SCHEPPACH PSFA15 - Bomba de agua

PSFA15 - Bomba de agua SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PSFA15 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SCHEPPACH PSFA15 - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Bomba de agua de filtración para piscina
Marca Scheppach
Modelo PSFA15
Potencia 225 W
Alimentación eléctrica 220-240 V / 50 Hz
Caudal máx. 11280 l/h
Presión de trabajo máx. 2,4 bar
Superficie de filtración efectiva 0,05 m²
Altura de impulsión máx. 5 m
Temperatura máx. del agua 43 °C
Peso 7,2 kg
Índice de protección IPX5
Agente de filtración recomendado Arena de cuarzo (0,45-0,55 mm) o bolas filtrantes
Cantidad de agente de filtración 10 kg (arena) o 300 g (bolas)
Volumen del depósito 14 L
Funciones de la válvula Filtrar, lavar a contracorriente, enjuagar posteriormente, vaciar, cerrado
Tipo de conexión Toma de corriente con interruptor diferencial 30 mA
Contenido del envío Base, depósito de filtración, tubo de filtración, accesorio de llenado, abrazaderas, manguera, manguito de conexión, manual de instrucciones
Mantenimiento Limpieza regular del prefiltro, lavado a contracorriente semanal, vaciado y almacenamiento sin heladas
Seguridad Distancia mín. de 3,5 m de la piscina, no utilizar en presencia de bañistas, desconectar antes del mantenimiento

Preguntas frecuentes - PSFA15 SCHEPPACH

¿Cómo instalar la bomba de filtración Scheppach PSFA15?
Coloque el depósito sobre la base, fije la bomba, llene el depósito con arena de cuarzo (0,45-0,55 mm) o bolas filtrantes, luego conecte las mangueras según los diagramas. Asegúrese de que la bomba esté más baja que el nivel del agua si es posible.
¿Qué tipo de agente filtrante usar y en qué cantidad?
Utilice arena de cuarzo de granulometría 0,45-0,55 mm (aproximadamente 10 kg) o bolas filtrantes (300 g). No supere los 2/3 de la altura del depósito.
¿Cómo realizar un lavado a contracorriente?
Ponga la válvula de 5 vías en LAVAR A CONTRACORRIENTE, enchufe la bomba y déjela funcionar 2-3 minutos hasta que el agua evacuada salga clara. Luego, pase a la posición ENJUAGAR POSTERIORMENTE durante 30 segundos, y vuelva a FILTRAR.
¿Cuál es la presión de servicio máxima?
La presión de trabajo máxima es de 2,4 bar. Vigile el manómetro: es necesario un lavado si la presión aumenta 0,3 bar con respecto a la presión inicial.
¿Puedo usar la bomba con una piscina enterrada?
No, este producto está diseñado únicamente para piscinas desmontables (almacenables). No lo utilice para piscinas enterradas.
¿Qué precauciones de seguridad eléctrica debo tomar?
Conecte la bomba a una toma con interruptor diferencial 30 mA y fusible de al menos 6 A. El cable debe estar protegido contra la humedad. Nunca usar con una extensión no adecuada. Desconecte antes de cualquier mantenimiento.
¿Cómo mantener el filtro y la bomba?
Limpie regularmente el prefiltro de la bomba. Verifique el estado de la arena o las bolas: reemplácelas si se apelmazan. Realice un lavado a contracorriente cada semana. Al final de la temporada, vacíe completamente el sistema y almacénelo protegido de heladas.
¿Qué hacer si el caudal de agua es bajo?
Verifique si el skimmer y el prefiltro están sucios, límpielos. Compruebe que las tuberías no estén obstruidas y que la válvula esté en la posición correcta. Si es necesario, realice un lavado a contracorriente.
¿Por qué hay arena en la piscina?
Esto puede deberse a una granulometría de arena incorrecta (demasiado fina) o a un montaje defectuoso del tubo de filtración. Asegúrese de que el tubo esté bien centrado y que la válvula esté correctamente posicionada.
¿Cómo almacenar la bomba en invierno?
Desmonte completamente la instalación, vacíe el depósito y la bomba, retire el agente de filtración. Almacene todo en un lugar seco, protegido de heladas, entre 5 y 30 °C. Desmonte el manómetro y consérvelo por separado.

Preguntas de los usuarios sobre PSFA15 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PSFA15 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PSFA15 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO PSFA15 SCHEPPACH

Declaración de los SYMBOLOS en el producto

Este manual utilizes SYMBOLS para llamar su atencion sobre los posibles riesgos. Los SYMBOLS de seguridad y explicaciones que comojan a这些东西 deben ser comprehendidosperfectamente. Las propias advertencias no descartan ningun riesgo y no deben ser sustitutivas deunas medidas correctas para prevenir accidentes.

Advertencia: para reducir los riesgos de lesiones, lea el manual de instructaciones.
Seguir las advertencias y las instructaciones de seguridad!
Peligro! Presión peligrosa! Puede causar lesiones graves o daños materiales importantes si el depuesto de filtrado revienta.
STOPAtencion: Desconecte la bomba antes de combustir de modo.
CEEl producto cumple con las normativas europeas vigentes.
Atencion!En este manual de instructaciones, hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su seguridad.

Índice de contentsos: Págrina:

  1. Introduccion 70
  2. Descripción del aparato 70
  3. Volume de suministro 70
  4. Uso previsto 71
  5. Indicaciones generales de seguridad 71
  6. Riesgos residuales 73
  7. Datos&Tecnicos 73
  8. Desembalaje 73
  9. Montaje 74
  10. Montaje 74
  11. Ponerlo en funciona 75
  12. Conexión electrica 76
  13. Limpieza 77
  14. Almacenamento 77
  15. Mantenimiento 77
  16. Eliminación y reciclaje 78
  17. Solucn de averias 79

1. Introduccion

Fabricante:

Scheppach GmbH

Le desearmos éxitoy disfruet al travajar con su nuevo aparato.

Nota:

El fabricante de este aparato, de acuerdo con la legislación alemana de responsabilidad sobre productos, no se hace responsable de los daños originados en este aparato o causados por este en los siguientes casos:

  • Manejo Incorrecto
  • inobservancia del manual de instrucciones,
  • reparaciones efectuadas por personal的技术ico no autorizado ajeno a nuestraEmpresa,
  • montaje y sustitución de piezas de repuesto no originales,
  • empleo no conforme al previsto
    -fallos de la instalacion eletrica en caso de incumplimiento de las normas electricas y disposiciones VDE 0100, DIN 57113/VDE 0113

Lea antes del montaje y de la puesta en marcha el,textocomplete del presentemanualde instrucciones.

El presentemanualdeinstruetionestiene como finfacilitarlelosconocimientosnecasariossobre suaparatoyquepuedeaprovechar suspositildadesdeusoconformaalasprevistas.

Elmanualde instrucciones incluyeimportantasindicaciones sobre comodebeetrabajarconelaparato de forma segura,competente yrentableycomopuedevitarpeligros,ahorrarcostesporrepairaciones,reducir los tiemposde inactividadyaugentarla fiabilitadyla vidautil delaparato.

Además de las normas de seguridad incluidas en este manual de instructuciones, deben observar strictamente las prescrições vigentes en su País para el funciona del aparato.

Conserve el manual de instrucciones en unafundadeplástico, protegido del polvo y de la humedad, con elaparato. Estedeferaleerseyobservarsecon atencionpor cada persona empleada antes de comenzar atrabajo porprimera vez.

En el aparato solo deben trabajo personas instruidas en su manejo y familiarizadas con losPEGROS que este conlleva.

Debe respetarse la edad laboral minima.

Además de lasindicacionesde seguidad incluidas en el presente manual de instruciones y las prescripiones especiales vigentes en su pays,deferan observarse las normas技术水平 generalmente Reconocidas para el funcionaamento de macuinas de estructura similar.

Declinamosrialquierresponsabilitaddeposibles accidentes o daños quecouldan producirse por no obedecerlaspresentesinstruccioneseindicacionesdeseguidad.

2. Descripción del aparato (fig. 1)

  1. Multivalvula de 5 vias
  2. Orificio de descarga
  3. Anillo de sujeción
  4. Junta tórica obturadora
  5. DepoSito del filtro
  6. Tapon roscado de purga
  7. Conexión de aspiración
  8. Placa base
  9. Bomba de filtrado
  10. Conexión de presión
  11. Abrazaderas de manguera
  12. Manguera
  13. Entrada del filtro
  14. Salida de realimentacion
  15. Tubodel filtered
  16. Pieza auxiliar de Ilenado
  17. Racor de connexion
  18. Manometro
  19. Tornillos de fijación
  20. Arandelas

3. Volumen de suministro

  • Placa base (10)
    DepoSito de filtrado (5)
  • Tubodelfiltro(17)
  • Pieza auxiliar de lienado de arena (18)
    Abrazaderas demanguera (13)
    Manguera (14)
    Racor de connexion (19)
  • Manual de instrucciones

4. Uso previsto

El sistemas de filtraje de arena para piscinas sirve para limpiar el agua de la piscina. El material en suspensa y las impurezas de la piscina se eliminan de forma mecanica mediante arena de guarzo especial o bolas filtrantes.

Laquina únicamente debe utilizes para el fin previsto. Se considerar a inapropiadorialquier uso que vaya mas alla.Los daños o lesiones de qualquier tipo producidos a consecuencia de lo anterior seran responsabilidad del usuario/operario, no del fabricante. El complimentsde lasindicaciones de seguridad también forma parte del uso conforme alprevisto, al igual que elmanual de montaje y las instrucciones de functiarniento en elmanual de instrucciones.

Las personas que se ocufen del manejo y mantenimiento de laquina, deben familiarizarse con la mesma y estar informadas sobre los posiblespeligos.

Asimismo, también deben cumplirse de manière estrella las normas vigentes en prevencion de accidentes.

Tambien deben cumplirse las normas generales en materia de sanidad laboral y de Tecnicas de seguridad.

Si el usuario haciera modificaciones en laquina, el fabricante no se responsabilizará de ningún dano quearlo pueda causar.

Campo de aplicación

  • Para filtrar piscinas

Medios bombeados

Para el bombeo de agua limpia (agua dulce)

  • La temperatura maxima del liquido bombrado no debe superar los +43^ .
  • Con este sistemas de filtraje de arena para piscinas, no se pueda bombear liquidos inflamables, gaseosos ni explosivos.
  • Internacional se debe evitar el bombeo de liquidos agresivos (ácidos, soluciones alcalinas, filtraciones de silos, etc.) asi como liquidos con sustancias (arena) abrasivas (ljado).

Laquina debeusarseunicamenteconpiezasy accessoriesoriginaledelfabricante.

Deben observarse las prescrições de sécurité, trabajo y mantenimiento del fabricante, asi como las dimensiones indicadas en los datos技术和s.

Recuerde que nuestros aparatos no estan diseñados para usos commerciales, artesanales ni industriales. No concededmos ningún tipo de garantía si se usa el aparato en entreprises commerciales, artesanales o industriales, ni enactividades decharacteristicas similares.

El aparato está disnado para ser utilisé por niños. Los jóvenes mayores de 16 años peuvent manejar el aparato solo bajo vigilancia. El fabricante no se responsiliza de ningún día causado por un uso que contravenga el uso previsto o un manejo incorrecto.

5. Indicaciones generales de seguridad

ADVERTENCIA Lea todas lasindicaciones de seguidade instrucciones, ilustraciones y datos技术和es que acompanan a esta herramienta elec. trica.

Si no se respetan las siguientes instrucciones, pueda producirse una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

Conserve todas lasindicaciones deseguidade instruccionesa para futuros usos.

  • Vigile a los niños y a las personas con descapacidad.
  • Mantenga a los niños alejados del producto y de todos los cables electricos.
  • Los niños no debenugalgar con el producto. La limpieza y la conservacion no deben realizarlas niños sin supervision.
  • Este produit pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que Sean supervisados o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan losPEGROS que este conlleva.
  • El producto solo puede ser montado y desmontado por niños. La limpieza y elostenimiento deben ser realizados por un niño (mayor de 18 años) que sea consciente del riesgo de descarga electrica.
    Desenchufe el producto antes de limpiarlo, desmon-tarlo, repararlo o utiliser pararialquier otro fin.
  • El producto debe estar sempre desenchufado en los días de Iluvia, asi como durante almacenamientos prolongados sin vigilancia (por exemple, vacaciones).

  • La connexion électrique debe ser accesible una vez instalado el producto.

  • No entierre el cable électrique. El cable électrique debe colocarse de modo que no pueda darnarlo un cortacésped, cortasetos, etc.

  • Si el cable de connexion de este producto está dañado, debe ser sustituido por un electricista oficial.

  • Para reducir el riesgo de descarga electrica, no utilise cables alargadores, temporizadores o similares para conectar launidad a la red electrica. Asegúrese de que haya una toma de enchufe en el lugar adecuado.

  • Noonga en marcha el producto ni desenchufe la clavija de la toma de enchufe cuando este en el agua oonga las manos mojadas.

  • Coloque el producto a una distancia minima de 3.5m de la piscina.

  • El enchufe del aparato debe estar situado a mas de 4 m de la piscina y a una.altura minima de 1,2 m. Coloque este producto lejos de la piscina para evaporar que los niños se suban a la bomba para meterse en la piscina.

  • Noonga en marcha este producto cuando haya alquien en la piscina.

  • Este producto solo puede utiliser en combinación con una piscina desmontable. No lo usa para piscinas enterradas. Una piscina almacenable pueda desmontarse porcomplete,almacenarse durante el invierno y volver a montarse en verano.

  • Para reducir el riesgo de accidentes, no entre nunca en la piscina si el dispositivo de aspiracion está flojo, roto, doblado, agrietado, danado o falta. Sustituya inmediamente los dispositivos de aspiracion que esten flojos, rotos, doblados, agrietados, danados o que falten.

  • No jugue ni se baje nuncariba del dispositivo de aspiracion. Este podria succionarle el cuerpo o el cabello, resultando en lesiones permanentes o ahogamente.

  • Paraatar daños en el sistemas y riesgo de lesiones, detenga siempre la bomba antes dechangiar la posic-. tion de la valvula de filtrado.

  • No utilise nunca este producto por encima de la presi sión Tmaxima de trabajo indicada en el recipiente del filtró.

  • Presión peligrosa. La fijación Incorrecta o inadequada de la tapa del recipiente del filtro puede hacer que la tapa salga disparada debido a la presión, lo que pueda provocar lesiones graves, daños materiales o la muerte.

  • Este producto soloDebe utiliser para los fines indicados en el manual de instrucciones.

Indicaciones de seguridad electrica

  • Durante el funciona del producto, la clavija de connexion de la red debe ser libremente accesible afterwards de la instalacion.

  • Antes deponer en marcha su nuevo sistemas de filtraje de arena para piscinas, encargue a un professionnel las作為 comprobaciones:

  • El interruptor de puesta a tierra, puesta a cero e interruptor de corriente de defecto deben cumplir con las normas de seguridad de la Empresa de suministro de energia y funciona correctamente.

  • Proteccion de las conexiones de los enchufes electricos contra la humedad.

  • Si existe riesgo de inundacion, conecte las conexiones de enchufe en una zona a prueba de inundaciones.

  • Preste atencion a que atencion de red coincida con las specifications de la placar de identificacion.

  • Realice la instalacion eletrica de acuerdo con las normativas nacias.

  • Conecte el aparato solamente a una toma de enchufe con dispositivo de proteccion de defecto de corriente (interruptor FI) con una corriente de falla de medicacion no superior a 30mA , fusible de minimum 6 amperios.

  • Antes de cada uso, compruebe si hay danos en el producto, el cable y la clavija. Los cables defectuos no deben repararse, sino que deben reemplazarse por cables nuevos.

Ha de ser un profesional quien repare los daños en su producto.

  • Si la linea de connexion a la red de este producto está dañada, sera el fabricante o su servicios de atencion al cliente, o bien una persona de similar calidad quien deba sustituiirla para evaporar peligros.

  • No utilise el cable para retirar la toma del enchufe.

Proteja el cable contra el calor, el aceite y los cantos aflados

  • No transporte o sujete el producto por el cable.

  • Utilice únicamente cables alargadores resistentes al agua y diseñados para el uso en exteriores. Antes del uso, disenrolle siempre del todo el tamborde cable. Compruebe que el cable no está dañado.

  • Antes de realizar cualquier trabajo en el producto, durante los descansos y cuando no está en uso, desconnecte la clavija de connexion de la red de la toma de enchufe.

  • Los cables de conexión a la red no deben tener una sección transversal másPICA que los cables de manguera de goma con la designación H05RN-F 3^*0,75mm^2 . La longitud del cable debe ser de 10 m. La sección transversal del cordón conductor del cable de extension debe ser, como minimo, de 1,5 mm².

Advertencia!Esta herramipta eletrica produce un Campo electromagnetico cuando的功能a. Este Campo peutperjudar bajo circunstancias concretas implantes medicos activos o pasivos.Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes medicos que consulten tanto a su medico como al fabricante del implantete medico antes de manejar la herramipta eletrica.

6. Riesgos residuales

Laquina se ha construido de acuerdo con los ultimos avances technologicos y observando las reglasétécnicas de seguridad de aplicacion reconocida. Aun asi pueda emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  • Si no se utilizes las lineas de connexion electricas apropriadas, existe riesgo para la salute.
  • Además, a pesar de todas las precaucionesadoptadasuedeguirhabiendriosigosresiduales noevidentes.
  • Los riesgos residuales peuvent minimizarse si se tendrén enIELDas "indicaciones de seguridad y el"uso previsto",asi como elmanual de instrucciones".
  • Evite puestos en marcha fortuitas de laquina: al introducir la clavija en la toma de enchufe, no deben presionarse la tecla de servicios. Utilice la herramenta intercambiable que se recomienda en este manual de instrucciones. De este modo sugirá que suquina brinde el mejor rendimiento.
  • El sistemas de filtraje de arena para piscinas no deben superar la presión de servicios permitida.
  • El sistemas de filtraje de arena para piscinas no deben connectarse a la red de agua domestica (debido a sobrepresión).

7. Datos&Tecnicos

Alimentación de corriente 220-240 V / 50Hz

Potencia real 225 W
Presión de trabajo maxi- ma de la bomba2,4 bar
Área efectiva de filtrado 0,05 m²
Caudal maxi. bomba de filtrado11280 l/h
Altura de presión maxiima 5 m maxi. alta
Medio filtrante recomen- dado (no incluido en el volumen de suministro)Arena de guarzo (0,45 mm-0,55 mm) grado 20, bolas de filtrado
Cantidad recomendada de medio filtrante (aprox.)Arena de guarzo 10 kg Bolas de filtrado 300 g
Volumen del recipientte 14 l
Tipo de protección IPX5
Temperatura maxi. del agua43 °C
Peso 7,2 kg

Reservado el derecho a introducir modificaciones技术水平s!

8. Desembalaje

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.
  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios. En caso de reclamación, esta deben comunicarse de inmediato al transportista. Las reclamaciones realizadas posteriormente no serán atendidas.
  • Conserve el embalaje por si fuera precoiso hasta la extinción del periodo de garantía.
  • Familiaricese con el aparato antes de su uso con ].
    ayuda del manual de instrucciones.
  • Emplee unicamente piezas originales para los accesarios, las piezas de desgaste y piezas de repuesto. Puede encargar las piezas de repuesto a su proveedor和技术.
  • Indique en los pedidos nuestro número de articulo, el tipo de equipo y el año de construction del mesmo.

ADVERTENCIA!

El aparato y el material de embalaje no son aptos como juguetes para niños! Los niños no deben hacer con bolsas de plástico, láminas o piezas pequeñas! Existepeligrode atragantamente y asfixia!

9. Montaje

Antes de instalar el sistema de filtraje de arena para piscinas, establezca su ubicacion. Una vez el filtro está lleno de medio filtrante, es dificil moverlo. El sistemas debe colocarse sobre una superficie totalmente plana.

El lugar de instalación debe elegirse, teniendo en能找到 que el conductor de aspiración/absorbedor de aceite de ser lo más corto possible. En el caso de una piscina alargada, por exemple, en la que el absorberdo de aceite esté situado en un ladoestrocho de la misma y las toberas en el ladoestrocho opuesto, el sistemas de filtraje de arena para piscinas debe colocarse en el lado del absorberdo de aceite.

La bomba debe estar, siempre que sea posible, mas abajo que el nivel del agua para que no cese el suministro de agua. Si es necessario instalarla por encima del nivel del agua, asegürese de que la diferencia de alta entre la bomba y el nivel del agua no supere los 50 cm.

Si el sistema de filtraje de arena para piscinas se coloca en un pozo de filtrado, hay que asegurar de que el pozo no se pueda inundar. Paraarlo, Serbia aconsejable colocar grava en la zona del pozo de filtrado o establerce una conexión directa al canal o a una bombasumergible con interruptor de flotador. Es importante tener en CCTA que el pozo de filtrado nunca debesellarse herméticamente, ya thiso能把 generardensación y causar daños en la bomba. El taman del pozo de filtrado debe elegirse de forma que se podanrealizar trabajo en el sistemas de filtraje de arena para piscinas.

10. Montaje

10.1 Montaje del sistema de filtraje de arena para piscinas en la placac base (fig. 3 + 4

  1. Coloque el deposito de filtrado (5) en la cavidad de la placata base (10).

  2. Coloque la bomba de filtrado (11) en la placar base (10) y atornillela con la Advice de los tornillos de fijacion (21) y las arandelas (22).

10.2. Llenar el sistema de filtraje de arena para piscinas (fig. 5, 6 y 7)

IMPORTANTE: Utilice exclusivamente arena de cerrizo (no includa en el volumen de suministro) con una granulación de 0,45 - 0,55 mm. Preste atencion al tameno exacto de granulación. Una granulacion demasiado(PCaqueña provoca el arrastre de la arena a la piscina. Una granulación demasiado grande empeora la calidad de filtrado.

De forma alternatively, se pueda usar bolas de filtrado (5) para llenar el deposito de filtrado (no incluidas en el volumen de suministro).

Observe lo siguientes: Antes de llenar el deposito de filtrado (5) con un medio filtrante, asegúrese de que el tubo del filtró (17) y la pieza auxiliar de lienado (18) estén en el deposito de filtrado (5).

  1. Coloque el tubo del filtró (17) en el centro del deposto de filtrado (5). La pieza auxiliar de llenado (18) se utilizes para fjar y bloquear la posicón del tubo del filtró (17). Internacional impide que el medio filtrante隐身 al tubo del filtró (17) durante el proceso dellenado (vease la fig. 6).

  2. Llene el deposito de filtrado (5) con el medio filtrante y asegúrese de que no entrea medio filtrante en el tubo del filtró (17).

  3. La alta del contenido no debe superar 2/3 de la alta total del deposito de filtrado (5). Este corresponde aunos 10kg de arena de guarzo o 300 gramos de bolas de filtrado. Nota: Llene agua entretanto para que el medio filtrante se aglutine.

  4. Después de llenar el deposito de filtrado (5), se pueda volver a retirar la pieza auxiliar dellenado (18). Guardela para futuros usos, por exemple, paraCambiarla arena.

  5. Asegürese de que la junta del deposito de filtrado está limpia. El area del borde del deposito de filtrado o de la multivalvula de 5 vías (1) en la que se apoya la junta también debe estar limpia y sin granos de arena. El tubo del filtró (17),que seEncuentra en el deposito,debe introducirse completeness en el centro de la multivalvula de 5 vías (1).

  6. A continuación, colque la multivalvula de 5 vías (1), incluida la junta tórica (4), en el tubo del filtro (17) y fjīela con el anillo de apriete (3) en el depósito de filtrado (5). (vease la fig. 7)

10.3 Conecte el deposito de filtrado con la bomba de filtrado (fig. 8 + 9)

A continuación, conecte la bomba de filtrado (11) y la multivalvula de 5 vías (1) con la manguera (14).

  1. Coloque las abrazaderas de manguera (13) en la manguera.
  2. Conecte la manguera (14) en la entrada del filtro (15) del deposito de filtrado y en la connexion de presión (12) de la bomba.
  3. Apriete los tornillos de las abrazaderas de manquera (13).

10.4 Conexión del sistema de filtraje de arena a la piscina

  1. Una la conexión de aspiración (8) de la bomba a la piscina con una manguera (no incluida en el volumen de suministro).
  2. Conecte también la calidad de realimentacion (16) con la tobera de admisión al borde de la piscina.
  3. Una la connexion de eliminacion de residuos (2) al canal.

NOTA

Riesgo de daños

El funciona del sistema de filtraje de arena para piscinas con demasiadaoca agua o sin agua可以使 provocar daños.

  • No utilise nunca el sistemas de filtraje de arena para piscinas en seco.

10.5 Llenar la bomba de filtrado con agua (fig. 10)

  1. Suelte la manguera (14) de la connexion de presión (12)
  2. Llene la bomba de filtrado (11) con suficiente agua.
  3. Vuelva a colocar la manguera y apriétela con una abrazadora para mangueras (13).

11. Ponerlo en funcionaimiento

Atencion!

Antes de la puesta en marcha, es imprescindible montar por completeo el aparato!

NOTA

Riesgo de danos

El funciona del Sistema de filtraje de arena para piscinas con demasiadaoca agua o sin agua可以使 provocar daños.

  • No utilise nunca el Sistema de filtraje de arena para piscinas en seco.

11.1. Funciones de la multivalvula de 5 vias (1) (fig. 11)

Importante: Desconecte el sistema de filtraje de arena para piscinas de la red electrica antes deccionar la balanca de la valvula!

11.1.1 Filtrar

El agua extraida de la piscina recorre el medio filtrante de arriba a bajo, limpiandose.

  1. Coloque la multivalvula de 5 vias (1) en FILTRAR. El filtro para el tratimiento mecánico del agua de la piscina ya está lista para su funcionaimiento.
  2. Para poder determinar el momento de limpieza del filtró RETROLAVAR, lea la presión del manómetro (29). Si la presión augmente 0,3 bar (máx. 0,68 bar), debe realizarse un retrolavado. Es aconsejable realizar un retrolavado a intervalos semanales, excepta no se haya alcazado este valor, para que la arenafiltrante se mantenga suelta.
  3. Conecte su sistemas de filtraje de arena para piscinas a la red electrica.

11.1.2 Retrolavado

El agua fluye a工程技术 del medio filtrante en direction contraria, expulsando la suciedad de la arena y descargando la suciedad por la conexión de eliminación de residuos (2) (marca como "waste" en la受害者 correspondiente). Este proceso suele durar entre 2 y 3 horas o debe levarse a cabo hasta que el agua de salida vuela a estar limpia.

  1. Coloque la multivalvula de 5 vias (1) en RETRO-LAVAR.
  2. Conecte suSYSTEMa de filtraje de arena para piscinas a la red electrica.
  3. Cuando sale agua limpia, se termina el proceso de retrolavado, que deben durar los 3关键时刻.
  4. Coloque la multivalvula de 5 vias (1) en FILTRAR o ACLARAR.

11.1.3 Aclarar

Con este proceso, se consigue una limpieza de residuos y la compactacion de la arena filtrante. El agua vuelve a fluir de arriba a abajo, pasando por la arena filtrante. Sin embargo, no se devuelve a la piscina, sino que se drena a工程技术 de eliminacion de residuos (2), como en el caso del retrolavado. Este procedimiento debe realizarse duranteunos 30segundos despues de cada enjuague.

  1. Coloque la multivalvula de 5 vias (1) en ACLARAR.
  2. Conecte su sistemas de filtraje de arena para piscinas a la red electrica.
  3. Colique la multivalvula de 5 vias (1) en FILTRAR.

11.1.4 Vaciar

En esta posicion, el agua se drena directamente a través de la conexión de drenaje.

Tenga en cuenta que esta posición no es adecuada para vinciar la piscina por completeo, sino que se utilizes, por exemple, para aspirar el fondo afterwards de una invasión de algas.

  1. Colique la multivalvula de 5 vias (1) en VACIAR.
  2. Conecte su sistemas de filtraje de arena para piscinas a la red electrica.
  3. ATENCION: Asegürese de que la bomba de filtrado no funciona en seco. El funciona bajo el Sistema de filtraje de arena para piscinas con demasiadaottaoca agua o sin agua可以使 provocar daños.

11.1.5 Cerrar

El suministro de agua de la valvula a la bomba de filtrado se cierra en esta posicion. Esto significica que solo es necessitiesario cerrar el conducto de aspiracion/absorbedor de aceite para la limpieza de la cesta de filtrado previo de la bomba.

11.2 Puesta en marcha del sistema de filtraje de arena para piscinas

Antes de la puesta en marcha, asegúrese de que el nivel del agua de la piscina sea sufiente (en el caso del absorberdo de aceite, hasta la mitad del mesmo) para que el agua pueda bajo por la calidad del absorberdo de aceite hasta el sistemas de filtraje de arena para piscinas y llenar Completely el cuerpo de la bomba.

Si el agua no entra automáticamente, por exemple, en el caso de que el absorberdor de aceite está suspendido o de que el sistema de filtraje de arena para piscinas está más alto que el nivel del agua, deben abrirse la connexion de presión (12) de la bomba de filtrado (11) y llenarse manualmente con agua antes de la puesta en marcha.

Vigile también en el funciona normal, de vez en cuando, que haya agua en la bomba de filtrado (11). El funciona en seco (sin agua) prolongado能把 causar daños irreparables que no estén cubiertos por la garantía.

  1. Coloque el asidero de la multivalvula de 5 vias (1) en la posicion de RETROLAVAR. A continuacion, se pone en marcha la bomba de filtrado. Lleve a cabo el proceso de retrolavado duranteunos 2-3 instantos, por exemple, para eliminar el excesso de arena delsystemadefiltrado.
  2. Desconecte el sistema de filtraje de arena para piscinas de la red electrica y colque la multivalvula de 5 vias (1) en ACLARAR.
  3. Conecte su sistemas de filtraje de arena para piscinas a la red electrica. A continuacion, arranca el proceso de aclarado. Este duraunos 30 segundos.
  4. Lo mejor es dirigir el agua de retrolavado y aclarado hacía el canal o dejar que se filtre en el césped.
  5. Desconecte el sistema de filtraje de arena para piscinas de la red electrica y colque la multivalvula de 5 vias (1) en FILTRAR.
  6. Conecte su sistemas de filtraje de arena para piscinas a la red electrica. El sistemas de filtrado ahora está en funciona como de filtrado normal.
  7. Recomendamos un tiempo de funciona del filtró de 2 x 4-5 horas al día en la posición de FILTRAR.

12. Conexión electrónica

El motor eletrico instalado está conectado lista para utiliser. La connexion cumple las pertinentes disponeciones VDE y DIN.

La conexión a la red por parte del cliente, como como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Linea de connexion electrica deficiente

En las lineas de connexion électrique surgen a menudo daños de aislamento.

Lascausparaellopuede ser:

  • Puntos de presión al conducir las lineas de connexion a征求意见 de ventanas o puertas entreabiertas.
  • Puntos de dobleces occasionados por la fijacion o el quiado Incorrectos de la linea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la linea de conexión.
  • Danos de aislamento por tirar de la linea de conexión de la caja de enchufe mural.
    Grietas causadas por la obsolescencia del aislamento.

Tales lineas de connexion electrica deficientes no deben'utilizar, puis supponen un riesgo para la vida debido a los días de aislamento.

Supervisor con regularidad las lineas de connexion electrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atencion a que la linea de connexion no@cuelgue de la red electrica.

Las lineas de connexion electrica deben estar en el caso de las pertinentes dispositions VDE y DIN. Utilice solo lineas de connexion con la misma certificacion.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de connexion es obligatoria.

En el caso de motores de corrente alterna monofá-sicos, para máquinas con una elevada corrente dearranque (a partir de 3000 W), recomendamos emplear una proteccion por fusible C 16 A o K 16 A.

13. Limpieza

NOTA

Riesgo de daños

Los productos para el cuidado del agua altamente concentrados peuvent darar el Sistema de filtraje de arena para piscinas.

  • No coloque ningún producto para el cuidado del agua, especially en forma de pastillas, en el filtró de aspiración de la bomba ni en el sistema de filtraje de arena para piscinas.

  • En lo possible, mantenga los dispositivos de proteccion, las ranuras de aire y el carter del motor libres de polvo y sociedad. Limpie el producto con un paño limpio o soplelo con aire comprimido a baja presion.

  • Recomendamos limpiar el producto directamente antes del uso.

  • Limpie regularamente el producto con un pañó humedo y algo de jabón blando. No utilise ningún producto de limpieza ni disolventes;这些东西 podrjan deteriorar las piezas de plástico del producto. Vigile que no entra agua en el interior del producto. La entrada de agua en el aparato electricourrenta el riesgo de descarga electrica.

14. Almacenamento

Idealmente, al finalizar la temporada de bano, el Sistema de filtraje de arena para piscinas y las manguerasdeferian desmontarse porcomplete y guardarse en una habitacion libre de heladas.

Si el sistema de filtraje de arena para piscinas para el invierno al aire libre, el deposto de filtrado, la bomba de filtrado y las tuberías deben vaciarse Completely.

El medio filtrante también debe retirarse del deposito de filtrado, por exemple, con una aspiradora para liquidos. El manometro de la valvula de varias vias debe desmontarse y almacenarse en un lugar libre de heladas. La garantia no cubre los daños causados por las heladas!

Almacene el producto y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas que no este al alcance de los niños. El rango de temperatura de almacenimiento es de 5 a 30^ . Conserve el producto en su embalaje original. Cubra el producto para protegerlo del polvo o de la humedad. Guarde el manual de instrucciones+junto con el producto.

15. Mantenimiento

Atencion: Desconecte el sistema de filtraje de arena para piscinas de la red electrica antes de realizar el mantenimiento.

Mantenimiento general

El mantenimiento y la revisión de la piscina deben llvarse a cabo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Es imprescindible vigilar que el nivel del agua de la piscina llegue siempre, como minimum, hasta la mitad del absorberdo de aceite.

Mantenimiento del deposito de filtrado (5)

El nivel de llenado y el estado de la arena de guarzo deben comprobarse regularmente. La arena debe escurrirse libremente entre los dedos. Si se forman grumos, hay que renovar toda la arena de guarzo.

Si las bolas de filtrado estan muy sucias, hay que cambiar todo el contenido.

Mantenimiento del filtro previo

El bajo previo instalado en la bomba deble limpiarse de vez en cuando, en referencia del grado de sociedad.

Información sobre el servicios técnico

Hay que tener en cuenta que los siguientes componentes de este producto están sometidos a desgaste natural o por el uso o que se requieren los siguientes materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: Junta tórica obturadora

  • JNo se incluyen obligatoriamente en el volumen de suministro!

Accesorios:

bolas de filtrado

Conexiones y reparaciones

Las conexiones y reparaciones del equipuesto electrico deben realizarlas solo un experto electricista.

Tipo de conexión Y

Si el cable de connexion a la red de este equipo estu-viera dañado, el fabricante o su personal del service al cliente, o una persona qualificada similar deben sustituiarlo paraatar综合素质.

En caso de dudas, facilite los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placá de caracteristicas de laquina
  • Datos de la placá de caracteristicas del motor

Encontrará las piezas de repuesto y los accesorios en nuestro centro de servicios. Paraarlo, escanee el número QR que aparece en la portada.

16. Eliminación y reciclaje

SCHEPPACH PSFA15 - Eliminación y reciclaje - 1

El aparato se encuesta en un envase para evaporar daños de transporte. Este embalaje es materia prima, por lo que se pueda reutilizar o devolver al circuito de materias primas.

SCHEPPACH PSFA15 - Eliminación y reciclaje - 2

El aparato y sus accesos se成分e de differentes materiales como, p. ej. metal y masintéticos. Elimine los componentes defectuon punto de eliminacion de residuos peligrosos.
ate en una Tienda especializada o en la admi-
ion municipal!

No arroje los aparatos usados a la basura domestica!

SCHEPPACH PSFA15 - No arroje los aparatos usados a la basura domestica! - 1

Este symbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes naciópolos, no suece eliminarose whilst en la bacea

Hacia, no suepu eliminae juntc con la basura domestica. En su lugar, este productoderabade llevarse hasta un punto de recogida adecuado. Esto suepe efectuarse, p. ej., devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de caracteristicas similares o entregadolo en un punto de recogida autorizo para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos viejos. La manipulacion inadequada de aparatos electricos y electronicos usados peuvent tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salute humana,upon a las sustancias potencialmente peligrosas que这些东西 freucentamente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye ademas a unaprovechamento eficaz de los recursos naturales. Para mas informacion acerca de los+puntos de recogida de residuos de aparatos usados,pongase en contacto con su ayuntamento,el organismo publico de recogida de residuos,QUALquier centro autorizzato para la elimination de residuos de aparatos electricos y electronicos o la oficina del service de recogida de basuras.

17. Soluciones de averías

La tablasumaindica sintomas de fallo y describe como se puedaSolutionar si laquina no trabaja correctamente. Si no es capaz de localizar y eliminar asiel problema,pongase en contacto con su taller de serviceio.

Avería Causa posible Soluciones
La bomba de filtrado no se enciendeEl cable electrico no está con-nectado a la red electricaCompruebe el interruptor de protección de corriente residual y vuélvalo a conectar en caso necesario.
Fusible defectuosoRevise el fusible principal y vuélvalo a conectar, en caso necesario.
El cable electrico no está con-nectado a la red electricaAsegúrese de que la clavija de la bomba de filtrado está enchufada.
Flujo de agua insufienteSuciedad en las cestas de filtrado del absorberdor de aceite y el filtró previoCompruebe el absorberdor de aceite y el filtró previo de la bomba y limpielos en caso necesario.
Tubos de aspiración y de presión atascadosCompruebe que los tubos de aspiración y presión del filtró y de la bomba de filtrado no estén atascados.
El tubo de aspiración tiene una fuga yenta aireCompruebe sienta aire en el systemy y si los tubos tienen fugas.
Filtro sucioLleve a cabo un retrolavado delsystema de filtraje de arena para piscinas.
Agua de la piscina turbiaSobrecarga del filtródeo a una desinfección insufienteCompruebe los values del agua (pH y cloro) y ajustelos, en caso necesario.
La multiválvula de 5 vías no está en la posición de FILTRARAsegúrese de que la valvula de varias vías está en FILTRAR.
Tiempo de filtrado demasiado cortoDeje el systema de filtraje de arena para piscinas en marcha/filtrando durante más tiempo
Intervalos de retrolavado demasiado cortosCompruebe la presión con la ayudadel manómetro y lleve a cabo un retrolavado, en caso necesario.
Elsystema tiene aireTubo instanco Compruebe la estanqueidad del tubo de aspiración
Agua insufiente en la piscina Asegúrese de que haya suficiente agua en la piscina.
Inclusiones de aire al arrancar elsystemaAbra brevemente la tapa del filtró previo o también el manómetro para eliminar el aire del systema.
Arena en la piscinaGranulación incorrecta de la arena de cerrazoCompruebe que todas las salidas de la valvula de varias vías se hayan asignado correctamente.
La bomba hace demasiado ruidoCuerpos extraños en la bomba Limpie la bomba de filtrado.

3. Ambito de fornicimiento

A ligaçao à rede por parte do cliente, assim como o cabo de prolongamento utilizado,deerão correspond a estas normas.

Los defectos evidentes deben ser notifies精度 de 8 díasupon de haber recubierto la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los
derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestros maquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustitiremos gratuamente toda pieza de laquina que bajo de este plazo se torne inutil a Causea de fallas de material o de fabricacion. Las piezas
que no son fabricadas por nosotros mismos seran garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantia del suministrador anterior. Los costes por la
colocacion de piezas新品a recaen sobre el comprador. Estan excluidos direchos por modificaciones, aminoraciones y otheros direchos de indemnizacion
por daños y perjuicios.

Garantia PT

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : PSFA15

Categoría : Bomba de agua