2) NOTA: Empuje ligeramente la bolsa de recogida de hierba para asegurarse de que está completamente instalada. NOTA: Saque el conector de mantillo del cortacésped antes de colocar la bolsa de recogida de hierba.

Comprobación del estado de carga de la batería y carga del paquete de baterías. NOTA: Las baterías se suministran descargadas. La batería debe cargarse completamente antes de cortar césped por primera vez. Se pueden encontrar más detalles en el manual de la batería y el cargador.Instalar/retirar la batería (Véase la Fig. E) Comprobación de los mandos1. Retire la batería. 2. Trate de pulsar el interruptor de encendido/apagado, el botón de encendido de la cuchillaES

de corte o el control de velocidad de corte. Si el interruptor de encendido/apagado, el botón de encendido de la cuchilla de corte o el control de velocidad de corte se bloquea y no puede volver a su posición original, deje de utilizar el cortacésped y contacte con el servicio técnico. 3. Intente tirar y soltar el ador de funcionamiento o el ador de enganche de autopropulsión. Si el ador de funcionamiento o el ador de enganche de autopropulsión se bloquea y no puede volver a su posición original, deje de utilizar el cortacésped y contacte con el servicio técnico. 4. Gire el control de velocidad de autopropulsión. Si el control de velocidad de autopropulsión se atasca, deje de utilizar el cortacésped y contacte con el servicio técnico. Comprobación de la pantalla (Véase la Fig.

1. Instalee la batería. 2. Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado y el indicador de batería (a) y el indicador de velocidad de corte (c) se encenderán. 3. Presione el botón de encendido de la cuchilla de corte y tire del ador de funcionamiento para encender la máquina. 4. Si el indicador de advertencia (d) se enciende o parpadea, consulte Solución de problemas para encontrar soluciones. 5. Suelte el ador de funcionamiento. La cuchilla deja de girar después de un breve tiempo. Si el cortacésped no se detiene, retire la batería y contacte con el servicio técnico. Indicadores LED a. INDICADOR DE BATERÍA b. INDICADOR DE BLUETOOTH c. INDICADOR DE VELOCIDAD DE CORTE d. INDICADOR DE ADVERTENCIA

Ajuste de la altura de corte (Véase la Fig. G) Ajuste la altura de corte mediante las palancas de ajuste de altura de corte de la rueda delantera y trasera.

1——1" /25 mm2——1.5" /38 mm3——2" /51 mm4——2.5" /64 mm5——3" /76 mm6——3.5" /89 mm7——4" /102 mm8——4.5" /115 mm¡ADVERTENCIA!Parar, liberar el ador de funcionamiento y esperar a que el motor se detenga antes de ajustar la altura.Las cuchillas continuarán girando después de apagar la máquina. Una cuchilla en movimiento podría causar una lesión. No toque las cuchillas en movimiento. FUNCIONAMIENTO: Arranque y parada del cortacésped (Véase la Fig. H) 1. Presione el interruptor de encendido/apagado. 2. Pulse el botón de encendido de la cuchilla de corte (mantener pulsado) y tire del ador de funcionamiento para arrancar la máquina. 3. Suelte el ador de funcionamiento para parar la máquina. ¡ADVERTENCIA! La cuchilla sigue girando después de apagar el cortacésped, espere hasta que se detenga por completo. NOTA: Para el arranque, presione el botón de encendido de la cuchilla de corte y tire del ador de funcionamiento al mismo tiempo. NOTA: Si mantiene pulsado el interruptor de encendido/apagado, la pantalla se encenderá. La pantalla se apagará automáticamente si no hay ninguna operación durante 60 segundos.

Funcionamiento del sistema de autopropulsión (Véase la Fig. I) 1. Presione el interruptor de encendido/apagado. 2. Tire del ador de enganche de autopropulsión para activar el sistema de autopropulsión. 3. Suelte el ador de enganche de autopropulsión para detenerlo.

Selección de la velocidad de autopropulsión (Véase la Fig. J) Selección de la velocidad de corte (Véase la Fig. K) Según la aplicación, se pueden seleccionar 2 niveles de velocidad de corte. Pulse +/- para controlar la velocidad, que se indicará con los indicadores LED. Cuanto mayor sea el nivel de velocidad de corte, más rápido funcionará la herramienta.

START SUGERENCIAS PARA CORTAR HIERBAMientras corta, su nuevo cortacésped ha sido diseñado para triturar los restos de hierba y distribuirlos por el jardín. En condiciones normales, la hierba triturada se biodegrada rápidamente para ofrecer nutrientes al césped.Consulte las recomendaciones siguientes para conseguir un rendimiento óptimo del abono.1) Evite cortar el césped si está mojado por la lluvia o el rocío. La hierba húmeda puede aglomerarse, impidiendo la formación de mantillo y reduciendo la autonomía.2) Para conseguir el mejor abono, establezca la altura de corte para cortar un tercio de la longitud de la cuchilla, idealmente no más de 40mm cada vez. Si la hierba de su jardín ha crecido demasiado, puede que sea necesario aumentar la altura de corte para reducir la presión y no sobrecargar el motor. Si necesita triturar hierba extremadamente pesada, es aconsejable cortar primero con una altura alta de corte, y volver a cortar después a la altura de corte nal. Si no lo hace así, haga cortes más estrechos y corte el césped lentamente.3) Para obtener el mejor rendimiento, mantenga el alojamiento del cortacésped libre de acumulaciones de hierba. Apague cada cierto tiempo el cortacésped y espere a que las cuchillas se detengan por completo. Retire las baterías y ponga el cortacésped de lado. Con un objeto, como por ejemplo un palo, limpie cualquier acumulación de hierba alrededor del área de la cuchilla. Tenga cuidado con los los alados de la cuchilla. Asegúrese de limpiar el área de la cuchilla con frecuencia cuando corte hierba húmeda o nueva y cada vez después de utilizar la máquina.4) Algunos tipos de hierba podrían requerir un segundo corte para dispersar la hierba por todo el jardín. Si realiza un segundo corte, es aconsejable hacerlo en dirección perpendicular al patrón del primer corte. NO CAMBIE EL PATRÓN DE CORTE DE NINGUNA MANERA PODRÍA PROVOCAR QUE EL CORTE SE REALICE EN PENDIENTE DESCENDENTE.5) CCambie el patrón de corte cada semana. ElloES

le ayudará a espesar y vigorizar la hierba de su jardín.6) No corte en una pendiente con un ángulo de más de 20°.ZONA DE CORTELa zona de corte puede verse afectada por varios factores, como la altura de corte, la humedad y la longitud y la densidad de la hierba. Además, encender y apagar el cortacésped demasiadas veces durante el funcionamiento también podría reducir la zona de corte.CONSEJOS:1) Se recomienda incrementar la frecuencia de corte del césped, andar a velocidad normal y no encender y apagar el cortacésped demasiadas veces durante el funcionamiento.2) Para obtener el mejor rendimiento, asegúrese de que el paquete de baterías está completamente cargado y corte siempre 1/3 o menos de la altura del césped. Se recomienda instalar una nueva cuchilla antes de que empiece la temporada de corte.3) Ande lentamente para cortar la hierba larga, con el n de mejorar la efectividad del corte y permitir que los restos se descarguen correctamente.4) No corte la hierba cuando esté mojada, ya que se adheriría a la parte inferior y los restos no podrían recogerse o descargarse correctamente.5) Puede aumentarse la altura de corte para cortar hierba nueva o gruesa, y alargar así la duración de la batería.Retirar/vaciar la bolsa de recogida de hierba (Véase la Fig. L1, L2) ¡ADVERTENCIA! Compruebe siempre que la aleta de seguridad haya cerrado la salida de descarga antes del uso. No levante nunca la aleta de seguridad ni retire el conector de mantillo cuando el cortacésped esté en uso sin la bolsa de recogida colocada.

PARA LAS HERRAMIENTAS A BATERÍAEl rango de temperatura ambiente recomendado para la descarga es de -20 °C~45 °C (-4 °F~113 °F). El rango de temperatura ambiente recomendado para el sistema de carga durante el proceso de carga es de -5 °C~45 °C (23 °F~113 °F). TRANSPORTE Transporte del cortacésped 1. Apague el cortacésped y retire la batería. 2. Cuando transporte el cortacésped, puede utilizar la auto-conducción sin activar la cuchilla de corte. 3. Para levantar el cortacésped, se recomienda que dos personas levanten por ambos lados el cortacésped utilizando el protector de motor y las áreas de conexión del manillar inferior como asas.Transporte de la batería1. Asegúrese de que la batería está en condiciones seguras.2. Utilice embalaje no conductivo cuando transporte la batería.3. Las baterías de iones de litio están sujetas a los requisitos reglamentarios en materia de bienes peligrosos. Transporte las baterías solo cuando su carcasa no esté dañada. Empaque las baterías de tal manera que no se puedan mover en el embalaje. MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! Detenga el cortacésped y retire la batería antes de retirar la bolsa de recogida de césped.ATENCIÓN: Para asegurarse de un servicio prolongado y conable, realice regularmente los siguientes procedimientos de mantenimiento. Verique si hay defectos obvios tales como una cuchilla suelta, fuera de lugar o dañada, accesorios sueltos y componentes desgastados o dañados. Compruebe que las cubiertas y guardas protectorasES

no se hayan dañado y estén correctamente unidas a la cortadora de césped. Realice todo mantenimiento o reparación necesarios antes de utilizar la cortadora de césped. Si a pesar del mantenimiento regular la cortadora llegara a presentar fallas, por favor llame a nuestra línea de ayuda al cliente para asesoramiento. AFILADO DE LA CUCHILLA MANTENGA LA CUCHILLA AFILADA PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS DE CORTE. UNA CUCHILLA DESAFILADA NO CORTA LA HIERBA LIMPIAMENTE NI CREA MANTILLO ADECUADAMENTE. LLEVE PROTECCIÓN DE OJOS Y GUANTES ANTICORTE CUANDO RETIRE, AFILE E INSTALE LA CUCHILLA.NOTA: Ale o cambie la cuchilla cada 50 horas. La arena hace que la cuchilla se desale rápidamente. Si el césped tiene suelo arenoso, puede ser necesario alarla o cambiarla con más frecuencia. REEMPLACE LA CUCHILLA INMEDIATAMENTE CUANDO ESTÉ DOBLADA O DAÑADA.

CUANDO AFILE LA CUCHILLA

1. Utilice un bloque de madera evitar que la cuchilla gire. 2. Con una llave de tubo y una llave retire el perno de cuchilla y luego la cuchilla. (Consulte la sección para retirar la cuchilla) 3. Sujete la cuchilla con un torno, o algo similar, para evitar que se mueva durante el alado. 4. Ale los los de corte en ambos lados de la cuchilla. Asegúrese de que se elimina la misma cantidad de material de ambos lados para mantener el equilibrio de la cuchilla. 5. Compruebe el equilibrio de la cuchilla. (Consulte la sección de equilibrado de la cuchilla) 6. Cambie la cuchilla en orden inverso al desmontaje. 7. Asegúrese de apretar el perno de cuchilla hasta el par requerido (25 Nm). NOTA:1. Asegúrese de que el cortacésped esté apagado y retire la batería. 2. Ponga el cortacésped de lado como se muestra en la gura M.

Compruebe que la cuchilla se encuentre equilibrada colocando el oricio central de la cuchilla O-1 sobre un destornillador O-2 sostenido horizontalmente en un torno O-3. Si alguno de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, ale ese extremo. La cuchilla se encuentra equilibrada correctamente cuando no cae ningún extremo.

-Se recomienda cambiar diferentes cuchillas de corte según las diferentes condiciones de trabajo para una mejor experiencia de uso.CUCHILLAFUNCIÓNCuchilla de baja elevaciónPara mayor tiempo de funcionamientoCuchilla de elevación mediaMultiusoCuchilla de alta elevaciónRecomendada para ensacadoCuchilla tipo caimánRecomendada para mantilloES

LIMPIEZA 1. Detenga el cortacésped y retire la batería.2. No usar detergentes o disolventes agresivos. Limpiar la máquina después del uso con un trapo húmedo sumergido en detergente neutro.3. Mantener el enchufe libre de materia extraña, y limpiar con un cepillo o paño suave y seco.4. No rociar agua sobre el motor ni los componentes eléctricos.5. No usar limpiador a presión para lavar la máquina.Limpieza de la cubierta y el área de la cuchilla.. (Véase la Fig. P) Elimine los recortes de césped y restos de la cubierta y del área de la cuchilla. Si la hierba cortada obstruye el área de la cuchilla, quítela con un utensilio de madera o de plástico.

Limpieza de las ruedas. (Véase la Fig. Q) - Detenga el cortacésped y retire la batería. - Limpie las ruedas cada 50 horas o con mayor frecuencia en condiciones extremas. - Retire las ruedas traseras y elimine los recortes de césped y los restos del área de engranaje de la rueda. - Se recomienda aplicar una pequeña cantidad de compuesto antiencallado a los engranajes (e) después de la limpieza.

Limpieza del filtro de aire (véase las Fig. R1, R2) 1. Limpie el área alrededor del ltro de aire. Utilice un paño húmedo o un cepillo suave.2. Desenrosque y retire el ltro de aire. 3. Limpie el ltro de aire bajo un chorro de agua para eliminar la suciedad.4. Deje secar el ltro de aire al aire, y luego instálelo en la carcasa apretando el tornillo.

ALMACENAMIENTO 1. Detenga el cortacésped y retire la batería. 2. Limpie minuciosamente el exterior de la máquina con un cepillo suave y un paño. No utilice disolventes ni abrillantadores. Elimine la hierba y los restos, especialmente de las ranuras de ventilación, placa de mantillo, área de la cuchilla y ruedas. 3. Almacene la máquina en un lugar seco, en el que esté fuera del alcance de niños y personas no autorizadas. No coloque otros objetos encima de la máquina. 4. Para ayudar al almacenamiento, plegar el manillar. 5. Almacene la batería solo en un intervalo de temperaturas entre 5 °C (41 °F) y 25 °C (77 °F). Por ejemplo, no deje la batería en el coche en verano.ES

6. Si la máquina y la batería se mojan en la lluvia durante el funcionamiento, deben secarse antes de su

almacenamiento o carga. Retire la batería y vuelva a insertarla si no se puede encender la máquina.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

La siguiente tabla indica los problemas y las acciones que puede realizar si la máquina no funciona correctamente. ADVERTENCIA: Apague la máquina y retire la batería antes de proceder a la solución de problemas. Problemas Acción correctora

1. La segadora no funciona cuando el

ador de funcionamiento está activado. a. Asegúrese de que el botón de encendido de la cuchilla de corte está completamente pulsado. B. Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped. Retire la batería, vuelque el cortacésped y compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no puede girar, devuélvalo a un centro de servicio autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. ¿Se ha cargado completamente la batería? Conecte el cargador y espere a que se encienda la luz verde. D. Para el arranque, presione el botón de encendido de la cuchilla de corte y tire del ador de funcionamiento al mismo tiempo.

2. El motor se detiene mientras está

cortando el césped. A. Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped. Retire la batería, vuelque el cortacésped para comprobar si el cortacésped está atascado con restos de hierba, elimine los residuos del área de rotación de la cuchilla. Luego, compruebe que la cuchilla puede girar libremente. Si no puede girar, devuelva la máquina a un centro de servicio autorizado. La cuchilla debe girar libremente. B. Eleve la altura de corte de las ruedas a la posición más alta y encienda el cortacésped. C. ¿La batería está completamente cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. D. No sobrecargue el cortacésped. Disminuya la velocidad de corte o aumente la altura de corte. O ambos.

3. El cortacésped funciona pero el

corte no es satis-factorio, o no se corta todo el césped. A. ¿La batería está completamente cargada? Conecte el cargador y espere hasta que se ilumine la luz verde. B. Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped. Retire la batería. Vuelque el cortacésped y compruebe: Si la cuchilla está alada. Mantenga la cuchilla alada. Si la cubierta y el canal de descarga están atascados. C. Es probable que la altura de las ruedas se haya jado en una posición demasiado baja para el estado del césped. Eleve la altura de corte.

4. El cortacésped resulta difícil de

empujar. A. Eleve la altura de corte para reducir el rozamiento de la cubierta contra el césped. Compruebe que cada rueda gire libremente.

5. El cortacésped produce vibraciones

y ruidos de una manera inusual. A. Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped. Retire la batería. Ponga el cortacésped de lado y compruebe la cuchilla para garantizar que no se haya doblado o dañado. Si la cuchilla está dañada, cámbiela por una cuchilla de repuesto. Si la parte inferior de la cubierta está dañada, devuelva el cortacésped a un centro de servicio autorizado. B. Si no hay daño visible en la cuchilla y el cortacésped sigue vibrando: Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped y retire la batería y la cuchilla. Gire la cuchilla 180 grados y vuelva a apretarla. Si el cortacésped sigue vibrando, devuélvalo a un centro de servicio autorizado.ES

6. Los LEDs del cargador de batería no

se encienden. A. Compruebe el enchufe de conexión. B. Sustituya el cargador.

7. El LED de carga de la batería no se

vuelve verde. A. Es necesario revisar la batería. Llévela a un centro de servicio autorizado.

8. El cortacésped no recoge los

recortes en la bolsa. A. El canal trasero está atascado. Suelte el ador de funcionamiento para apagar el cortacésped. Retire la batería. Elimine los recortes de césped del canal. B. Demasiada hierba cortada. Aumente la altura de corte de las ruedas para reducir la longitud de corte. C. La bolsa está llena Vacíe la bolsa con más frecuencia.

9. Se ven recortes en el mantillo. A. Se está cortando demasiado césped. Eleve la altura de corte

de las ruedas para reducir la longitud del corte. No corte más de 1/3 de la longitud total. B. Compruebe que la cuchilla esté alada. La cuchilla debe mantenerse siempre alada. C. Reduzca la velocidad si la hierba es alta o muy espesa.

10. El tiempo de funcionamiento se

acorta tras varios usos. A. Lleve la máquina a un centro de servicio autorizado; es posible que se tenga que instalar una batería nueva.

11. El indicador de advertencia se

enciende o parpadea. A. Sobrecarga. La cuchilla de corte está bloqueada. Desactive el producto. Retire la batería. Limpie el área de la cuchilla y elimine los materiales no deseados. B. Problema de temperatura. Deje que se enfríe el producto. C. Otros problemas. Contacte con el servicio técnico.

Modelo: KC711 KC711.X (711-designación de maquinaria, representativa del cortacésped SP con cubierta de acero) KC711 KC711.X ** Tensión 60V Max*** Material de la cubierta Acero reforzado -1.8 mm Ancho de corte 51 cm Velocidad SP máx.

Altura de corte 25-115 mm Posiciones de altura de corte

Capacidad de recogida de hierba 88 L Grado de protección IPX4 Autonomía 70min@11Ah**** Peso de la máquina (herramienta sola) 42 kg ** X = 1-999, A-Z, M1-M9 solo se utilizan para diferentes clientes, no hay cambios relevantes seguros entre estos modelos. *** Voltaje medido sin carga. El voltaje inicial máximo de la batería es de 60 voltios. El voltaje nominal es de 54 voltios. **** La autonomía puede variar dependiendo de como se utilice la herramienta y las condiciones del césped. El nivel de velocidad de corte seleccionado inuye en la autonomía de la batería. Cuanto menor sea el nivel de velocidad de corte, mayor será la autonomía.ES

RECOMENDADOS Batería Capacidad Cargador Amperage KAC804 4 Ah KAC840 30 A KAC810 11 Ah Le recomendamos que adquiera los accesorios en el mismo distribuidor que le vendió la herramienta. Consulte el embalaje de los accesorios para obtener más detalles. El distribuidor puede ayudarle y aconsejarle.

(OPCIONAL) Bandas de frecuencia para Bluetooth 2400-2483.5 MHz Potencia transmitida máxima para Bluetooth 8 dBm

INFORMACIÓN SOBRE EL

RUIDO Nivel de presión acústica de ponderación

3 dB(A) Nivel de potencia acústica

Utilice protección auditiva

INFORMACIÓN SOBRE LAS

VIBRACIONES Frecuencia de vibración típica

< 2.5 m/s² Incertidumbre K = 1.5 m/s² ADVERTENCIA: El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta: El modo de uso de la herramienta y los materiales que se cortan o perforan. El estado general y las condiciones de mantenimiento de la herramienta. La utilización del accesorio correcto para la herramienta y su correcto mantenimiento alado y en buenas condiciones. La rme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y estas instrucciones. Esta herramienta podría causar síndrome de vibración mano-brazo si no se utiliza correctamente. ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagada o el tiempo que está funcionando al ralentí sin realizar ningún trabajo. Esto podría reducir notablemente el nivel de exposición durante el periodo completo de trabajo. Cómo minimizar el riesgo de exposición a la vibración. Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas aladas. Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario). Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración. Planique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. PROTECTION AMBIENTAL Los residuos de equipamientos eléctricos y electrónicos no deben depositarse con las basuras domésticas. Se recogen para reciclarse en centros especializados. Consulte las autoridades locales o su revendedor para obtener informaciones sobre la organización de la recogida.ES

CONFORMIDAD LOS QUE RECIBEN, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany En nombre de Positec declaran que el producto Descripción Cortacésped de batería Modelo KC711 KC711.X (711-designación de maquinaria, representativa del cortacésped SP con cubierta de acero) Función Corte de césped Cumple con las siguientes Directivas, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU & (EU) 2015/863, 2000/14/EC modificada por 2005/88/EC 2000/14/EC modicada por 2005/88/EC: - Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con Annex VI - Nivel de presión acústica 95.3 dB (A) - Nivel de intensidad acústica 96 dB (A) Noticación realizada por Nombre: TÜV Rheinland LGA Products GmbH ( cuerpo notificado 0197) Dirección: Tillystraße 2-90431 Nürnberg Normativas conformes a, EN 62841-1, EN IEC 62841-4-3, EN ISO 3744, EN

IEC 55014-1, EN IEC 55014-2

La persona autorizada para componer el archivo técnico Firma Marcel Filz Dirección Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany 2022/08/29 Allen Ding Ingeniero Jefe Adjunto, Pruebas y Certicación Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Park, Jiangsu 215123, P. R. ChinaPT

LISTA DE COMPONENTES

1) LOCAL DE TRABALHO

REQUISITOS DO MANUAL

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KC711.9

Categoría : Cortadora de césped