M 20 Ecostyle Pro - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M 20 Ecostyle Pro CASO en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas |
| Marca | CASO |
| Modelo | M 20 Ecostyle Pro |
| Capacidad | 20 litros |
| Dimensiones exteriores (An x Al x Pr) | 455 x 265 x 355 mm |
| Dimensiones interiores (An x Al x Pr) | 270 x 180 x 250 mm |
| Peso neto | 10,9 kg |
| Alimentación | 230-240 V, 50 Hz |
| Potencia consumida | 1200 W (microondas) |
| Potencia de salida microondas | 700 W |
| Frecuencia de funcionamiento | 2450 MHz |
| Modos de funcionamiento | Microondas, descongelación |
| Niveles de potencia | 700 W, 600 W, 460 W, 340 W, 280 W, 120 W |
| Accesorios incluidos | Plato giratorio de vidrio, anillo de rodillos |
| Función de seguridad | Bloqueo de puerta, parada automática al abrir |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular con paño húmedo, no usar limpiador de vapor |
| Reparabilidad | Reparaciones solo por un servicio autorizado CASO |
| Garantía | 24 meses (Alemania, Austria, Países Bajos) |
| Uso conforme | Descongelar, calentar y cocinar alimentos |
Preguntas frecuentes - M 20 Ecostyle Pro CASO
Preguntas de los usuarios sobre M 20 Ecostyle Pro CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M 20 Ecostyle Pro - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M 20 Ecostyle Pro de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO M 20 Ecostyle Pro CASO
39.2 Cause malfunzionamenti e risoluzione 97
40 Smaltimento dell'apparecchio obsoleto 98
41 Garanzia 98
42 Dati tecnici 99
43 Manual del usuario 101
43.1 Generalidades 101
43.2 Información acerca de este manual 101
43.3 Advertencias 101
43.4 Limitación de responsabilidad 102
43.5 Derechos de autor (copyright) 102
44 Seguridad 102
44.1 Uso previsto 103
44.2 Instruetiones generales de seguidad 103
44.3 Fuentes de peligro 106
44.3.1 Peligro por microondas 106
44.3.2 Peligro de quemaduras! 106
44.3.3 Peligro de incendio 107
44.3.4 Peligro de explosión 109
44.3.5 Peligro de electrocución 109
45 Puesta en marcha 110
45.1 Instrucciones de seguridad 110
45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte 110
45.3 Desembalaje 110
45.4 Eliminacion del embalaje 111
45.5 Colocacion 111
45.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje 111
45.5.2 Cmo evitar radioperturbaciones 112
45.6 Colocacion de los accesorios 112
45.6.1 Plato giratorio de cristal 112
45.7 Conexión electrica 112
46 Estructura y unidades 112
46.1 Descripción general 113
46.2 Mandos e indicatores 114
46.3 Dispositivos de seguridad 114
46.3.1 Advertencias en el aparato 114
46.3.2 Bloqueo de puerta 115
46.4 Placa de specifications 115
47 Operación y funciona. 115
47.1 Principios de cocción con microondas 115
47.2 Modos de funciona.. 116
47.3 Consejos sobre la vajilla para microondas 116
47.4 Apertura/cierre de la puerta 117
48 Modo microondas 117
49 Descongelado 117
50 Limpieza y conservacion 118
50.1 Instrucciones de seguridad 118
50.2 Limpieza 118
51 Resolucion de fallos 119
51.1 Instrucciones de seguridad 119
51.2 Causas y resolution de fallos 119
51.3 Eliminación del aparato uso 120
52 Garantia121
43 Manual del usuario
43.1 Generalidades
Lea atentamente la informacion contenta en este manual para familiarizarse rapidamente con el aparato y poder utiliser sus functions en toda su capacité.
Le desamos una gran satisfacción durante el uso.
43.2 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del microondas (en lo sucesivo denominado aparato) y le proportiona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservacion del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leido y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha, · operación, · resoluciones de fallos y/o · limpieza
del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y fácilelo a las terceras personas que vayan a utiliser en el futuro.
43.3 Advertencias
En el presentemanualseutilizanlassiguientesadvertencias:
▲GEFAHR Peligro
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situacion peligrosa.
Si la situacion peligrosa no se evita,可以更好ar la muerte o lesiones graves.
- Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
▲WARNING Advertencia
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones graves.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatarlesionesa personas.
AVORSICHT Precaución
Una advertencia de este niveau de peligro designa una possible situacion peligrosa.
Si la situacion de peligro no se evita,uede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
Siga las instrucciones que indica esta advertencia paraatar lesiones a personas.
HINWEIS
Nota
Esta indicación designa información adicional que Facilitará el manejo del aparato.
43.4 Limitación de responsabilidad
La información技术水平a contentsida, datos eindicaciones contentsados en el presente manual para la instalacion, operation y conservacion se corresponden con los ultimos avances技术水平icos en el momento de la impresion y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento.
Por este motivo no nos hacemos responsables de lasindicaciones, ilustraciones o descricciones contentsas en el presente manual del usuario.
El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instruciones
- uso indefinido
- reparaciones indebidas
- modificaciones sociales, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no está cubiertas por la garantía.
Las traducciones se realizan a nuestro Buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, inclujo si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o pororden nuestra. Por tanto, solo el texto original en alemn tendráaráctor vinculante.
43.5 Derechos de autor (copyright)
Esta documento está protegida por los derechos de autor.
CASO GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproduccion fotomecánica, la publicacion y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Valido salvo errors de contenido y modificaciones sociales
44 Seguridad
En este capítulo obtendra importantes instrucciones de seguridad sobre la Manipulación del aparato.
Este aparato cumple la normativa de seguidad vigente. No obstarve, el uso indebido suepe causar lesiones a personas y daños materiales.
44.1 Uso previsto
Este aparato está previsto unicamente para el uso dométrico en habitaciones cerradas, para Descongelar Calor Cocine
alimentos y bebidas. Este aparato ha sido disnado para su uso domestico o para usos similares, como por exemple, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ambitos commerciales, en explotaciones agricolas, por pacientes de hoteles, moteles u otheras instalaciones residencias, en pensiones con desayuno.
Cualquier除外o distinguito al aqui previsto se considera un uso indebido del aparato.
WARNING Advertencia
Peligro ante el uso no conforms a lo previsto.
El uso indefinido del aparato orialquier uso distinto al uso previsto能把 entrañar peligro.
- Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecarse.
Queda excluida该如何 reclamation de garantía bajo daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
44.2 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una Manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
- Antes de utiliser el aparto deben leer atentamente las instrucciones de uso.
- Antes de utiliser el aparato deben revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presente daños, no lo ponga en marcha.
- El aparato no debe utilizes para secar, calendar o dar calor a animales vivos.
- Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de a partir de 8 años si这些东西 reciben la supervisión correspondiente o reciben instructaciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes dearlo.
HINWEIS
Nota
- La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que这些东西 tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de unadulto. Los niños no deben usar con el aparato.
El aparato y su cable de alimentacion deben mantenerse fuera del alcance de los niños menos de 8 años. - El aparato pueda'utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hace bajo supervisión o se lesinstruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden lospeligosresultantes.
Utilicd exclusively aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas. - La reparación del aparato sólo debe ser realizada por el servicios专业技术o autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufir daños. Las reparaciones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO
- Los componentes defectuos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el complimiento de los requisitos de seguridad.
- El aparato únicamente debe utilizesse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizese sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido disnado para calendar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio.
- El microondas deben ponerse en marcha sin contacto conotiros elementos.
HINWEIS
Nota
- El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evaporar daños.
Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cucina u另一边 fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada. - El microondas no deben encenderse en el interior de un armario. El aparatoDebe colocarse con el panel trasero contra una pared.
- El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto除外.
- Este aparato es un aparato ISM de grupo 2,类产品 B. A esta clasificacion de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial,@cientifico o medico, en lo que se genera o embarle a intencionadamente energia de alta Frequencia en forma de radiacion electromagnética para el tratimiento de materiales, asi como los aparatos con efecto de electroerosion. Los aparatos de类产品 B son aptos para su uso domestico y con una connexion a la toma electrica domestica, asi como a dispositivos de baja tension en edificios.
- El microondas está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial.
- Nunca retire el separator del panel trasero o lateral del aparato, ya que这些东西 elementos aseguran que se cumpla la distancia minima necesaria para la circulación del aire.
- Antes de transporte el microondas, fije el Plato giratorio para evacitar daños.
El aparato noDebe limpiarse con un limpiador de vapor.
▲WARNING ADVERTENCIA
- El microondas es apto exclusivamente para cocinar,descending y asar al vapor alimentos.
44.3 Fuentes de peligro
44.3.1 Peligro por microondas
WARNING ADVERTENCIA
La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar exponerse a usted o a另一边 personas a las microondas:
- Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o Manipulado existe el riesgo de exposión directa a las microondas.
ATENCION: Los trabajo de mantenimiento y reparacion en los que deba retirarse la cubierta de proteccion antes de la radiacion de ondas microondas, son peligosos y solo poderian ser realizados por un technician autorizo. Esto también se considera valido para la sustitucion de la iluminacion y del cable de alimentacion electrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de service technician. - Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir realizando el aparato hasta que haya sido reparado por un的专业 autorizado.
44.3.2 Peligro de quemaduras!
ADWARNUNG ADVERTENCIA
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, asi como la superficie del mesmo, podercen altentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a另一边 personas.
WARNING ADVERTENCIA
Al calendar bebidas en el microondas, estas你能 hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda Manipular con cuidado los recipientes.
No fria alimentos en elorno. El aceite caliente可以使 darar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
En particular el contenido de biberones y potitos de alimentacion infantil deben removese o agitarse y su temperatura deben comprobarse previamente para evaporar quemaduras.
- Los equipos de casa peuvent calentarse debido a la conduccionTERMICA de los alimentos. Como proteccion se recomienda el uso de paises de casa.
- La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso. La puerta y superficie exterior pueda calentarse mucho durante el funcionaimiento.
- Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto pueda alcanzar una temperatura elevada. - Para retiring los alimentos, utilise paños o guantes de cocina.
- Atencion! AlAbrir tapas o láminas de recubrimiento能把 salir vapor.
44.3.3 Peligro de incendio
WARNING ADVERTENCIA
El uso indefinido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de incendio:
- Nunca debe utilizes el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
▲WARNING ADVERTENCIA
No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles.
No caliente alcohol en estado no diluido.
- El aparato no pueda utiliser esteandovacío.
Para reducir el peligro de incendio en el interior delorno:
a) Al calendar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparatoDebe vigilarseodefido a que existe peligro de inflamación.
b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
c) Cuando se emita humano deben apagarse el aparato o desconectarse su enchufe ymantener cerrada la puerta para apagarrialquier possible llama generada.
d) No guarde ningún objeto en el interior delorno. Si no tiene previsto utiliser el aparato, no debe utilizeso para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
En todos los aparatos de cocina y recipientes deben comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
- Los recipientes desechables de plástico deben estar las propietades que se indicate en elApartado "Consejos acerca de la vajilla para microondas".
Si se genera humano, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentacion ymantener cerrada la puerta (para evaporar la intoxicacion porrialquier tipo de llama).
- El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentimiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
44.3.4 Peligro de explosión
▲WARNING ADVERTENCIA
El uso indefinido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de explosión:
- Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podranean explotar.
No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluo afterwards des sacarlos del microondas. - Los alimentos depiel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocccion en el aparato.
44.3.5 Peligro de electrocución
AGEFAHR Peligro de muerte por electrucución
El contacto con cables o componentes energizados implicada peligro de muerte.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evaporar el peligro de electrucución:
- Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier connexion energizada y cambia la disposicion del cableado electrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, puede producirse fallos de funcionaimiento en el aparato.
El aparato no pueda utiliser si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, ellos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de estar daños.
▲GEFAHR Peligro
Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retina la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un的技术o autorizado. Este también se considera正值 para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación electrica. El aparato debe bese enviarse en este caso al centro de servicios专业技术o.
45 Puesta en marcha
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos paraatar peligos y daños.
45.1 Instrucciones de seguridad
WARNING Advertencia
Los materiales de embalaje no deben utiliser como juguetes. Peligro de asfixia.
- Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocacion debe ser realizado entre dos personas.
45.2 Ambito de suministro e inspeccion de transporte
El microondas M20 Ecosteyle incluye los siguientes componentes de fabrica:
- Microondas M20 Ecostyle - Anillo deslizante
- Plato giratorio de cristal
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
Verifique la integridad del suministro y reviselo para detectar daños visibles.
Si detectaraequalquierfalto o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato altransportista, a la aseguradora y alproveedor.
45.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato realice los siguientes pasos:
- Saque el aparato de la caja y retire el material de embalaje.
- Saque los accesos del interior del aparato y retire el material de embalaje.
-
Retire las tiras adhesivas de seguridad de la parte inferior del espatio de coccción.
-
Extraiga la lámina de protección azul del aparato.
HINWEIS
Nota
Retire la lámina de protección azul solo solo antes de colocar el aparato en el lugar de realización, a fin de estar arañazos y acumulación de sociedad.
- La película protectora en el interior de la puerta (si está disponible) no eliminar, ya que thiso permitte limpar fácilmente el dispositivo.
45.4 Eliminación del embalaje

El embalaje protege al aparato frente a daños occasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido selecciónados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idonea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahora materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los+puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS
Nota
Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantia para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
45.5 Colocación
45.5.1 Requisitos que deben reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionaamento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocacion debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sola, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacité portante para el microondas y los alimentos mas pesados que podrian ser preparados en el.
- El lugar de colocacion debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no pueda tocar la superficie caliente del aparato.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado calido, humedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- El aparato necesita suficiente ventilacion para un functiomento correcto. Deje 20 cm de espacio libre por encima del hora, 10 cm en la parte trasera y 5 cm en cada lado.
- No tape las aperture del aparato ni las obstruya.
- No retire las patas de regulación del aparato.
- La toma de alimentacion debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentacion rapidamente, si fuera preciso.
- La colocacion y montaje del presente aparato en Lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal的技术o autorizo, con el fin de asegurar el accomplishment de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
45.5.2 Como evaporar radioperturbaciones
El aparato pueda tener perturbaciones en radios,Televisores u otros aparatos similares. Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
- Limpie la puerta y las juntas del aparato.
- Siempre que sea possible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato possible.
- Conecte el aparato a另一toma de alimentacion electrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbacion se utilize circuitos de alimentacion distinctos.
- Utilice una antenna instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
45.6 Colocacion de los accesos
45.6.1 Plato giratorio de cristal
Coloque el Plato giratorio de cristal del suiviente modo:
- Cologne el anillo de deslizamente
- Utilice el Plato giratorio de cristal de forma que las ranuras de la parte inferior del Plato queden enclavadas en el eje deccionamento.
Para que el aparato funciona con seguridad y correctamente debe observar las siguientesindicaciones al establisher la connexion electrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de connexión (tensión y Frequencia) de la placá de espécificaciones con las de la red electrica domestica. Estos datos deben coincidir paraatar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicios专业技术e electrico.
- La connexion del aparato a la red electrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como maximum y una seccion recta de 1,5mm^2 . El uso de regletas de connexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegürese de que el cable de alimentación no的结果a dañado y que no se Tiende bajo el aparato ni sobre superficies calientes o de bordes aflilados.
- La toma de alimentacion debe estar provista de un fusible protector de 16A.
- La seguridad electrica del aparato solo se asegurar si se conecta un sistema de proteccion frete a sobrecargas. En caso de duda, avise al electricista autorizzato para que revise la instalacion domestica. El fabricante no se hace responsable de los daños occasionados por falta de proteccion o proteccion interruptida.
46 Estructura y unidades
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de laestructura y elfuncimiento del aparato.
46.1 Descripción general

1) Bloqueo de seguridad de la puerta
2) Ventanilla del microondas
3) Anillo deslizante
4) Cuadro de operación
5) Ranura de ventilacion delorno (jNo quite lapellicula protectora)
6) Plato de cristal

HINWEIS
Nota
No utilise el aparato sin el Plato de cristal con anillo de giro.
46.2 Mandos e indicadores

Power: selección la potencia de microondas
Timer: ajusta el tiempo de cocinado
HINWEIS
Nota
Ajuste el temporizador a 0 si ha退市ado los alimentos o el aparato no se está utilizing.
46.3 Dispositivos de seguridad
46.3.1 Advertencias en el aparato

AVORSICHT Precaución
Peligro por superficies calientes
La parte superior trasera de la carcasa presenta una advertencia de peligro por superficies calientes. El aparato pueda calentarse mucho en ese lugar.
No toque la superficie caliente del aparato. Peligro de quemaduras!
No coloque ni pose objetos sobre el aparato
46.3.2 Bloqueo de puerta
En el bloqueo de la puerta del aparato hay un interruptor de seguridad integrado que evita el funciona del aparato con la puerta abierta.
AVORSICHT Precaución
Peligro por microondas
Si el dispositivo de seguridad está defectuoso o si se ha Manipulado, no se expongaasted ni aoras personas a la radiacion directa de las microondas.
No utilise el aparato si el interruptor de seguridad está defectuoso.
No desactive este dispositivo de seguidad.
46.4 Placa de specifications
La plac de especificaciones con los datos de connexion y de potencia se enquiryra en la parte trasera del aparato.
47 Operación y funciona
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operation y el funciona del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
ADWARMUNG Advertencia
No deje el aparato sin vigilancia durante el funciona para poder reacionar rapidamente ante los peligos.
47.1 Principios de coccción con microondas
- La potencia y el tiempo你需要ables para la cocción/el calentimiento del alimento depende, entrethers motivos, de la temperatura de salute, de laivantad y del tipo y caracteristicas del propio alimento. Utilice el tiempo de coccción más corto asignado y alargue el proceso de coccción segúnsea necessities.
- Coloque el alimento adecuadamente. Las partes más densas o espesas del alimento deben colocarse en el borde exterior de la fuente.
- Cubra el alimento durante el cocinado. Incline la tapa para evaporar salpicaduras y procure una cocción/calentimiento uniforme.
- Durante el calentimiento deben remover o voltear el alimento varias vezes, para Obtener una distribución de la temperatura uniforme.
- Los posibles gérmenes presentes en los alimentos solo morirán al alcantar una temperatura suficientemente alta ( >70^ ) y ser calentados durante un tiempo sufiente ( >10min ).
-
Los alimentos conpiel firme o cascara, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas deben pincharse varias vezes o hacer finos cortes en ellos para que el vapor que se forma pueda disiparse y no exploten.
-
Los huevos sin cascara solo peuvent cocerse en el microondas si la yema del nuevo se ha pinchado varias vezes. De lo contrario, la yemaoulda salpicar a alta presión tras la cocción.
- En el caso de platos, como las albóndigas de carne, hacía la mitad de la coccción deben removerse de arriba abajo y desde el centro hacía el borde exterior.
47.2 Modos de funciona
El aparato pueda utilizar enUNCHOs de funciona. La?sigaune lista indica los posibles modelos de funciona del aparato:
Modo"microondas"
Este modo de funciona para calentar alimentos.
Descongelado
Este modo de funciona si rve para descongelar alimentos congelados.
47.3 Consejos sobre la vajilla para microondas
El material ideal de la vajilla de microondas es permeable a las microondas y permite que la energia penete a工程技术 del recipiente y caliente el alimento.
Observe las siguientes instrucciones al selectionar la vajilla adecuada:
Las microondas no peuvent penetrar el metal. Por este motivo, los utensilios de metal y vajilla con adornos metálicos no deben utiliser.
Al preparar alimentos en microondas no debe utilizear productos de papel reciclado, ya que podrrian contener微量元素 fragmentos de metal que podrrian generar chispas y/o fuego.
- Utilice una vajilla redonda u ovalada, en lugar de cuadrada o rectangular, ya que el alimento Tiende a sobrecalentarse en las esquinas.
No introduzca lamina de aluminio en el microondas.
La?siguiente tabla sirve de referencia para elegir la vajilla de cocción correcta:
| Vajilla de cocción Microondas | |
| Vajilla de cristal termoresistente | ✓ |
| Vajilla de cristal no termoresistente | x |
| Vajilla de cerámica termoresistente | ✓ |
| Recipiente de plástico para microondas | ✓ |
| Papel de cucina | ✓ |
| Chapa de metal | x |
| Bastidor de metal | x |
| Recipiente de metal | x |
| Lámina y recipiente de aluminio | x |
47.4 Apertura/cierre de la puerta
Abrir la puerta
Tire suavamente del asa de la puerta para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuerviera encendido se interrupirá el programa de coccción actual.
HINWEIS Nota
Deje la puerta abierta durante un momento antes de invadir el espacio de cocccion con el fin de disipar el calor acumulado.
Cerrar la puerta
Cierre la puerta hasta que el bloqueo de la puerta quede enclavado emitiendo un ruido. Si un programa de coccción en marcha se interruppieraupon a la aperture de la puerta, este se reanudará automatistically.
48 Modo microondas
- Ajuste la potencia deseada girando el selector giratorio Power correspondiente.
- Ajuste el tiempo deseado girando el selector giratorio Timer correspondiente.
- El aparato arranca automatistically el proceso de cocción cuando se haya ajustado la potencia y el tiempo.
- Sonará una seals acústica cuando haya finalizzato el proceso de coccción.
HINWEIS Nota
Ajuste el selector giratorio de tiempo siempre a 0 cuando no vaya a utiliser el aparato.
No utilise el aparato si estávacio, ya que el este podria sufrir daños.
| Potencia Anwendung | ||
| 700 Watt Alta cocinado y calentimiento=rápido | ||
| 600 Watt | media-alta | cocinado y calentimiento suave |
| 460 Watt | Media | calentarPEGUEñasCNTIDADE alimento y-alimentos delicados |
| 340 Watt | media-baja | reanudar la cocción a baja potencia |
| 280 Watt | descongelado | descongelado suave de alimentos delicados |
| 120 Watt Baja mantenimiento caliente | ||
49 Descongelado
Ajuste el selector giratorio Power a 280 W. Este nthel está recomendado para discongelar suavamente los alimentos.
Ajuste el selector giratorio Timer en el tiempo que usted desea. A continuacion, remueva los alimentos durante aproximamente la mitad del tiempo.
50 Limpieza y conservacion
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin erros.
50.1 Instrucciones de seguridad
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpar el aparato:
El aparato debe limpiarse periodicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato pueda destruir la superficie que, a su vez, pueda mermar la vida util del aparato y hacerpeligrar el funcionaamento del aparato, asi como tener una acumulacion de hongos y bacterias.
- Antes de limpiar el microondas deben apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentacion electrica.
El spacing de cocción se calienta mucho antes del uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato enfrí.
- Después del uso debe limpiar el espacio de cocción en cuando enfré. Si esperas demasiado, sera más fácillearva cabo la limpieza e incluso,la hara imposible. Si se acumula demasiada sociedad el aparato podría sufrir daños.
Si la humedad penetr en el aparato, sus componentes electronicos peuvent resultar danados. Evite que caiga liquido en el interior del aparato, a trovés de las ranuras de ventilacion.
No utilise limpiadores agresivos ni disolventes.
No elimine la sociedad incrustada mediante la fuerza, utilizing objectosuros.
50.2 Limpieza
Espacio de coccción y cara interior de la puerta
- Mantenga la CAMERA de coccción delorno limpia. Elimine de las paredes de la CAMERA las salpicaduras o cerrames de alimento con un trapo humedo. Para la sicuedad más dificil pueda usar un producto de limpieza suave. Limpie la puerta, la ventsa y las juntas de la puerta con un trapo humedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta peuvent provocar que esta no cierre correctamente y conarlo la salute de microondas.
- Limpie el vapor acumulado en la puerta del microondas realizando un trapo suave. Esto pueda succeeder si el aparato se utilizes en un entorno muy humedo y se considera normal.
-
Los oleros del aparato se eliminan mezclando una taza de agua con el zumo y lapies de un limon, vertiendolos en un recipientte apto para microondas y deandolo cocer durante cinco Minutes en modo microondas. A continuacion, limpie el hora a fondo utilizing an trapo suave.
-
Después de la limpieza del interior, abra la puerta del microondas, hasta que el aparato está seco en su interior.
Frente del aparato y cuadro de mando
- Limpie el frunte del aparato y el cuadro de mando utilizing un trapo suave humedo.
- Evite que el cuadro de mando se mejo. Para limpar el aparato utilise un trapo suave humedo.
HINWEIS Nota
- Deje la puerta del microondas abierta para registrar el encendido accidental del aparato.
Carcasa exterior
- El exterior del aparato debe limpiarse con un trapo humedo. Las superficies de acero inoxidable peuvent conservarse con un limpiador normal para acero inoxidable.
Plato giratorio, anillo deslizante
- El Plato de cristal deben retirarse de vez en cuando y limpiarse. Lave el Plato en una solución jabonosa caliente o en el lavavajillas.
- El anillo deslizante debe limpiarse periodicamente para evitar la sobreintensidad de ruido o un fallo en el movimiento giratorio. El anillo deslizante pueda lavarse en una solución jabonosa suave o en el lavavajillas. No olvide volver a insertar el anillo deslizante correctamente afterwards de la limpieza. - Limpie la base del microondas con un limpiador suave. Si la suciedad de la base del aparato es acusada peut utilizezarse un limpiador suave.
51 Resolución defallos
Este capitulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localizacion y resolution de fallos del aparato. Observe dichos consejos para evaporar peligros y daños.
51.1 Instrucciones de seguridad
AVORSICHT Precaución
Las reparaciones de aparatos electricos y electrónicos solo deben realizarse por personalístico autorizzato e instruido por el fabricante.
- Una reparación indefinida pourraitponer en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
51.2 Causas y resolution de fallos
La?sigaune tabla proportiencia ayuda durante la localizacion y reparacion depezueosfallos.
| Fallo Posible causa Solución | ||
| No es possible activar el programa selectionado. | La puerta del aparato está abierta | Cierre la puerta del aparato. |
| El enchufe no está connectado. | Conecte el enchufe a la toma de alimentación electrónica | |
| El fusible no está conectado Conecte el fusible | ||
| El Plato giratorio gira en la direction incorrecta | Suciedad entre el Plato giratorio y la base del espacio de coccción | Limpie la suciedad |
| Suciedad en el anillo de deslizamente | ||
| Recipiente demasiado grande Utilice(other recipientente | ||
| La comida no desc党组成员, se calienta o se cocina una vez transcurrido el tiempo ajustado | El tiempo o el nivel de potencia es Incorrecto. | Ajuste de nuevo el tiempo y el nivel de potencia Repita el proceso |
| El aparato funciona, pero la iluminación del espacio de coccción no funciona. | Illuminación del espacio de coccción defectuosa | Avise al servicios专业技术 para que repare la iluminación del espacio de coccción |
| Durante el modo microondas se escuchan sonidos anomalos. | Los alimentos están cubiertos con lámina de aluminio. | Retire la lamina de aluminio. |
| La vajilla de coccción contiene metal y se forman chispas en el espacio de coccción. | Tenga presentes las instrucciones de la vajilla. | |
| La hora/el tiempo que figura en la pantalla indicaora no es correcto. | Corte de alimentación Ajuste de | nuevo el tiempo |
HINWEIS
Nota
Si con los pasos que se indicatean mas arriba no consigue SOLUTIONAR el problema, dirijase al service de atencion al cliente.
51.3 Eliminación del aparato uso
Los productos electricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstarve, también contienen materiales nocivos, necessarios para su funciona y seguidad.

13/14
En la basura domestica, o ante la Manipulacion indefinida, pueda ponserse en peligro la salute humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato uso en ningún caso jusqu con la basura domestica
HINWEIS
Nota
- Utilice el punto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Informese, si fuera preciso, en su ayuntimiento, en el service de recogida de basura o en su distribuidor.
- Guarde su aparato uso, protegado frente al accesso de los niños, para su eliminacion
52 Garantía
Para este producto, Ofrecemos a partir de la Fecha de compra una garantía de 24 días por defectos atribuibles a erros de fabricación o materiales. Nuestra garantía tiene validez en Alemania, Austria y los Países Bajos. Para todos los demás paíSES, por favor contactenos.
Sus derechos de garantía legales según el art. 437 ss. CC no se verán afectados. La reclamación de sus derechos legales por defectos no entraña costes para usted. La garantía no incluye daños causados por manejo o uso inadequado del dispositivo, o defectos que solo afecten levamente la función o el valor del mesmo. Además, quedarán excluidos de la garantía las piezas de desgaste, los daños de transporte, en la medida en que no seamos responsables de ellos, asi como los daños causados por reparaciones no realizadas por nosotros.
En关键时刻 de rendimiento, este dispositivo está Diseño y concebido para uso no profesional (uso dométrico). Cualquier uso profesional solo está cubierto por la garantía en la medida en que sea equiparable a un uso no profesional. No está destinado a un uso profesional más amplio.
En el caso de reclamaciones justificadas, a nuestra discrección, reparamos el dispositivo defectuoso o lo cambiameros por uno nuevo. Los defectos evidentes deben comunicarse bajo el律ado de los 14 días posteriores a la entrega. Queda excluido cualquier(other tipo de reclamación.
Para hacer uso de sudeocho de garantia,le rogamos que nos contacte antes de devolver el dispositivo (siempre con el comprobante de compral).Encontraraynuestros datos decontacto("garantes")al principio de estas instrucciones de uso.
53 Datos技术和
| Aparato Microondas | |
| Denominación M20 Ecosteyle | |
| N° de art. 3307 | |
| Conexión 230 – 240 V, 50 Hz | |
| Consumo de potencia | 1200 W (microondas) |
| ≤ 1 W (Standby) | |
| Potencia nominal de salute del microondas 700 W | |
| Frecuencia de funcionaamento 2450 MHz | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 455 x 265 x 355 mm | |
| Dimensiones del espacio de coccción (An/H/P) | 270 x 180 x 250 mm |
| Capacidad del hora Ca. 20 L | |
| Peso neto 10,9 kg | |