EINHELL GC-CS 85 F - Afilador

GC-CS 85 F - Afilador EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GC-CS 85 F EINHELL en formato PDF.

📄 128 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice EINHELL GC-CS 85 F - page 70
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca Einhell
Modelo GC-CS 85 F
Tipo de producto Afilador de cadena de motosierra
Alimentación 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia absorbida 85 W (S2 20 min)
Velocidad de rotación en vacío 5500 rpm
Ángulo de afilado ajustable 35° a izquierda y derecha
Diámetro interior de la muela 23 mm
Diámetro exterior de la muela máx. 108 mm
Grosor de la muela 3,2 mm
Clase de protección II
Peso 2,05 kg
Nivel de presión acústica LpA 63,5 dB(A)
Nivel de potencia acústica LWA 76,5 dB(A)
Valor de emisión de vibración < 2,5 m/s²
Funciones principales Afilado de cadenas de motosierra
Accesorios incluidos Muela, cabezal de pulido, riel de guía
Mantenimiento Limpiar regularmente con un paño húmedo
Seguridad Usar protección auditiva, mascarilla antipolvo, gafas de protección
Regulación de la profundidad de afilado Tornillo de ajuste
Tipo de tensión Cable de red (reemplazo por profesional)
Almacenamiento Lugar seco, protegido de heladas, 5-30°C

Preguntas frecuentes - GC-CS 85 F EINHELL

¿Cómo ajustar el ángulo de afilado en el afilador Einhell GC-CS 85 F?
Afloje el tornillo de fijación para el ajuste del ángulo de afilado (4), ajuste el ángulo deseado usando la graduación (3) (generalmente entre 30 y 35°), luego apriete el tornillo de fijación.
¿Qué tipo de muela usar para el afilado?
Utilice exclusivamente muelas originales Einhell. La muela suministrada tiene un diámetro exterior máximo de 108 mm, un diámetro interior de 23 mm y un grosor de 3,2 mm.
¿Cómo reemplazar la muela?
Antes de cualquier intervención, desconecte el aparato. Retire la muela vieja siguiendo los pasos de las figuras 18-20 del manual, luego monte la muela nueva en orden inverso.
¿Cómo limpiar el aparato?
Desconecte siempre el aparato antes de la limpieza. Límpielo con un paño húmedo y un poco de jabón. No use productos de limpieza agresivos y evite la penetración de agua en el interior del aparato.
¿Cuáles son las instrucciones de seguridad a seguir?
Use protección auditiva, mascarilla antipolvo y gafas de protección. Asegúrese de que el aparato esté desconectado antes de cualquier ajuste o mantenimiento. No lo use sobre materiales que contengan amianto.
¿Cómo instalar la cadena en el riel de guía?
Afloje el tornillo de fijación para cadena (6). Coloque la cadena en el riel de guía pasando el cable de tensión por el riel. Atornille el tornillo de fijación en el extremo del cable de tensión. Apriete el tornillo para inmovilizar la cadena después del ajuste del ángulo y la profundidad.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Después de afilar todos los eslabones, verifique que los limitadores de profundidad estén más bajos que las gubias. Si es necesario, reduzca los limitadores con una lima (no incluida) respetando las características de su cadena.
¿Cómo fijar el aparato a un banco de trabajo?
Fije el aparato de afilar con tornillos M8 y arandelas sobre una superficie adecuada (banco de trabajo, por ejemplo), asegurándose de que la base esté empujada hasta el tope sobre la superficie de trabajo.
¿Cómo saber si la muela está desgastada?
Una muela desgastada, rota, agrietada o deteriorada no debe usarse. Reemplácela tan pronto como note una disminución en el rendimiento de afilado o signos visibles de desgaste.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Las piezas de repuesto se pueden pedir indicando el tipo, el número de artículo y el número de identificación del aparato. Visite el sitio www.isc-gmbh.info para obtener precios e información actualizados.

Preguntas de los usuarios sobre GC-CS 85 F EINHELL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Afilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GC-CS 85 F - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GC-CS 85 F de la marca EINHELL.

MANUAL DE USUARIO GC-CS 85 F EINHELL

  1. Instrucciones de seguidad
  2. Descripción del aparato y volumen de entrega
  3. Uso adequado
  4. Caracteristicas techniques
  5. Antes de la puesta en marcha
  6. Manejo
  7. Cambio del cable de conexión a la red electrónica
  8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuestos
  9. Eliminación y reciclaje
  10. Almacenamento

E

EINHELL GC-CS 85 F - E - 1

Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufrir daños

EINHELL GC-CS 85 F - E - 2

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruidouede ser perjudicial para el oido.

EINHELL GC-CS 85 F - E - 3

Cuidado! Es preciso ponser una mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizen trabajo en madera o en otros materiales. Isstate prohibidoeworkar con materi-al que contenga asbesto!

EINHELL GC-CS 85 F - E - 4

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.

E

Peligro!

Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquiermomento.En caso deentaragel aparato a terceraspersonas, sera preciseentitiesregarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o dañosprovocados por no tener enIELDaeste manual y las instrucciones de segundad.

1. Instrucciones de seguridad

Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.

Peligro!

Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru- raciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o danos graves. Guarde todas las instru- ciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.

2. Descripción del aparato y volumen de entrega

2.1 Descripción del aparato (fi g. 1)

  1. Freno de capena
  2. Tornillo de ajuste freno de capena
  3. Escala graduada para ajuste del ángulo de a fi lado
  4. Tornillo de fi jacion para ajuste del angulo de a fi lado
  5. Riel guia para cadena
  6. Tornillo de fi jacion de capena
  7. Tornillo de ajuste para tope de profundidad
  8. Muela de afi lar:
  9. Interruptor ON/OFF
  10. Cabezal
  11. Cable de connexion
  12. Tornillo de ajuste

2.2 Volumen de entrega

Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo estáplete. Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la Tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras

la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.

  • Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente el aparato.
  • Retirar el material de embalaje, como como los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
  • Comprobar que el volumen de entrega estácomplete.
  • Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
    Si es posible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.

Peligro!

El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!

  • Manual de instrucciones original
  • Instrucciones de seguridad

3. Uso adequado

Elafi lador de cadenas ha sido设计理念 para afi lar cadenas de sierra.

Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones derialquier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.

Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.

Jaquina soloDebe emplearse para aquellos casos para los que se ha asignado su uso! Existen determinados factores de rísgo que no se pueda descantar por Completely, incluso haciando un uso adequado de laquina. El tipo de diseno y montaje de laquina puede conllevar los siguientes+puntos de rísgo:

  • Contacto con la muela de lijar en la zona en

E

que se Halla al descubierto.

Proyeccion de partes procedentes de muelas de lijar deterioradas.
Proyeccion de las piezas con las que se esta travajando o de某些 de sus partes.
- Lesiones del aparato auditivo por no utilizar la proteccion necesaria.

Tensión nominal: 220-240 V - 50 Hz

Potencia absorbida: S2 20 min 85 vatios

Velocidad en vacio: 5500 r.p.m.

Angulo

deajuste: 35° hacia la izquierda y derecha

Muelas de afilar- (interior): 23 mm

Muelas de afi lar- (exterior): max. 108 mm

Espesormuela: 3,2 mm

Clase de proteccion: 11回

Peso: 2,05 kg

Duración de funciona:

La duración de funciona S2 20 min (breve) indica que el motor con la potencia nominal (85

W)unicamente se pueda hacer functional durante

el tiempo indicado en la placá de datos (20 min).

De lo contrario, se sobrepasarian los limites de calentamento admisibles. Durante el descanso, el motor se enfiña volviendo a alcantar su temperatura inicial.

Peligro!

Ruido y vibración

Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Nivel de presión acústica L_pA 63,5 dB(A)

ImpreciOn K. 3 dB

Nivel de potencia acústica L_ /A 76,5 dB(A)

Usar proteccion para los oidos.

La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oido.

Los values totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 61029.

Lijar

Valor de emisión de vibraciones a_n < 2,5m / s^2 Imprecision K = 1,5m / s^2

El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizzato, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.

El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilizarse para comparar la herramienta conoras.

El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.

iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimum!

  • Emplear sólo aparatos en perfecto estado.
    Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
    Adaptar el modo de trabajo al aparato.
    No sobrecargar el aparato.
    En caso necessariodeer que se compruebe el aparato.
  • Apagar el aparato cuando no se esté'utilizar-do.

Cuidado!

Riesgos residuales

Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, siempre existen riesgos residuales.

En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramiento electrica puede producirse los siguientes riesgos:

  1. Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
  2. Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecuada.

E

5. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar laquina, asegurar de que los datos de la placa de identifi cacion coincidan con los datos de la red electrica.

Aviso!

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

Montaje (fi g. 2-9)

  • Colocar el riel guía para capena (5) en el alojamento (fig. 3) y atornillar desde abajo con el tornillo de fijación (fig. 4).
  • Introducir el cable tensor (fig. 5/pos. A) en el riel guia paraadena.
  • Atornillar el tornillo de lijacion de capena (6) en el cable tensor.
  • Antes de la puesta en marcha, fjar el aflidador de cadenas en un lugar indicado (protegido contra el polvo, seco, bien iluminado), con tornillos M8 y arandelas, en una base adecuada (p. ej., banco de trabajo).
  • Paraarlo, tener en cuenta que la placac de montaje del affidavit de cadenas se debe desplazar sobre la base hasta el tope (fig. 7).

6. Manejo

jAtencion! Antes de realizarrialquierajuste, primero desconectar el aparato y bajo desenchufarlo.

Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.

6.1 Colocar laceda a afiar en el riel guia (fi g. 10)

Paraarlo, soltar el tornillo de fi jacion de la capena (6).

6.2 Ajustar el ángulo de afi lado conforme a los datos de suceda (fi g. 10)

(Por norma general, entre 30^ y 35^ )

  • Soltar el tornillo de lijacion para el ajuste del ángulo aflado (4).
  • Ajustar el ángulo de afinido deseado conforme a la escala (3).
  • Volver a apretar el tornillo de ajuste (4).

6.3 Ajustar el freno de capena (fi g. 10)

  • Bajar el freno (1) en la cadena.
  • Tirar de la受害者 contra el freno (1) hasta que diglo freno pare un eslabon de corte (fig. 16/pos. B) | Atencion! En este caso,

asegurar de que el ángulo del eslabón detenido coincida con el ángulo de afinado. De lo contrario, avanzar un eslabón de laadena más.
- Bajar el cazabal (10) hasta que un eslabón de que la muela de lijar (8) toque el eslabón de corte. (Paraarlo, es possible ajustar un poco hacía delante o atrás laadena mediente el tornillo de ajuste del freno deadena (2)).

6.4 Ajustar el tope de profundidad (fi g. 11)

  • Bajar el cerrazal (10) yJKLM con el tornillo de ajuste (7).
  • Atencion! Ajustar la profundidad de lijado de talmania que se afi le Completely la arista del eslabon.

6.5 Fijar la cadena (fi g. 11/12)

  • Bajar el cerrazal hasta el tope y girar el tornillo de fijacion de la capena (6) hasta que la capena deje de resbalar.

6.6 Lijar el eslabon (fig. 10/15)

Atencion!

Utilizar el aparato solo paraaablar las cadenas de sierra.No lijar niURTARuncaoteros materiales.
- Asegurar de que laadena está bien tensada en el riel guía cuando el cebazal está bajo. De no ser este el caso, aplar un poco el tornillo de lijación de laadena (6).
Mover la muela de lijar lentamente a lo长大o de la cadena de la sierra. Si el movimiento es demasiado=rápido o brusco pueda-ddar la muela de lijar. Peligro de sufir daños por piezas que pueden salir despedidas.
- Conectar el aparto pulsando el interruptor ON/OFF (9).
- Acercar cuidadosamente la muela de aflilado (8) con cabeza (10) al eslabón ajustado.
- Desconectar el aparto pulsando el interruptor ON/OFF (9). Afilar de esta forma un eslabón si y除外 no. Si se sube el cabezal el mecanismo del cable Bowden hace que la cnneta se vuela a soltar. Con los dos tornillos de ajuste se colocá elSIGUIENTEeslabónde corte en su posición. Para saber qué eslabones se han afectado, se recomienda marcar el primer eslabón (p, ej., con tiza). Una vez afectados todos los eslabones de un lado, es preciso ajustar el mismo ángulo de afectado para el除外 lateral. A continuación, se podra proceder a afectar los eslabones del除外 lado sin necesidad de hacer más ajustes.

E

6.7 Ajustar la distancia del tope de profundidad (fi g. 16/17)

Una vez se ha abierto toda laadena, es precise asegurar que se mantiene la distancia del tope de profundidad (el tope de profundidad (C) debe encontrarse mas bajo que el elabón (B)). En caso necessario, limar el tope de profundidad (C) con una lima (D) (no incluya en el volumen de entrega) conforme a los datos de suadena. Montar laadena para limar el tope de profundidad en su motosierra.

7. Cambio del cable de connexion a la red electrica

Peligro!

Cuando el cable de conexión a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de asistencia技术水平o por una personaequalificadaparaello,evitando asiqualquierpeligro.

8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto

Peligro!

Desenchufar siempre antes de realizar algo'n trabajo de limpieza.

8.1 Limpieza

  • Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcaja del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplárlo con aire comprimido manteniendo la presión baja.
  • Se recomienda limpiar el aparato tras cada uso.
  • Limpiar el aparato con regularidad con un paño humedo y un poco de jabón blando. No utilizes products de limpieza o disolventes que se podrijan deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor risiego de una descarga electrica.

8.2 Cambio de la muela

Atencion! Antes de realizarrialquier trabajo de
mantenimiento,primero desconectar el aparato y
luego desenchufarlo.

  1. Retirar la muela (fi g. 18-20)
  2. Colocar una muela;nueva.
  3. Para volver a colocar el disco en su situ se deben seguir el mesmoorden pero a la inversa.

No/utilizar muelas rotas, rajadas o danadas porothersusos.

8.3 Pedido de piezas de recambio:

Al solicitar recambos se indicarán los datos siguientes:

Tipode aparato

No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.

Encontrará losPRECOS y la informaciónactual en www.isc-gmbh.info

9. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegado por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser olearvar a un punto de reciclaje.El aparato y sus accesosestán compuestos de diversos materiales, como,p.ej.,metal yplástico. Los aparatos defectuos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminacion adecuada, el aparato debe entregarse a una entityrecolectora prevista paraarlo.En caso de noconcer ninguna, sera precise informarse en elorganismo responsable del municipio.

10. Almacenamento

Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenimiento optima se encontrartra entre los 5 y 30^ . Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.

E

EINHELL GC-CS 85 F - E - 1

Só para páízes miembrós de la UE

No tirar herramrientas electricas en la basura casera.

Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electrécicos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatosdeferán recojerse por separado y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.

Alternativa de reciclaje en caso de devolución:

El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se puedaentar el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.

Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.

Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s

E

Información de servicios

En todos los Países Mentionados en el certificado de garantía disponible de distribuidores competentescyos datos de contacto podran consultar en dichocertificado.Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.

Es preciseo tener en conta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necessitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.

Categoría Ejemplo
Piezas de descaste* Escobillas de carbón
Material de consumo/Piezas de consumo* Muelas de lijar
Falta de piezas

*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la pagea web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:

Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuosodeselprincipio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?

Describa ese fallo en el funcionajo.

E

Certificado de garantía

Estimado cliente:

Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstar, lamentaramos que este aparato dejara de funcinar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro service de atencion al cliente en la direccion indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia. Con甚么 gusto le atenderemos también Telefonically en el numero de service indication a continuacion. Para hacer valido el derecho de garantia, proceda de la?sigue forma:

  1. Estas conditiones de garantia van dirigidas exclusivamente a los consumidosores, es decir, personas naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad commercial ni autonoma. Estas conditiones de garantia regulan prestaciones adiconales de garantia que el fabricante abajo mentionado seompote a otorgar, de manners adiconal a la garantia legal, a los compradores de sus nouveaux aparatos. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
  2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del fabricante bajomentionado, occasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato.

Es precise tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contrato de garantia cuando se utilise el aparato dentro del periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动as similares.

3. Nuestra garantia no cubre:

  • Dáños en el aparato occasionados por la no observancia de las instruciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instruciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corrente no indicada) o la no observancia de las dispositionses de mantenimiento y sécurité o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.

  • Danos en el aparato occasionados por aplicaciones improprias o indefibidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesorios no homologados), introduccion de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, danos producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., danos por cañas).

  • Dáños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.

  • El periodo de garantía es de 24 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacearse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Este también se aplica en el caso de un service in situ.

  • Para hacer efectivo sudeocho a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier othero comprobante que credite la compra del aparato nuevo. La garantia no cube aquellos aparatos que se envien sin el comprobante pertinente o sin la placac de identificacion pueo que resulta dificil clasificarlos del modo correspondiente. Si esta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.

Naturalmente, también解決arlos los defectos del aparato que no se enquiryrten comprehendidos o ya no se enquiryrten comprehendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Paraarlo, envie el aparato a nuestra direccion de serviceo先进技术.

Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instruciones.

P

Indices

Reduza a producao de ruido e de vibracao para o minimum!

Certificado de garantia

Estimado(a) cliente,

E declara lasumaiente conformadam a tenor de la diractivy y normas de la UE para el articulo

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : EINHELL

Modelo : GC-CS 85 F

Categoría : Afilador