ES-LV69 - Navaja PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ES-LV69 PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ES-LV69 PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ES-LV69 - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ES-LV69 de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO ES-LV69 PANASONIC
Instrucciones de funciona (Uso domestico) Afeitadora recargable Modelo n.° ES-LV69
Contedio
Precauciones de seguridad.......114
Información importante 118
Identificacion de las partes 119
Preparación 120
Formadeuso. 121
Limpieza de la afeitadora 124
Sustitución de la lamina exterior y las cuchillas internas 125
Preguntas frecentes. 126
Solucion de problemas 127
Servicio 130
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales 130
Especificaiones 132
Gracias por comprar este produit Panasonic.
Antes deponer esta unidad en functionamento,lea las instrucciones en su totalidad y guardelas para su uso en el futuro.
ADVERTENCIA
-
Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de conocimiento y experiencia sólo si se encuentran bajo supervisión o se les han做到了 instrucciones acerca del uso seguro de este aparato yentaistenlospeligrosexistentes.Los niños no debenigar con el aparato.La limpieza ymantenimiento noDebe realizarse por niños sin supervisión.
-
El cable de alimentación no pueda sustituirse. Si el cable de alimentación presente daños,Debe desecharse el adaptor de CA.
-Esta afeitadora WET/DRY pueda utiliser para afeitar en mojado emplicable espuma o para afeitar en seco. Puede utiliser esta afeitadora impermeable bajo la ducha y limpiarla con agua. El símbolo suiviente indica que pueda utiliserse en una bañera o ducha.

- No utilise un adaptor del adaptor de CA suministrado para ningún fin. Asimismo, no utilise other producto con el adaptor de CA suministrado. (Consulte la page 119.)
- El suiviente SYMBOLO indica que se necesita unaunidad de alimentación para conectar el aparato electrico a la red de suministro. La referencia de tipo deunidad de alimentación está marcada cerca del SYMBOLO.

Precauciones de seguridad
Asegürese deOLLOWERas instrucciones.
Para evacitar accidentes, lesiones o daños materiales, siga las instrucciones que se muestran a continuación.
a?siguesta tabla indica el grado de dano causado por el funciona不到位 incorrecto.
| ▲ PELIGRO | Indica un peligro potencial que的结果aré en una lesión grave o la muerte. |
| ▲ ADVERTENCIA | Indica un peligro potencial que poecausear una lesión grave o la muer. |
| ▲ PRECAUCION | Indica un peligro potencial que poecausear una lesión leveo daños materiales. |
los@simbolos se clasifican y explican del modo singular.

Este"simboloindicaprohibicón.

Este"simboloindicaunrequisitoque sedebeseguir.
ADVERTENCIA
Este producto
Este producto incorpora una bateria recargable.
No loarroje al fuego ni lo exponga autas
temperatas. Asimismo, no lo cargue, utilise,
coloque ni almacene en un entorno con
temperaturas elevadas.
- De lo contrario,oulda provoc un
sobrecalentamento, un incendio o una explosión.
No lo modifique ni lo repare.

- De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para su reparación (cambio de bateria, etc.).

Nunca lo desmonte, excepto cuando se deshaga del producto.
- De lo contrario, podra provocar un incendio, una descarga electrica o sufir lesiones.
ADVERTENCIA
En caso de anomía o fallo de funciona Suspenda inmediamente el uso y retiree el adaptordo de CA.
- De lo contrario, podrián producirse un incendio, descargas electricas o lesiones.

-
Launidad principal, el adaptador o el cable está deformados o anormalmente calientes.
-
Launidad principal, el adaptor o el cable huelen a quemado.
- Se escaucha un ruido extraño durante el uso o la carga de launidad principal.
-Solicite inmediatamente una revisión o reparación en un centro de servicios autorizzato.
Alimentación

No connecte ni desconecte el adaptor a una toma de corriente si Tiene las manos mojadas.
- De lo contrario, podra sufir descargas electricas o lesiones.
Nosumerja el adaptador de CA en agua ni lo lave con agua.
No coloque el adaptordo cerca de un lavabo o una banera Ilenos de agua.
No utilise el aparato si el adaptor de CA estáestropeado o si la clavija del cable al alimentación queda floja al conectarla en una toma de corriente.

No dane el cable ni la clavija del cable de alimentacion.
-
No altere, modifique, doble ni tire energeticamente del cable o la clavija del cable de alimentacion. Asimismo, no colque objetos pesados encima del cable, ni retuerza o pellizque el myself.
-
De lo contrario, podera provocar una descarga electrica o un incendio debido a un cortocircuito.

No lo utilizes deforma que supere la capacité nominal de la toma de corriente o del cableado.
Superar el valor nominal al conectar demasiados enchufes a una toma de corriente puede causar un incendio debido al sobrecalentamento.

Introduzca por complete la clavija del cable de alimentacion.
- De lo contrario,oulda producirse un incendio o una descarga electrica.

Desconecte el adaptor de CA al limpiar con agua el cuerpo principal.
- De lo contrario, podra sufrir una descarga electrica o lesiones.

ADVERTENCIA

Limpie regularmente la clavija del cable de alimentacion y la clavija del aparato para evaporar la accumulacion de polvo.
- De lo contrario, poderia provocar un incendio debido a un fallo del aislamento provocado por la humedad.

Evitar accidents

No la coloque al alcance de los niños o bebés. No les permitita utilizesla.
- Introducir las piezas o accesos en la boca puede provocar accidentes y lesiones.

Si el aceite se ingiere de forma accidental, no induzca el vomit; beba abundante agua ypongase en contacto con un medico.
Si el aceiteenta en contacto con los ojos, aclárelos inmediamente y a fondo con agua corriente ypongase en contacto con un medico.
- El incumplimiento de estas instrucciones pueda tener como consecuencia problemas fisicos.

PRECAUCION
Proteger laIEL
No ejerza una presión excessiva al aplicar la lámina exterior sobre el labio oequalquier other parte de la coma.

No aplique la lamina exterior directamente sobre imperfecciones de la piel o heridas. No toque la seccion de la cucilla (seccion metalica) de la hoja interna.
-Si lo hace, poderia sufir lesiones en la piel o en las manos.

No presione con fuerza la lamina exterior. Evite, ademas, tocar la lamina exterior con los dedos o las uñas cuando utilise el aparato.
No utilise este producto para el pelo de la cabeza oequalquierotrapedelcuerpo.
- De lo contrario, podria provocar sufir lesiones cutaneas o reducir la vida de la lamina exterior.

Verifique que la lamina exterior no presente grieras ni este deformada antes de usar.
- De lo contrario, podra sufir heridas en la piel.

Tenga en cuenta las siguientes precauciones No permita que objetos metálicos o suciedad se introduzcan en la clavija del cable de alimentación o en la clavija del aparato.
- De lo contrario, podrfa provocar una descarga electrica o un incendioudging a un cortocircuito.

PRECAUCION

No coma para su afeitadora con sus familiares ni conoras personas.
- De lo contrario podra sufrir infecciones o inflamacion.

Desconecte el adaptor de la toma de corrente cuando no está cargando el aparato.
- De lo contrario, podra provocar descarga electrica o un incendio debido a una fuga electrica resultante de un deterioro del aislamento.
Manipulación de la bateria extraída para la eliminación

PELIGRO
- La bateria recargable debe utilizes exclusivamente con este aparato. No utilise la bateria con altri produits.
- No cargue la bateria una vez retirada del producto.
- No laarroje al fuego ni le aplique calor.
- No la golpee, desmonte, modifique o perfore con un clavo.
-
No permitted that the terminales positivo y negativo de la bateriaientren encontactoentreellosa工程技术.
-
No transporte ni almacene la bateria junto con joyas metálicas como por ejemplo collares u horquillas para elleo.
-
No utilise ni deja la bateria alli donde quede expuesta a temperatas elevadas, como por exemple bajo la luz solar directa o cerca de otheras fuentes de calor.
- No pele el tubo.
- De lo contrario,oulda provoc un sobrecalentamento, un incendio o una explosión.

ADVERTENCIA
Tras retirar la bateria recargable, mantengala fuera del alcance de los bebés y los niños.

-La bateria produciría lesiones corporales si se ingiriera accidentalmente.
Si"Thisuucediera,consulte con un medico inmediamente.

Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con los ojos, no se frote yenjuague los ojos con abundante agua del grifo.
-De lo contrario, podria provocaciones oculares.
Consulte con un medico inmediamente.

PRECAUCION

Si el liquido de la bateria se filtra hacía fuera yenta en contacto con la piel o la ropa, enjuague con agua del grifo.
- De lo contrario, podria provocar inflamaciones.
Información importante
- Afeítese con espuma durante tres semanas y observe la diferencia. Su afeitadora Panasonic en Mojado/Seco require algo de tiempo para ajustarseupon a que su piel y barba necesitan alrededor de un mes para acostumbrarse a un nuevo método de afeitado.
- Mantenga insertadas ambas cucillas internas. Si solamente está insertada una de las cucillas internas, la afeitadora pourrait dañarse.
- Si limpia la afeitadora con agua, no utilise agua salada ni agua caliente. No moje la afeitadora durante un长大o periodo de tiempo.
- Cargue el aparato correctamente según estas instrucciones de funcionaimiento. (Consulte la頁a 120 "Carga de la afeitadora".)
- Este aparato contiene una bateria que solo pueda ser sustituida por personas cualeslicidas. Póngase en contacto con un centro de servicios autorizzato para poder los detalles de la reparacion.
Tenga en cuenta las siguientes precauciones
▶Durante el uso
- No permitted que la lámina exterior entre en contacto con un objeto duro. De lo contrario, la lámina exterior podra resultar dañana, ya que es muy delgada y se deforma fácilmente.
- No permitted that el aparato sufra caidas o impactos contra outros objetivos.
De lo contrario, puede provocar lesiones.
Durante el almacenamento
- Después del uso, garde la afeitadora en un lugar poco humedo. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona deboa a la condensacion o la oxidacion.
- Asegürese de colocar la afeitadora en su tapa protectora cuando deba transporte la oalmacenarla. De lo contrario,oulda provoc lesiones cutaneas o reducir la vida de la lámina exterior.
Durante la limpieza
- No lo seque con el calor de una secadora u除外 aparato. De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezas你能 deformarse.
- No deje la afeitadora con el marco de la lámina extraído expuesta a la luz solar directa. De lo contrario, la goma impermeable puede deteriorarse, degradando asi la funciona impermeable y occasionando un fallo en el funcionaimiento.
Identificacion de las partes
A Cuerpo principal
① Tapa protectora
② Lámina exterior
③ Marco de la lámina
④ Botones de liberación del marco de la lámina
⑤ Interruptor de encendido
(6) Pantalla de Iampara
a. Piloto indicator del sensor de afeito (
b. Luz indicadora de la你能idad de bateria
c. Indicador luminoso debloqueo del interruptor (A)
d. Lámpara de estado de energia (→)
⑦ Conexión del aparato
(8) Sección de la lámina exterior
9 Botones de liberacion de la lamina exterior
Cuchillas internas
① Cortapatillas
12 Mango del cortapatillas
Adaptador de CA (RE7-87)
⑬ Adaptador
14 Clavija del cable de alimentacion
15 Cable
16 Clavija del aparato
Accesorios
Estuche de viaje
D Aceite
Instrucciones defuncionamento
F Tarjeta de garantía
Preparación
Carga de la afeitadora
- Apane la afeitadora.
- Limpie con un paño las gotas de agua de la conexión del aparato.
1 Introduzca la clavija del aparato [3 16] en la afeitadora.
2 Enchufe el adaptor [313] en una toma de corrente domestica.
- Compruebe que la lampara de estado de energia (→) se ilumine.
- La energia estáplete, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a priori, a prior i
3 Desconnecte el adaptor una vez completada la energia.
Nota
No puedeponer en functionamento la afeitaora,m间隙se estácargando.
Carga rápida
Aúnque la bateria se agote, pueda afeitarse una vez antes de una carga de 3 horas.
(Estepuedeviardependiendo deluso.)
Durante la carga

se ilumina.
El numero de la luz
indicadora de la calidad
de bateria augmentar a
medida que avance la
carga.
Cuando la energia se ha ya completado

La luz indicaora de
capacidad de la bateria y se iluminaran y, a
continuacion,se apagaran, transcurridos 5 segundos.
Notas
- Cuando cargue la afeitadora por primera vez o cuando no la haya utilisé durante más de 6 días, el tiempo de carga pueda variar o la luz de estado de carga (**) debería no iluminarse durante algunos Minutes. Si mantiene la afeitadora conectada, finalmente se iluminará.
- La temperatura ambiente recomendada para la carga es de entre 10^ y 35^ . La lampara de estado de carga (→) parpadeará rápidamente y la bateria podrá no cargarse correctamente en conditiones de temperatura extremadamente bajo o alta.
-
La afeitadora puede'utilarse durante 2 semanas aproximamente con una energia completa. (En base a un afeitado diario en seco de 3 horas, en un rango de temperatura ambiente de 20^ a 30^ ). El numero de días durante los que pueda utiliser varia en el nombre de las conditiones que se indicate a continuacion: -Grosor de la barba
-
Presión aplicada a la piel
-Frecuencia de uso del modo de limpieza por vibracion sonora - Si se producen ruidos desde un aparato de radio u otheras fuentes,msteads e esteutilizando o carrgando el aparato, situese en otro lugar para utilisero.
Forma de uso
Afeitado de la barba
1 Pulse yafeite.
- Seactivar el "sensor de afeitaro",que ajusta automatamente la potencia segun el espesor de la barba.
Afeitará con alta potencia cuando la barba sea espesa y reducirá la potencia en zonas en las que la barba es continua, para reducir la energia sobre la piel.

Aplique la lamina exterior perpendicularamente contra la piel y afeite deslizando lentamente la afeitadora sobre el rostro, en el sentido contrario al crescimiento de la barba.
- La barba bajo la barbilla y alrededor de la garganta se pueda afeitar mejor si se estira la piel para que la barba sobresalga.
- Para evacitar danos en la lamina exterior, no afeite solo con una parte de la lamina exterior.


Durante el uso Después del uso



Se做不到 the capacity of a bateria y, a continuación, se apaga afterwards.
- El nivelapproximado de carga de la bateria se muestra como 20 -100.
- El piloto indicator del sensor de afeitado ( ) parpadea.



La capacité de la bateria restante parpadea y, a continuacion, se apaga despues de 5 segundos.
Cuando la capacité de la batería es baja
"20" parpadea cuando se usa la afeitadora.
- Puede afeitarse 2 o 3 vezes antes de que parpadee "20". (Esto pode variar dependiendo del uso.)

Notas
- El aparato pueda no funciona cuando la temperatura ambiente sea de aproximadamente 5^ o menos.
-
Es possible que el sensor de afeitado no responds en función del tipo y la calidad del gel de afeitado. Este es normal.
-
Dependiendo del grosor de la barba o de la cantidad de recortes de barba acumulados en el cuestion de la afeita, es posible que el sensor de afeitar no reacion y no cambie el sonido de functionamento. No seoca de un fallo.
- Para evaporar un mal funciona, colocque los dedos en el apoyo correspondiente,msteadasutiliza laafeitadora.
- El modo de limpieza por vibracion sonora se activa cuando se pulsa el interruptor de encendido durante mas de 2segundosMencion la afeitadora no está functionando.Consulte la pagina 124.)
No se pueda afeitar en este modo.
Uso y visualizacion del indicator luminoso debloqueo del interruptor
Bloquear el interruptor de encendido
- Pulse una vez bajo sueltelo.
- La afeitadora empezará a funciona.


2.Mantenga pulsado.
durate mas de 2 segundoshasta que elindicador luminoso debloqueo delinterruptor (H) se encienda. La afeitaora dejaradefuncionar.

- Suelte El indicado luminoso o bloqueo d interruptor ( ) se iluminará durante 5 segundoc se apagar

Desbloquear el interruptor de encendido
- Mantenga pulsado durante más de 2segundos hasta que elindicador luminoso debloqueo del interruptor ( ) se apague.

- En el momento en que la afeitaora empiece a funcionar, suele El indicator luminoso de bloqueo del interruptor (s) se apagará.

- El interruptor de encendido se bloquea cuando elindicador luminoso de bloqueo del interruptor ( ) parpadea durante 5 segundos y la afeitadora no funciona yaunque se pulse el interruptor de encendido.
Utilización del cortapatillas
- Deslice el mango del cortapatillas hacía arriba, hasta la posición "m", de forma que el cortapatillas sobresalga.
- Pulse y usea.

Mantenga pulsado el botón superior (a) y deslice el mango del cortapatillas hacía abajo para hacer bajo el cortapatillas.

Aplique el borde del cortapatillas en perpendicular a la piel suavamente y muevalo hacía abajo lentamente.
Recortar las patillas Afeitado previo de barbas largas


Cambiar el cabeza de la afeitadora
Puede embarir laersion del boton.
FREE
El cabezal de la afeitadora se mueve para evaporar que queden zonas sin afeitar.
LOCK
Puede bloquear el cabeza de la afeitadora.




Limpieza de la afeitadora
Recomendamos limpar la afeitadora antes de cada uso.
Limpieza con agua
- Apage la afeitadora y desconecte el adaptor de CA.
1 Aplique jabón de manos y un poco de agua en la lámina exterior [A②].

2 Mantenga pulsado durante mas de 2 segundos para activar el modo de limpieza por vibracion sonora.
- Se suprimen las salpicaduras de espuma.
Las luces indicadores de capacité de bateria parpadean enorden. - Después de aproximadamente 18 segundos, se apagará automatístico, o pueda apagarlo pulsando el interruptor de encendido.
3 Con la afeitadora parada, retire la seccion de la lamina exterior [A8] y mantenga pulsado 0 durante más de 2 segundos.
- Consulte la page 125 para extraer la seccion de la lamina exterior.
4 Limpielo con agua corriente.
Las salpicaduras se reducen enjuagando la afeitadora en modo de limpieza por vibracion sonora.
Limpie la lamina exterior del problema en las zonas indicadas por los circulos.
- Después de enjuagarla con agua, agite la afeitadora hacía arriba y abajounascuantas veces para eliminar el excesso de humedad y bajoelimine lasgotasde agua que queden con un pano seco.
5 Seque Completely la sección de la lámina exterior, la afeitadora [A1] y el cortapatillas.
- Deje que la afeitadora se seque a la sombra y evite la luz solar directa.
6 Lubrique la afeitadora.
Suavizaré el movimiento de la cachilla y permitirá un afeitado agradable.
- Aplique una gota de aceite en cada lamina exterior.
- Levante el cortapatillas y aplique una gota de aceite.
- Encienda la afeitadora y déjela funciona por aproximamente 5segundos.




- Apague la afeitadora y limpie el exceso de aceite de la lamina exterior con un paño suave.
Notas
- No utilise detergentes de cucina o bano distinctos del jabon de manos.
De lo contrario,oulda provoc un funciona incorrecto incorrecto. - Tenga cuidado de no golpear el cuerpo principal en el lavamanos o con cualquier othero objeto cuando está vaciando el agua. De lo contrario, podrjan producirse problemas de=functionacion.
- No utilise disolventes, bencina, alcohol, etc.
De lo contrario, pueda producirse un fallo de funciona o las piezas PODen agrietarse o decolorarse.
Limpie con agua jabonosa diluida.
Sustitución de la lámina exterior y las cuchillas internas
| lamina exterior una vez al | año |
| cuchillas internas una vez | cada dos años |
Cmo retiring la seccion de la lamina exterior
Pulse los botones de liberacion del marco de la lamina [A4] y levante la seccion de la lamina exterior [A8] hacia arriba.

Censo colocar la seccion de la lamina exterior
Despues de girar lamarca del marco de la lamina () )hacia la parte delantera, conecte con firmeza la seccion de la lamina exterior [A8] a la afeitadora, hasta que se oiga un cigl.

Sustitución de la lámina exterior
-
Pulse los botones de liberacion de la lamina exterior delsystema [A9]y tire de la lamina exterior delsystema hacer abajo [A2].
-
No ejerza una presión excessiva sobre los botones de liberación de la lámina exterior. De lo contrario, podra doblar la lámina exterior e impediría que el marco de la lámina se acoplara completeness.
-
Alinee lamarca del marco de la lamina (y) la marca de la lamina exterior del systema () y acoplelas con firmeza, hasta que se escuche unchasquido.
Sustitución de las cuchillas internas
- Retire las cucillas internas [A10] de una en una.
- Introduzca las cuchillas internas una a una.

Nota
No tire el marco de la lamina.
Preguntas frecentes
Pregunta Respuesta
La bateria se deteriorara si no se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado?
La bateria se deteriorará si no se utilizes durante más de 6
meses; asegúrese de realizar una carga completa una vez
cada 6 meses, como minimum.
La batería es de iones de litio,
por lo que cargarlauponés de
cada uso no tendrá efecto en
su duración.
Cargar la batería durante más
de 1 hora no afectará al
rendimiento de la batería, pero
desconnecte el adaptorador por
seguidad y para ahorrar
energia.
El componente del aceite es
parafina liquida.
El sonido indica que la
capacidad de la batería es
baja.Cargue el aparato.
¿Puedo cargar la afeitadora cuando se daupon?
Por que debe
desconectarse el
adaptador despues de la carga?
¿Qué componentes contiene el aceite spécifique?
Por que el aparato emite dos pitidos antes de apagarlo?
Solución de problemas
Lleve a cabo las做的事情 que se indicate a continuación. Si los problemas persisten, pángase en contacto con el establecimiento en el que adquiría launidad o con un servicios专业技术o autorizado por Panasonic para su reparación.
Problema Accion
El interruptor de encendido no se enciende.
Desbloquee el Bloqueo del interruptor. (Consulte la page 123.)
Problema Accion
Dependiendo del grosor de la barba o de la calidad de recortes de barba Accumulados en el cuestion de la afeitaora, es possible que el sensor de afeitarado no reaccione y no cambie el sonido de funciona. No se tratate de un fallo.
Es possible que el sensor de afeitado no responds en funcion del tipo y lacantidad del gel de afeitado. Este es normal.
El sensor de afeitaridouede no responder cuando la capacité
de la batería es baja. Si este sucediera, recargue la afeitadora.
Aplique aceite. (Consulte la.).
El sensor de afeitarido pueda no responder si las cucillas no disponen de suficiente aceite.
Problema Accion
El sensor de afeitado
responde incluso
cuando la afeitadora no
está en contacto con la
piel.
Cuando la afeitadora esste extremadamente sucia, retire el marco de la lamina y lavelo con agua. (Consulte la pagina 124.)
Sustituya la lamina exterior y/olas cuchillas internas.
Vidautil estimada de la laminaexterior y las cuchillas internas
Lamina exterior:
Aproximamente 1 ano
Cuchillas internas:
Aproximamente 2 años
Problema Accion
El tiempo de configuración es corto incluso cuando de una carga completa.
A pesar de que la afeitadora se suele usar durante aproximamente 2 semanas antes de una energia.
Ayea, el numero de días de uso para ser inferior dependiendo del uso que se haga de la misma (por exemple, cuando se usa para el afeitado con agua).
Aplitude aceite.
Limpie la afeitadora.
Cuando el número de operaciones por carga empiece a disminuir, la bateria está
a disminuir, la bateria estara aproximandose al final de su vidautil.
Problema Accion
La afeitadora no funciona cuando se decajarla.
El sonido de configuraciono varia durante el afeitado.
Utilice el aparato con una temperatura ambiente de aproximamente 5^ o superior.
La bateria ha alcanzado el final de su vida uyil.
La afeitadora no funciona con el adaptor de CA connectado. Utilice la afeitadora
despues de haberla cargado suficientemente y haber desconectado el adaptor de CA.
El sensor de afeitado funciona.
El sonido varía en función del grosor de la barba.
Problema Accion
Emite un sonido fuerte.
El oror es cada vez más fuerte.
Lospelosrecortados vuelan en todas las direcciones.
La lámina exterior se caliente.
Aplique aceite. Las cuchillas no se moveran suavamente si carecen de aceite, y necessitaran mas energia.
Es possible que la afeitadora emita un ruido fuerte debido al motor lineal. Este no representa un problema.
Confirme que las cucillas estancorrectamente colocadas.
Lave la lamina exterior con agua. (Consulte la.).
Limpie la afeitadora.
Limpie las cucillas internas con agua cuando los recortes de la barba queden adheridos a estas.
Aplitude aceite.
Sustituya la lamina exterior si
esta dañada o deformada. (Consulte la página 125.)
Problema Accion
No obtiene un afeitado tan apurado como antes.
Sustituya la lamina exterior y/o las cuchillas internas.
Vida uyil estimada de la lamina exterior y las cucillas internas
Lámina exterior:
Aproximamente 2 años
Servizio
Contacto
Visité el Sitio Web de Panasonic, https://www.panasonic.com, o pángase en contacto con un centro de servicios autorizzato (la direccion de contacto está en el folleto de garantía paneuropea) si necesita información o si la afeitadora o el cable de alimentación resultan dañados.
Piezas de repuesto
Las piezas de repuestos están disponibles en su distribuidor o en el Centro de Servicio.
| Partes de repuestos para el modelo ES-LV69 | Lámina exterior y cuchillas internas del sistema | WES9032 |
| Lámina exterior WES91 | 73 | |
| Cuchillas internas WES9170 | 9170 | |
| Aceite lubricante WES003P | ||
Vida de la bateria
La vidautilde la bateriaes de 3 años.La bateríade esta afeitadora no estádisenada para que los consumidores la sustituyan.Reemplace la batería en un centro de servicios技术和oratorio.
Para proteccion ambiental y reciclaje de materiales
Esta afeitadora contiene una batería de iones de litio. Por favor asegúrese de que la batería sea desechada en algoo lugar oficialmente designado, si es que existe algoo en su País.
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterias Solamente para la Unión Europea y páises con sistemas de reciclado

Estos@simbolos en los productos, su embalaje o en los documents que los accompanies signan que los productos electricos y electronicos y pilas y baterias usadas no deben mezclarse con los residuos domesticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. En España,los 用户s están obligados aentar lagas pilas en los correspondientes punto de recogida. Enequalquier caso, la entrega por los 用户s sera sincoste algo n para these. Elcoste de la gestion medioambiental de los residuos de pilas y baterías está incluido en el precio de vente.
Si los elimina correctamente可以帮助 a preservar valiosos recursos y evitará potencias efectos negativos sobre la salute de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntimiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminacion de este residuo, de acuerdo con la legislacion nacional.

Notapara elsymbolode pilas y baterias (simbolo bajo)
Este symbolo peut usarse en combinacion con el symbolo quimico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto quimico indicado.
Eliminación de la bateria recargable interna
Retire la bateria recargable interna antes de deshacerse de la afeitadora.
La bateria debe desecharse de forma segura.
Por favor asegürese de que la batería sea desechada en un lugar oficialmente designado, si existe algo.
Esta figura soloDebe'utilizarse al(deschar la afeitadora, no para repararla. Si usted desmonta la afeitadora,deferá de ser resistente al agua, lo que pueda occasionar un funciona不到位 incorrecto.
- Retire la afeitadora del adaptor de CA.
- Pulse el interruptor de encendido para encender el aparato y déjelo encendido hasta que la bateria este Completely descargada.
-
Lleve a cabo los pasos ① a ⑤ y levante la bateria, despues retireesla.
-
Evite que se produzca un cortocircuito en los terminales positivo y negativo de la bateria extraida y aislelos terminales colocando cinta adhesiva sobre los mismos.

Especificaiones
| Fuente de alimentación | Anote el número deplaça que se encontrar en el adaptorder de CA. (Conversión de voltaje automatística) |
| Voltaje del motor | 3,6 V= |
| Tiempo de entrega Aproximamente 1 hora | |
| Ruido AcústicoAéreo | en el modo de afeitado: 62 (dB (A) ref 1 pW)en el modo de recortado: 62 (dB (A) ref 1 pW) |
Este producto está destinado solamente para su uso dométrico.
Para más información sobre la eficiencia energetica del producto, visite nuestra páginaweb, www.panasonic.com, e introduzca el número de modelos en la mascara de búsueda.
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsberging 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabricado por:
Panasonic Corporation
1006, Oaza Kadoma, Ciudad de Kadoma, Osaka, Japon
Panasonic
Brugsanvisning
Obrigado por adquirir este produit Panasonic.
Transformador de CA (RE7-87)
⑬ Transformador
Ficha de alimentacao
15 Cabo
⑥ Ficha do aparelho
Acessórios
- Consulte a págin 167 para saber como retirar a parte externa.
4 Lave com agua corrente.