Ceramic Chef HCMG 25 - Horno CASO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Ceramic Chef HCMG 25 CASO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Ceramic Chef HCMG 25 CASO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Ceramic Chef HCMG 25 - CASO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Ceramic Chef HCMG 25 de la marca CASO.
MANUAL DE USUARIO Ceramic Chef HCMG 25 CASO
41 Manual del usuario....148
41.3 Instrucciones generales de seguridad....148
41.4 Fuentes de peligro 151
41.4.1 Peligro por microondas....151
41.4.2 ¡Peligro de quemaduras! 152
41.4.3 Peligro de incendio 153
41.4.4 Peligro de explosión 155
41.4.5 Peligro de electrocución 155
41.5 Información acerca de este manual 156
41.6 Limitación de responsabilidad....156
41.7 Derechos de autor (copyright)....156
42 Seguridad....157
42.1 Uso previsto 157
43 Puesta en marcha....157
43.1 Instrucciones de seguridad....157
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte....158
43.3 Desembalaje 158
43.4 Eliminación del embalaje....158
43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje 158
43.5.2 Colocación del aparato....159
43.5.3 Cómo evitar radioperturbaciones....160
43.6 Montaje de los aparatos 160
43.6.1 Plato giratorio 160
43.6.2 Parrilla 160
43.7 Conexión eléctrica 161
43.7.1 Cable alargador 161
44 Estructura y funciones....162
44.1 Panorámica del aparato....162
44.2 Panel de control y pantalla....163
44.3 Señales acústicas....164
44.3.1 Precaución con el aparato 164
44.3.2 Enclaves de cierre 164
44.3.3 Seguro para niños 164
44.4 Placa de especificaciones....165
45 Operación y funcionamiento....165
45.1 Principios de la cocción con microondas....165
45.2 Modos de funcionamiento....166
45.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas....166
45.4 Apertura/Cierre de la puerta....167
45.5 Inicio del programa seleccionado 167
45.6 Inicio rápido....168
45.8 Ajuste del reloj 168
45.9 Función de reloj de cocina....169
45.10 Modo de funcionamiento "Microondas" 169
45.11 Modo "grill" y programas combinados....170
45.12 Modo de funcionamiento "Convección"....172
45.12.1 Modo "aire caliente" con precalentamiento....172
45.12.2 Modo "aire caliente" sin precalentamiento....173
45.13 Modo "cocinado en varias etapas "....173
45.14 Modo "programa de cocinado automático"......174
45.15 Modo de funcionamiento "Descongelación automática" 175
45.15.1 Modo "descongelación" según peso 176
45.15.2 Modo "descongelación" según tiempo....176
45.16 Consulta de función....176
46 Limpieza y conservación....176
46.1 Instrucciones de seguridad....176
46.2 Limpieza....177
47 Resolución de fallas....178
47.1 Instrucciones de seguridad....178
47.2 Causas de error y tratamiento....178
48 Eliminación del aparato usado....179
49 Garantía....180
50 Datos técnicos....180
B) Turntable drive
C) Rolling ring
D) Glass turntable
E) Oven window
F) Door
G) Protective door latch
H) Metal rack
HINWEIS
PLEASE NOTE
Horno Microondas, grill y convección HCMG 25

text_image
P:00 HCMG 25 coso DESIGN


Ref. 3354
41 Manual del usuario
41.1 Generalidades
Lea atentamente la información contenida en este manual para familiarizarse rápidamente con el aparato y poder utilizar sus funciones en toda su capacidad.
Su HCMG 25 le servirá durante muchos años si lo trata y conserva adecuadamente.
Le deseamos una gran satisfacción durante el uso.
41.2 Advertencias
En el presente manual se utilizan las siguientes advertencias:
AGEFAHR PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro designa una situación peligrosa.
Si la situación peligrosa no se evita, puede causar la muerte o lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar el peligro de muerte o de lesiones graves a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones graves.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa.
Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve.
▶ Siga las instrucciones que designa esta advertencia para evitar lesiones a personas.
HINWEIS Nota
Esta indicación proporciona información adicional que facilitará el manejo de la máquina.
41.3 Instrucciones generales de seguridad
HINWEIS Nota
Para una manipulación segura del aparato, observe las siguientes instrucciones generales de seguridad:
▶ Antes de utilizar el aparto debe leer atentamente las instrucciones de uso.
HINWEIS Nota
▶ Antes de utilizar el aparato debe revisarlo para detectar posibles daños. Si el aparato presenta daños, no lo ponga en marcha.
▶ El aparato no debe utilizarse para secar, calentar o dar calor a animales vivos.
▶ Los termómetros para alimentos no son adecuados para el microondas.
▶ Este aparato puede ser utilizado por niños de a partir de 8 años si estos reciben la supervisión correspondiente o reciben instrucciones sobre el uso seguro del aparato y los peligros resultantes de ello.
▶ La limpieza y mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estos tengan 8 o más años de edad y lleven a cabo dicho uso bajo supervisión de un adulto. Los niños no deben jugar con el aparato.
▶ El aparato y su cable de alimentación deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
▶ El aparato puede utilizarse poe personas con merma en sus capacidades físicas, sensoriales o mentales o falta de experiencia o conocimientos si lo hacen bajo supervisión o se les instruye previamente del uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes.
▶ Utilicd exclusivamente aparatos de cocina y objetos aptos para su uso en microondas.
Las reparaciones solo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante. Una reparación indebida podría causar daños al usuario. La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños.
HINWEIS Nota
▶ Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales. Sólo en este tipo de componentes se asegura el cumplimiento de los requisitos de seguridad.
▶ El aparato únicamente debe utilizarse conforme al uso previsto en el presente manual. No deben utilizarse sustancias químicas ni vapor. Este aparato ha sido diseñado para calentar, cocinar y secar alimentos, y no está previsto para su uso industrial ni en laboratorio.
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
Este aparato es un aparato ISM de grupo 2, clase B. A esta clasificación de aparatos pertenecen todos los aparatos de uso industrial, científico o médico, en lo que se genera o emplea intencionadamente energía de alta frecuencia en forma de radiación electromagnética para el tratamiento de materiales, así como los aparatos con efecto de electroerosión. Los aparatos de clase B son aptos para su uso doméstico y con una conexión a la toma eléctrica doméstica, así como a dispositivos de baja tensión en edificios.
- El microondas debe ponerse en marcha sin contacto con otros elementos. El microondas no debe encenderse en el interior de un armario. El aparato debe colocarse con el panel trasero contra una pared.
- El aparato no está previsto para su uso mediante un temporizador o control remoto externo.
HINWEIS Nota
▶ Advertencia: El aparato no debe colocarse sobre una cocina u otra fuente de calor, ya que así resultaría dañado y la garantía quedaría anulada.
▶ El microondas está previsto exclusivamente para el uso doméstico y no para el uso comercial.
▶ Nunca retire el separador del panel trasero o lateral del aparato, ya que estos elementos aseguran que se cumpla la distancia mínima necesaria para la circulación del aire.
▶ Antes de transportar el microondas, fije el plato giratorio para evitar daños.
▶ El microondas es apto exclusivamente para cocinar, descongelar y asar al vapor alimentos.
▶ El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
41.4 Fuentes de peligro
41.4.1 Peligro por microondas
La penetración de las microondas en el cuerpo humano puede causar lesiones.
Observe las siguientes instrucciones de seguridad para evitar exponerse a usted o a otras personas a las microondas:
▶ Nunca opera el aparato con la puerta abierta. Si el interruptor de seguridad está defectuoso o manipulado existe el riesgo de exposición directa a las microondas.
▶ Si la puerta o su junta presentan daños, no debe seguir utilizando el aparato hasta que haya sido reparado por un técnico autorizado.
⚠️WARNUNG ADVERTENCIA
▶ ATENCIÓN: Los trabajos de mantenimiento y reparación en los que deba retirarse la cubierta de protección antes de la radiacción de ondas microondas, son peligrosos y solo deberían ser realizados por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
41.4.2 ¡Peligro de quemaduras!
Los alimentos o piezas de vajilla calentados en este aparato, así como la superficie del mismo, pueden calentarse mucho.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para no quemarse o escaldarse usted o a otras personas.
▶ Advertencia: Si el aparato ha de funcionar en modo combinado, debido a las altas temperaturas generadas, no debe ser utilizado por niños excepto bajo vigilancia por adultos.
▶ Al calentar bebidas en el microondas, éstas pueden hervir de forma repentina (retardo de ebullición), por lo que se recomienda manipular con cuidado los recipientes.
▶ No fría alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar los componentes del aparato y los utensilios de cocina y causar quemaduras.
▶ Los equipos de cocina pueden calentarse debido a la conducción térmica de los alimentos. Como protección se recomienda el uso de paños de cocina.
▶ La superficie exterior puede calentarse mucho durante el uso.
⚠️WARNUNG ADVERTENCIA
En particular el contenido de biberones y potitos de alimentación infantil deberá removerse o agitarse y su temperatura deberá comprobarse previamente para evitar quemaduras.
▶ La puerta y superficie exterior puede calentarse mucho durante el funcionamiento.
▶ Si el aparato está en marcha, la superficie de contacto puede alcanzar una temperatura elevada.
Para retirar los alimentos, utilice paños o guantes de cocina.
- ¡Atención! Al abrir tapas o láminas de recubrimiento puede salir vapor.
▶ ADVERTENCIA: El aparato y los componentes accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Por tanto, los elementos calefactores no deben tocarse y los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados o bajo constante vigilancia.
41.4.3 Peligro de incendio
⚠️WARNUNG ADVERTENCIA
El uso indebido del aparato implica un peligro de inflamación del contenido.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de incendio:
▶ Nunca debe utilizar el aparato para guardar o secar materiales inflamables.
▶ No deje el aparato sin vigilancia cuando caliente o cocine alimentos en recipientes de plástico de un solo uso, de papel u otros materiales combustibles.
▶ No caliente alcohol en estado no diluido.
▶ El aparato no puede utilizarse estando vacío.
⚠️WARNUNG ADVERTENCIA
En todos los aparatos de cocina y recipientes debe comprobarse si son aptos para su uso en microondas.
Los recipientes desechables de plástico deben presentar las propiedades que se indican en el apartado “Consejos acerca de la vajilla para microondas”.
▶ Si se genera humo, debe apagar el aparato, desconectar el enchufe de alimentación y mantener cerrada la puerta (para evitar la intoxicación por cualquier tipo de llama).
Para reducir el peligro de incendio en el interior del horno:
a) Al calentar alimentos en recipientes de plástico o de cartón, el aparato debe vigilarse debido a que existe peligro de inflamación.
b) Los alambres de las bolsas de papel y plástico deben retirarse antes de calentarlas.
c) Cuando se emita humo deberá apagarse el aparato o desconectarse su enchufe y mantener cerrada la puerta para apagar cualquier posible llama generada.
d) No guarde ningún objeto en el interior del horno. Si no tiene previsto utilizar el aparato, no debe utilizarlo para guardar objetos de papel, utensilios de cocina ni alimentos.
▶ El aparato microondas está únicamente previsto para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de bolsas de agua caliente, zapatillas, paños de cocina, paños mojados o similares implica un riesgo de lesiones, inflamaciones o incendio.
▶ Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.
41.4.4 Peligro de explosión
El uso indebido del aparato implica peligro de explosión por la sobrepresión generada.
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de explosión:
▶ Los líquidos y otros alimentos no deben calentarse en envases cerrados, ya que podrían explotar.
▶ No caliente huevos en su cáscara, ni crudos ni duros, ya que se corre el riesgo de que exploten incluso después de sacarlos del microondas.
▶ Los alimentos de piel gruesa, como por ejemplo, las patatas, calabazas enteras, manzanas o castañas deben pincharse con un cuchillo previamente a la cocción en el aparato.
41.4.5 Peligro de electrocución
AGEFAHR Peligro
Peligro de muerte por electrocución
El contacto con cables o componentes energizados implica peligro de muerte. Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad para evitar el peligro de electrocución:
▶ Nunca abra la carcasa del aparato. Si toca cualquier conexión energizada y cambia la disposición del cableado eléctrico o el diseño mecánico existe peligro de electrocución. Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato.
▶ El aparato no puede utilizarse si el cable de alimentación o el enchufe presentan daños, si no funciona correctamente o se ha caído y sufrido daños. Si el cable de alimentación o el enchufe resultan dañados, éstos deben ser sustituidos por el fabricante o su distribuidor, con el fin de evitar daños.
⚠GEFAHR
Peligro
▶ Precaución: Las tareas de mantenimiento y reparación en las que se retira la cubierta de protección frente a la radiación de microondas deben ser realizadas por un técnico autorizado. Esto también se considera válido para la sustitución de la iluminación y del cable de alimentación eléctrica. El aparato debe enviarse en este caso al centro de servicio técnico.
41.5 Información acerca de este manual
El manual de instrucciones forma parte integrante del HCMG 25 (en lo sucesivo denominado aparato) y le proporciona instrucciones importantes para la puesta en marcha, la seguridad, el uso previsto y la conservación del aparato.
El manual del usuario debe guardarse siempre a mano, cerca del aparato. Debe ser leído y utilizado por la persona encargada de:
- la puesta en marcha,
- operación,
- resolución de fallas y/o
- limpieza
- del aparato. Guarde este manual de instrucciones en un lugar seguro y facilítelo a las terceras personas que vayan a utilizarlo en el futuro.
41.6 Limitación de responsabilidad
La información técnica contenida, datos e indicaciones contenidos en el presente manual para la instalación, operación y conservación se corresponden con los últimos avances técnicos en el momento de la impresión y se publican teniendo en cuenta nuestra experiencia y conocimientos hasta ese momento. Por este motivo no nos hacemos responsables de las indicaciones, ilustraciones o descripciones contenidas en el presente manual del usuario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por:
- desobedecimiento de las instrucciones • uso indebido
- reparaciones indebidas
- modificaciones técnicas, modificaciones del aparato
- uso de piezas de repuesto no autorizadas
No se recomienda realizar modificaciones en el aparato y no están cubiertas por la garantía. Las traducciones se realizan a nuestro buen saber y entender. No nos hacemos responsables de ningún error de traducción, incluso si la traducción hubiera sido realizada por nosotros o por orden nuestra. Por tanto, sólo el texto original en alemán tendrá carácter vinculante.
41.7 Derechos de autor (copyright)
Esta documentación está protegida por los derechos de autor.
Braukmann GmbH se reserva todos los derechos, incluida la reproducción fotomecánica, la publicación y distribución mediante procedimientos especiales (p.ej. procesamiento de datos, soporte de datos y redes de datos), ya sea en su totalidad o en parte.
Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas.
42 Seguridad
En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales.
42.1 Uso previsto
Este aparato está ideado para uso doméstico con el fin de descongelar, calentar, hervir, cocinar al grill, confitar y hornear alimentos y bebidas.
Este aparato ha sido diseñado para su uso doméstico o para usos similares, como por ejemplo, en cocinas para empleados de tiendas, oficinas u otros ámbitos comerciales, en explotaciones agrícolas, por clientes de hoteles, moteles u otras instalaciones residenciales, en pensiones con desayuno.
Cualquier otro uso distinto al aquí previsto se considera un uso indebido del aparato.
Peligro ante el uso no conforme a lo previsto.
El uso indebido del aparato o cualquier uso distinto al uso previsto puede entrañar peligro.
▶ Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto
▶ Los procedimientos descritos en el manual de instrucciones deben obedecerse.
Queda excluida cualquier reclamación de garantía debido a daños derivados del uso no conforme a lo previsto. La responsabilidad recae exclusivamente en el usuario.
43 Puesta en marcha
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
43.1 Instrucciones de seguridad
Al poner en marcha el aparato pueden producirse lesiones a personas o daños materiales
Tener en cuenta las precauciones indicadas, a fin de evitar peligros:
▶ Los materiales de embalaje no deben utilizarse como juguetes. Peligro de asfixia.
▶ Debido al elevado peso del aparato, el transporte y el desembalaje y colocación debe ser realizado entre dos personas.
43.2 Ámbito de suministro e inspección de transporte
El microondas HCMG 25 se entrega de manera estándar con los siguientes componentes:
- Microondas HCMG 25
- Aro de soporte del plato
- Plato giratorio
- Parrilla
- Manual del usuario
HINWEIS Nota
▶ Verifique la integridad del suministro y revíselo para detectar daños visibles.
▶ Si detectara cualquier falta o daños en el suministro debidos a un embalaje defectuoso o al transporte debe informar de inmediato al transportista, a la aseguradora y al proveedor.
43.3 Desembalaje
Para desembalar el aparato siga las siguientes instrucciones:
- Retire todos los componentes de embalaje y los accesorios.
- Revise el aparato para detectar posibles daños (abolladuras, daños en la puerta, etc.) Los aparatos dañados no deben seguir utilizándose.
- Carcasa: retire la lámina de protección de la superficie exterior de la carcasa del microondas.
- La cubierta marrón clara/plata del interior protege el magnetrón, por lo que no debe retirarse.
43.4 Eliminación del embalaje
El embalaje protege al aparato frente a daños ocasionados por el transporte. Los materiales de embalaje han sido seleccionados con una filosofía respetuosa con el medio ambiente e idónea a efectos de una correcta eliminación y, por tanto, son reciclables.
La devolución del embalaje al ciclo de material ahorra materia prima y reduce la generación de residuos. Por tanto, deposite los materiales de embalaje que no necesite en los puntos de recogida "punto verde".
HINWEIS Nota
▶ Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía.
43.5 Colocación
43.5.1 Requisitos que debe reunir el lugar de montaje
Para garantizar el funcionamiento seguro y correcto del aparato, el lugar de colocación debe cumplir los siguientes requisitos:
- El aparato debe colocarse sobre una superficie sólida, plana, horizontal y resistente al calor, con suficiente capacidad portante para el aparato y los alimentos más pesados que podrían ser preparados en el horno.
- El lugar de colocación debe quedar fuera del alcance de los niños, para que no puedan tocar la superficie caliente del horno.
- El aparato no es apto para su encastre en una pared o en un armario empotrado. • El aparato necesita suficiente ventilación para un funcionamiento correcto.
- No coloque el aparato en un lugar demasiado cálido, húmedo o con presencia de agua ni cerca de materiales inflamables.
- No deje que el cable cuelgue del borde de una mesa o encimera.
- La toma de alimentación debe estar fácilmente accesible para poder desconectar el cable de alimentación rápidamente, si fuera preciso.
- La colocación y montaje del presente aparato en lugares no estacionarios (p.ej. barcos) debe ser realizado por personal técnico autorizado, con el fin de asegurar el cumplimiento de los requisitos para el uso seguro de este aparato.
- El aparato no debe ponerse en funcionamiento sobre una superficie que contenga acero, ya que éste puede calentarse mucho.
- No coloque el aparato cerca de equipos u objetos que sean sensibles a campos magnéticos (p.ej.: radios, televisores, reproductores de música, etc.)
- El aire frío es aspirado por la parte inferior del aparato. No tape las aberturas del aparato ni las obstruya.
43.5.2 Colocación del aparato
1) Elija una superficie de colocación con suficiente espacio para las ranuras de ventilación.

text_image
0cm 30cm 20cm 20cm min85cm 20cma) La superficie de colocación debe encontrarse a 85 cm sobre el suelo como mínimo.
b) La parte trasera del aparato debe estar orientada contra una pared. Sobre el aparato debe haber una distancia de separación libre de 30 cm y la distancia de separación con respecto a otras paredes o dispositivos debe ser de 20 cm como mínimo.
c) NO retire los pies de la base del aparato.
d) No tape las aberturas del aparato ni las bloquée.
e) Si tapa las ranuras de ventilación puede procovar daños en el aparato.
f) Coloque el microondas lo más lejos posible de los equipos de radio o televisión, ya que puede sufrir daños por el funcionamiento de la recepción de radio o televisión.
2) Conecte el enchufe del aparato a una toma de alimentación doméstica normal. Procure que la tensión y la frecuencia de red del aparato (véase placa de especificaciones) coincida con las de su instalación local.
43.5.3 Cómo evitar radioperturbaciones
- El aparato puede generar perturbaciones en radios, televisores u otros aparatos similares.
- Las siguientes medidas permiten eliminar o reducir las perturbaciones.
- Limpie la puerta y las juntas del aparato.
- Siempre que sea posible, coloque la radio, el televisor, etc. lo más alejados del aparato posible.
- Conecte el aparato a otra toma de alimentación eléctrica, de forma que para el aparato y los receptores con perturbación se utilice circuitos de alimentación distintos.
- Utilice una antena instalada conforme a la normativa vigente para el receptor, con el fin de asegurar la buena recepción.
43.6 Montaje de los aparatos
43.6.1 Plato giratorio
• 1 Buje (cara inferior)
- 2 Plato giratorio
• 3 Cruz giratoria
• 4 Aro de soporte del plato

text_image
1 2 3 4Monte el plato giratorio de la siguiente manera:
• Coloque el aro de soporte del plato
- Coloque el plato giratorio de forma que las ranuras de la cara inferior del plato giratorio queden enclavadas en la cruz giratoria.
- Nunca coloque el plato giratorio en la dirección incorrecta. Debe poder girar libremente.
- Durante el cocinado, el plato giratorio y su aro de soporte correspondiente deben utilizarse siempre.
- Todas las comidas y recipientes se colocan siempre sobre el plato giratorio o la parrilla de grill para calentarlos.
- Si el plato giratorio o su aro de soporte se agrietan o rompen, diríjase de inmediato a su distribuidor más cercano.
43.6.2 Parrilla
- Coloque la parrilla encima del plato giratorio.
HINWEIS
Consejo
▶ La parrilla de grill debe utilizarse únicamente en modo grill, aire caliente o combinado C3.
43.7 Conexión eléctrica
▲GEFAHR PELIGRO
▶ Peligro de electrocución
▶ Si toca los componentes internos puede sufrir heridas graves o incluso la muerte.
▶ El aparato no debe desmontarse.
▶ Si la conexión a tierra no se realiza correctamente, puede electrocutarse. No utilice una toma de alimentación que no haya sido instalada y conectada a tierra conforme a la normativa vigente.
Para que el aparato funcione con seguridad y correctamente debe observar las siguientes indicaciones al establecer la conexión eléctrica:
- Antes de conectar el aparato, compare los datos de conexión (tensión y frecuencia) de la placa de especificaciones con las de la red eléctrica doméstica. Estos datos deben coincidir para evitar daños en el aparato.
- En caso de duda, consulte a su servicio técnico eléctrico.
- Es necesario proteger la toma de alimentación mediante un interruptor diferencial de 16 A, separado de otros consumidores.
- La conexión del aparato a la red eléctrica debe realizarse mediante un cable alargador arrollado, de 3 metros de longitud como máximo y una sección recta de 1,5 mm². El uso de regletas de conexiones o ladrones con varias tomas está prohibido, por el peligro de incendio.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no resulta dañado y que no se tiende bajo el horno ni sobre superficies calientes o de bordes afilados.
- Este aparato debe conectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la conexión a tierra ofrece protección frente a electrocución, ya que la corriente eléctrica es disipada a través de un cable auxiliar. El aparato está dotado de un conductor de conexión a tierra y de un enchufe de contacto de protección. El enchufe debe conectarse a una toma de alimentación instalada y conectada a tierra conforme a la normativa local vigente.
- La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
43.7.1 Cable alargador
- El cable de alimentación debe mantenerse lo más corto posible para evitar que se arrolle o cause tropiezo.
-
Si utiliza un cable largo o un cable alargador:
-
1) El cable o cable alargador debe cumplir como mínimo las especificaciones eléctricas del aparato.
- 2) En el caso de un cable alargador, éste debe ser un cable de tres hilos conectado a tierra.
- 3) El cable largo debe tenderse de forma que no cuelgue de la mesa o encimera, donde cualquier niño pueda tirar de él, y evitando que cualquier persona pueda tropezar con él
44 Estructura y funciones
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la estructura y el funcionamiento del aparato.
44.1 Panorámica del aparato

A) Panel del control
Se muestra el tiempo de cocinado, la potencia, la indicación de la función y la hora actual.
B) Cruz giratoria
C) Aro de soporte del plato
D) Plato giratorio
E) Ventana del horno
F) Puerta
G) Enclaves de seguridad
H) Parilla para el grill
HINWEIS AVISO
▶ El ventilador puede seguir funcionando por inercia para enfriar el aparato.
44.2 Panel de control y pantalla

text_image
MICROWAVE: sirve para ajustar el programa de microondas. GRILL/COMBI.: sirve para ajustar el programa de grill y programas combinados. CONVECTION: sirve para programar la temperatura del aire caliente y la función de precalentamiento. WEIGHT/TIME DEFROST: sirve para ajustar el programa de descongelado. CLOCK/KITCHENTIMER: sirve para ajustar la hora y el temporizador. STOP/CLEAR: sirve para detener temporalmente el programa de cocinado o para borrar todos los ajustes realizados hasta el momento. UP, DOWN: sirve para seleccionar el tiempo de cocción, los niveles de potencia y elegir los programas combinados y de cocinado. START: sirve para confirmar y arrancar el programa de cocinado o para ajustar el programa de cocinado rápido. DOOR: sirve para abrir la puerta.44.3 Señales acústicas
El aparato emite las siguientes señales acústicas de respuesta:
- Una señal acústica: el aparato ha aceptado la entrada de valores
- Dos señales acústicas: son necesarias para dar la vuelta al alimento que se está cocinando o durante la función de precalentamiento para colocar el alimento en el horno.
- Cinco señales acústicas: se ha alcanzado el fin del ciclo de cocinado.
- Ninguna señal acústica: el aparato no ha aceptado la entrada de valores. Comprobar la entrada de valores e intentarlo de nuevo.
44.3.1 Precaución con el aparato

▲VORSICHT CUIDADO
¡Peligro debido a una superficie caliente!
En la parte superior trasera se encuentra una señal de peligro debido a superficies calientes. El aparato puede estar muy caliente en esta superficie.
▶ No toque la superficie caliente del aparato. ¡Existe peligro de quemaduras!
▶ No deje objetos sobre el aparato.
▶ No coloque el microondas sobre la cocina o sobre otro aparato que genere calor, ya que así podría resultar dañado y quedar anulada la garantía.
44.3.2 Enclaves de cierre
Los enclaves de cierre de la puerta tienen un dispositivo de seguridad, el cual impide el funcionamiento del aparato cuando la puerta se encuentra abierta.
▲VORSICHT CUIDADO
¡Peligro por exposición a microondas!
▶ Si este dispositivo de seguridad estuviera defectuoso o manipulado, se estaría exponiendo a radiación de microondas, a usted mismo y a otros.
▶ No ponga en funcionamiento el aparato si el dispositivo de seguridad estuviera defectuoso.
▶ No desactivar el dispositivo de seguridad.
44.3.3 Seguro para niños
El seguro para niños evita el uso del aparato por parte de éstos cuando estén sin vigilancia.
◆ Activación del seguro para niños:

Pulse la tecla STOP/CLEAR durante tres segundos, hasta que oiga la señal
acústica y el indicador de función se ilumine. En estado bloqueado todas las teclas están desactivadas.
◆ Desactivación del seguro para niños:

Pulse la tecla STOP/CLEAR durante tres segundos, hasta que oiga una señal acústica y el indicador de función se apague. En estado desbloqueado todas las teclas están activas.
44.4 Placa de especificaciones
La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato.
45 Operación y funcionamiento
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la operación y el funcionamiento del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
⚠️WARNUNG Advertencia
▶ No deje el aparato sin vigilancia durante el funcionamiento para poder reaccionar rápidamente ante los peligros.
45.1 Principios de la cocción con microondas
- La potencia y el tiempo necesario para cocer/calentar depende, entre otras variables, de la temperatura final deseada, de la cantidad, del tipo y del estado de la comida.
- Distribuya los alimentos cuidadosamente en el plato. Disponga los más gruesos en el borde del plato.
- Tape la comida mientras se cueza. Así evitará salpicaduras y ayudará a una cocción/calentamiento más homogénea.
- Durante el calentamiento debe girar, remover o revolver el alimento a calentar varias veces para alcanzar un reparto homogéneo de la temperatura.
- Los posibles gérmenes presentes en el alimento se matan solamente alcanzando una temperatura suficiente (> 70 °C) durante un tiempo suficientemente largo (> 10 min).
- Pinche o corte los alimentos que tengan peladuras consistentes, como tomates, salchichas, patatas, berenjenas, para evitar que el posible vapor que se pueda producir en su interior no los haga explotar.
- Se pueden cocer huevos sin pela en el microondas solo si previamente se pincha la piel de la yema varias veces. Si no, la yema podría explotar y salpicar.
- Después de transcurrir la mitad del tiempo de cocción, dé la vuelta a alimentos como albóndigas y desplácelos del medio hacia los bordes.
45.2 Modos de funcionamiento
El aparato se puede utilizar en diferentes modos. El siguiente listado muestra los posibles modos de funcionamiento del aparato:
◆ Modo “Microondas”
Este modo se utiliza para la cocción normal de alimentos.
◆ Modo “grill y programas combinados”
El modo grill (G-1) es adecuado para asar y dorar alimentos.
Los programas combinados sirven para cocinar en microondas, asar y cocinar con aire caliente simultáneamente.
Se dispone de los siguientes programas combinados:
| Display Programa combinado | |||
| Microondas Grill Convección | |||
| C-1 X X | |||
| C-2 X X | |||
| C-3 X X | |||
| C-4 X X X | |||
◆ Modo “Convección”
Este modo de cocción hace circular aire caliente en la cámara de cocción para así alcanzar un calentamiento más rápido y eficaz del alimento.
◆ Modo “Cocción multi-modo”
En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. El orden de la secuencia y la duración de la descongelación, cocción con microondas, grill o convección se puede ajustar.
◆ Modo “programa de cocción automático”
Con este modo se puede escoger entre 10 menús de cocción diferentes.
◆ Descongelación automática
Este modo se utiliza para descongelar alimentos. Puede elegir entre descongelación según peso y descongelación según tiempo.
45.3 Consejos acerca de la vajilla para microondas
El material ideal de la vajilla para la cocción con microondas es aquel que deja atravesar la energía microondas y permite utilizar toda esa energía para calentar el alimento.
Tenga en cuenta los siguientes consejos para la elección de la vajilla correcta:
Las microondas no pueden atravesar el metal. No se deben utilizar utensilios de metal ni vajilla con decoraciones de metal.
Para la cocción con microondas, no utilice productos con papel reciclado ya que pueden contener fragmentos de metal y provocar chispas y/o fuego.
▶ Utilice vajilla redonda u ovalada en vez de cuadrada o rectangular ya que los alimentos se podrían estancar en los rincones y sobrecalentar.
Se pueden utilizar pequeñas tiras de papel de aluminio para proteger las partes sensibles del sobrecalentamiento. No utilice demasiado papel de aluminio y mantenga una distancia de unos 2,5 cm entre el papel de aluminio y las paredes de la cámara de cocción.
▶ No utilice papel de aluminio cuando cocine con microondas o alguna combinación con microondas (ver tabla).
Sírvase de la siguiente tabla como referencia para escoger la vajilla correcta:
| Vajilla | Microondas | Grill | Convección | Combinación |
| Vajilla de vidrio resistente al calor | ✓ ✓ ✓ ✓ | |||
| Vajilla de vidrio no resistente al calor | × × × × | |||
| Cerámica resistente al calor | ✓ ✓ ✓ ✓ | |||
| Recipientes de plástico resistentes a microondas | ✓ × × × | |||
| Papel de cocina | ✓ × × × | |||
| Bandeja de metal | × ✓ ✓ × | |||
| Soportes de metal, recipiente de metal | × ✓ ✓ × | |||
| Papel y recipientes de aluminio | × ✓ ✓ × |
45.4 Apertura/Cierre de la puerta

◆ Apertura de la puerta
Pulse la tecla “abrir puerta” para abrir la puerta del aparato. Si el aparato estuviera funcionando, el programa de cocción se interrumpiría.
HINWEIS CONSEJO
▶ Deje la puerta abierta un momento antes de introducir la mano en el interior de la cámara de cocción para que el calor acumulado pueda escapar.
◆ Cierre de la puerta

Cierre la puerta hasta escuchar que los enclaves se hayan encajado. En caso de haber interrumpido un programa al abrir la puerta, éste se reanudará después de apretar la tecla START.
45.5 Inicio del programa seleccionado

Después de seleccionar un programa, pulse la tecla START, para activar el programa de cocción seleccionado.
45.6 Inicio rápido
1) Inicio rápido del microondas: puede arrancar el microondas directamente durante el tiempo que desee, al 100% de la potencia. Iniciar la potencia.


Para ello, ajuste el tiempo deseado pulsando y luego arranque el microondas al 100% de potencia.

2) En modo standby, pulse START para calentar la comida al 100% de potencia durante 30 segundos. Cada vez que pulse la tecla START aumentará el tiempo de calentamiento 30 segundos. El máximo es de 95 minutos.
3) En todos los programas de microondas, grill, aire caliente y programas combinados es posible ampliar el tiempo, posteriormente a haber ajustado un programa, 30 segundos más pulsando la tecla START.
Atención: esta función no está disponible en el programa de descongelación ni en los programas de cocinado automático.
45.7 Apagado/Parada
Para interrumpir un programa de cocción puede seguir los siguientes pasos:

text_image
□ Stop/Clear Pulse la tecla STOP/CLEAR una vez. El programa que esté en funcionamiento se parará. Abra la puerta del aparato. El programa que esté en funcionamiento se parará. HINWEIS CONSEJO ► Para reanudar el programa interrumpido, cierre la puerta y acto seguido pulse la tecla START. Para finalizar el programa interrumpido, pulse la tecla STOP/CLEAR po segunda vez. HINWEIS CONSEJO ► Antes de empezar otro método de cocción se tiene que borrar la pantalla y devolver el sistema al estado inicial. Para ello pulse la tecla STOP/CLEAR.45.8 Ajuste del reloj

Cuando el aparato está conectado a la alimentación eléctrica, la pantalla muestra la indicación 0:00 y el zumbador suena una vez..
Si pulsa CLOCK/KITCHENTIMER una vez, se mostrará 00:00.



text_image
Up Down2) Pulse Up o Down para ajustar las horas de 0 a 23 (reloj de 24 horas).
3) Pulse CLOCK/KITCHENTIMER y parpadeará la indicación de los minutos.

text_image
e Up o Down4) Pulse Up o Down para ajustar los minutos de 0 a 59.
5) Pulse CLOCK/KITCHENTIMER para finalizar el ajuste del reloj. Los dos puntos de la indicación de hora parpadearán.
Atención: si no se ajusta el reloj no podrá utilizarse posteriormente. Si durante el ajuste de hora pulsa STOP/CLEAR, el aparato volverá a su ajuste previo.
45.9 Función de reloj de cocina


1) Pulse CLOCK/KITCHEN TIMER dos veces y en la pantalla se mostrará la indicación 00:00.

2) Pulse Up o Down para ajustar la hora de aviso (máximo 95 minutos).
3) Pulse START para confirmar el ajuste.
4) Si se ha ajustado la hora de aviso, el zumbador sonará el zumbador cinco veces. Si se ha ajustado la hora, la pantalla mostrará la hora actual. Atención: el temporizador no depende de su ajuste de hora, ya que se trata únicamente de un reloj de cocina.
45.10 Modo de funcionamiento "Microondas"

Para la cocción con microondas puede ajustar el nivel de potencia y el tiempo de cocción (máximo 95 minutos).
1) Pulse MICROWAVE y la pantalla mostrará la indicación "P100".

2) Pulse varias veces MICROWAVE o las teclas Up o Do hasta que se muestre la potencia deseada (P100, P80, P50, P30, P10).
3) A continuación, pulse START para confirmar.


4) Pulse o parajustar el tiempo de cocinado de 0:05 (5 segundos) a 95:00 (95 minutos).
5) Pulsando nuevamente START arrancará el proceso de cocinado.

6) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.

Ejemplo: si desea cocinar algo durante 20 mintos al 80 % de potencia de microondas, proceda del siguiente modo:
1) Pulse MICROWAVE una vez y la pantalla mostrará la indicación "P100".




2) Vuelva a pulsar MICROWAVE o pulse o parap Down seleccionar la potencia de microondas. 3) Pulse START para confirmar el ajuste; en la pantalla se mostrará la indicación "P80".

4) Pulse o para ajustar el tiempo de cocinado hasta que se muestra la indicación 20:00.
5) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
6) Una vez alcanzado el proceso de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.

Atención: esta es la clasificación de tiempos de cocinado:
0 -1 minuto: 5 sgundos
1 – 5 minutos: 10 segundos
5 – 10 minutos: 30 segundos
10 – 30 minutos: 1 minuto
30 – 95 minutos: 5 minutos
Potencia de microondas:
| Pulsaciones de tecla 1 2 3 | 4 5 | ||||
| Potencia de microondas 100 | % 80 % 50 | % 30 % 10 % |
45.11 Modo "grill" y programas combinados
El modo "Grill" se utiliza especialmente para lonjas delgadas de carne, filetes, chuletas, kebabs, salchichas y piezas de pollo.

1) El programa de cocinado "grill" se selecciona pulsando una vez la tecla GRILL/COMBI.. Se mostrará la indicación "G-1" para la función grill.





2) Pulse nuevamente GRILL/COMBI. o bien, o Up Down para seleccionar el programa combinado deseado; se mostrará la indicación "G-1", "C-1", "C-2", "C-3" o "C-4".
3) Para confirmar, pulse START.

4) Pulse o para ajustar el tiempo de cocinado de 0:05 (5 segundos) a 95:00 (95 minutos). Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
5) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.

Ejemplo: si desea cocinar al grill un alimento durante 10 minutos, proceda del siguiente modo:

1) Pulse GRILL/COMBI. una vez y se mostrará la indicación "G-1".
2) Pulse START para confirmar.


3) Pulse o para ajustar el tiempo de cocinado hasta que el aparato indique 10:00.
4) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
HINWEIS N O T A
Tras finalizar la mitad del tiempo de cocinado al grill, el aparato emitirá dos señales acústicas para indicar que puede dar la vuelta a la comida. Para ello, abra la puerta, dé la vuelta a la comida y cierre la puerta nuevamente. Pulse START para reanudar el proceso de cocinado.

▶ ATENCIÓN: el aparato no realiza ninguna pausa después de emitir la señal acústica.
Atención: instrucciones para combinaciones
| N.° de pulsaciones de tecla | Indicación en pantalla | Microondas Grill | Convección | |
| 1 C-1 X X | ||||
| 2 C-2 X X | ||||
| 3 C-3 X X | ||||
| 4 C-4 X X X |
45.12 Modo de funcionamiento "Convección"
Para la cocina por convección se insufla aire caliente en la cámara de cocción para acelerar y homogeneizar la cocción y obtener resultados más crujientes. Este horno se puede regular hasta con diez temperaturas diferentes. El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.

45.12.1 Modo "aire caliente" con precalentamiento
1) Pulse CONVECTION una vez y se mostrará la indicación "150".




2) Pulse CONVECTION de nuevo y pulse o para seleccionar la temperatura deseada de 150 a 240°.
3) Pulse START para confirmar la temperatura.
4) Pulse START nuevamente para precalentar. En cuanto se haya alcanzado la temperatura de precalentamiento sonará el zumbador dos veces para avisarle de que puede introducir el alimento en el horno. La temperatura de precalentamiento se muestra de forma intermitente. Coloque el alimento en el horno y cierre la puerta.

text_image
5) A continuación, ajuste el tiempo de cocinado pulsando Up o Start Down hasta un máximo de 95 minutos y confirme pulsando STA5) A continuación, ajuste el tiempo de cocinado pulsando


hasta un máximo de 95 minutos y confirme pulsando START.
6) Una vez alcanzado el fin del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.
HINWEIS N O T A
Sólo podrá introducir el tiempo de cocinado cuando se haya alcanzado la temperatura de precalentamiento. Debe abrir la puerta para poder introducir el tiempo de cocinado. Si el tiempo de cocinado no se introduce en 5 minutos después de haber sonado dos veces el zumbador, el aparato se ajustará en modo standby.
▶ Puede comprobar la temperatura del aire caliente durante el cocinado pulsando la tecla CONVECTION.
1) Pulse CONVECTION una vez y en la pantalla se mostrará la indicación "150".

2) Pulse CONVECTION nuevamente o pulse o Up para seleccionar la temperatura deseada de 150 a 240 °C.
3) Pulse START para confirmar la temperatura.


4) Pulse o para ajustar el tiempo de cocinado a un máximo de 95 minutos.
5) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
6) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.
45.13 Modo "cocinado en varias etapas"
En este modo se puede programar una secuencia de hasta 2 modos. Es posible ajustar el orden y duración de la descongelación, el cocinado en microondas, grill (modo combinado o de aire caliente).
Si desea utilizar la función de descongelación deberá seleccionar ésta como primera función.
HINWEIS N O T A
▶ Ni los programas de cocinado automáticos ni la función de precalentamiento pueden utilizarse para cocinar en varias etapas.
- Ejemplo: si desea descongelar alimentos durante 5 minutos y desea cocinarlos al 80 % de potencia de microondas durante 7 minutos, proceda del siguiente modo:


1) Pulse dos veces y en la pantalla se mostrará "d-2" para la descongelación según tiempo.

2) Pulse o para ajustar el tiempo de descongelación en 5 minutos.
3) Pulse en MICROWAVE y ajuste la potencia de microondas pulsando


text_image
Up o al 80%; s4) Pulse START para confirmar.


5) Pulsando o, ajuste el tiempo de cocinado a 7 minutos.
6) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
7) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas.
HINWEIS
N O T A
Entre el ajuste del primer y el segundo programa de cocinado, no debe confirmar el tiempo, ya que así se iniciaría directamente el primer programa de cocinado. Después de ajustar el tiempo del programa de cocinado, proceda directamente al ajuste de la función del segundo programa de cocinado
45.14 Modo "programa de cocinado automático"
Este modo de funcionamiento permite seleccionar un programa de cocción entre 10 programas diferentes. Para más información vea la tabla de más abajo.


1) En modo standby, pulse para seleccionar la función deseada. En la pantalla se muestra la indicación "A1", "A2", "A3" hasta "A10".
2) Pulse START para confirmar el programa deseado.
^ ▼

3) Mediante las teclas o, seleccione el peso o la cantidad deseada de servicios. Se mostrará la indicación del n.º de servicios o el peso en gramos (véase tabla).
4) Pulse START para arrancar el proceso de cocinado.
5) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emite cinco señales acústicas.
Descripción menú automático
| Menú Peso (g) Indicación en | pantalla | Potencia | |
| A1 Pizza 200 200 C-4 | |||
| 300 300 | |||
| 400 400 | |||
| A2 patatas 1 (aprox. 230 gr.) 1 100 % | |||
| 2 (aprox. 460 gr.) 2 | |||
| 3 (aprox. 690 gr.) 3 | |||
| A3 carne 150 150 100 % | |||
| 300 300 | |||
| 450 450 | |||
| 600 600 | |||
| A4 pescado 150 150 | 80 % | ||
| 250 250 | |||
| 350 350 | |||
| 450 450 | |||
| 650 650 | |||
| A5 verdura 150 150 | 100 % | ||
| 350 350 | |||
| 500 500 | |||
| A6 bebidas / café 1 ta | za (240 ml) 1 100 % | ||
| 2 tazas (480 ml) 2 | |||
| 3 tazas (720 ml) 3 | |||
| A7 pasta 50 (agregue | 450ml de agua fría) | 50 80 % | |
| 100 (agregue 800ml de agua fría) | 100 | ||
| 150 (agregue 1200ml de agua fría) | 150 | ||
| A8 palomitas 50 50 | 100 % | ||
| 100 100 | |||
| A9 pasteles 475 475 | Con 180° | precalentamiento | |
| A10 pollo 500 500 C | -4 | ||
| 750 750 | |||
| 1000 1000 | |||
| 1200 1200 | |||
HINWEIS
A9 Pasteles
▶ Si selecciona el programa para pasteles A9, el aparato calienta primeramente. No
coloque el pastel de inmediato en el aparato. Solo cuando el zumbador suene dos veces el horno se habrá calentado a 180 °. A continuación, introduzca el pastel en el aparato. Vuelva a cerrar la puerta y arranque el proceso de horneado pulsando START. El temporizador sigue funcionando y se hornea el pastel.

45.15Modo de funcionamiento "Descongelación automática"
Con ayuda del menú “Descongelación automática” se pueden descongelar alimentos suavemente.
45.15.1 Modo "descongelación" según peso

1) Pulse WEIGHT/TIME DEFROST una vez y se mostrará la indicación "d.-1".

2) Ajuste mediante las teclas o el peso del alimento. Se mostrará en primer lugar la indicación "100 gr.". Puede ajustar el peso de 100 a 2000 gr.

3) Arranque el proceso de descongelación pulsando START. 4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.
45.15.2 Modo "descongelación" según tiempo

1) Pulse WEIGHT/TIME DEFROST dos veces y se mostrará la indicación "d-2".


2) Pulse las teclas Up o para ajustar el tiempo de descongelación hasta un máximo de 95 minutos.
3) Arranque el proceso de descongelación en START.
4) Una vez alcanzado el final del tiempo de cocinado, el sistema emitirá cinco señales acústicas.
45.16 Consulta de función

1) Si durante el proceso de cocinado pulsa CLOCK/KITCHEN TIMER se mostrará la hora ajustada.
2) Si pulsa MICROWAVE, GRILL/COMBI. o CONVECTION durante el proceso de cocinado correspondiente, se mostrará la potencia actual.
46 Limpieza y conservación
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y los posibles daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funcione sin errores.
46.1 Instrucciones de seguridad
▲VORSICHT PRECAUCIÓN
Tenga presentes las siguientes instrucciones de seguridad antes de comenzar a limpiar el aparato:
El aparato debe limpiarse periódicamente y los restos de comida cocinaa deben eliminarse. La falta de higiene del aparato puede destruir la superficie que, a su vez, puede mermar la vida útil del aparato y hacer peligrar el funcionamiento del aparato, así como generar una acumulación de hongos y bacterias.
▲VORSICHT PRECAUCIÓN
▶ Antes de limpiar el horno debe apagarlo y desconectarlo de la toma de alimentación eléctrica.
▶ La cámara de cocción se calienta mucho después de su uso. Peligro de quemaduras. Espere hasta que el aparato se enfríe.
▶ Después del uso debe limpiar la cámara de cocción en cuanto se enfríe. Si espera demasiado, será más difícil llevar a cabo la limpieza e incluso, se hará imposible. Si se acumula demasiada suciedad el aparato podría sufrir daños.
▶ Si la humedad penetra en el aparato, sus componentes electrónicos pueden resultar dañados. Evite que caiga líquido en el interior del aparato a través de las ranuras de ventilación.
▶ No utilice limpiadores agresivos ni disolventes.
▶ No elimine la suciedad incrustada mediante el uso de la fuerza, utilizando objetos duros.
▶ Debido a los peligros asociados, las reparaciones o tareas de mantenimiento, en los que es necesario retirar la cubierta de protección antirradiación, deben ser realizados exclusivamente por un técnico autorizado.
46.2 Limpieza
◆ Cámara de cocción y cara interior de la puerta
▲WARNUNG Peligro de incendio
▶ Retire siempre los restos de grasa del aparato, ya que podrían inflamarse.
- Mantenga la cámara de cocción del horno limpia. Elimine de las paredes de la cámara las salpicaduras o derrames de alimento con un trapo húmedo. Para la suciedad más difícil puede utilizar un producto de limpieza suave.
- Limpie la puerta, la ventana y las juntas de la puerta con un trapo húmedo para eliminar salpicaduras y derrames de alimentos. Los restos de alimentos en las juntas de la puerta pueden provocar que ésta no cierre correctamente y con ello la salida de microondas.
- Limpie el vapor que se haya depositado en la puerta del horno con un trapo suave. Esto puede ocurrir cuando se utiliza en ambientes muy húmedos y es algo normal.
- Puede eliminar los olores del horno cociendo en un recipiente hondo para microondas durante cinco minutos, una taza de agua a la que se ha añadido el zumo y la pela de un limón. Seque el horno en profundidad con un trapo suave.
- Después de la limpieza del interior, deje la puerta del horno abierta hasta que el aparato esté seco.
- Consejo de limpieza: las paredes interiores a las que se adhieren alimentos cocinados deben limpiarse suavemente del siguiente modo: coloque medio limón en una fuente, agregue 300 ml de agua y caliente esta mezcla durante 10 minutos al 100% de potencia de microondas. A continuación, limpie el aparato utilizando un paño suave.
◆ Parte frontal del aparato y panel de control
- Limpie la parte frontal del aparato y el panel de control con un trapo suave humedecido.
- Asegúrese de que el panel de control no se moje mucho. Utilice para su limpieza un trapo suave y húmedo.
HINWEIS CONSEJO
▶ Deje la puerta del horno abierta para evitar su puesta en marcha por descuido.
◆ Carcasa del aparato
- Limpie la superficie exterior del aparato con un trapo húmedo.
◆ Aro de soporte del plato, plato giratorio y parilla para el grill
- Los accesorios (aro de soporte del plato, plato giratorio y parilla para el grill) deben retirarse de vez en cuando y limpiarse. Lave los accesorios sumergiéndolos en una solución jabonosa templada.
- El aro de soporte del plato giratorio debe limpiarse regularmente para evitar que haga ruido o que gire inadecuadamente.
Este aro se puede limpiar en una solución jabonosa suave. Después de limpiarlo recuerde colocar el anillo correctamente en su sitio. - Limpie el fondo del horno con un producto de limpieza suave. En caso de manchas más difíciles puede utilizar productos no agresivos.
47 Resolución de fallas
Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la localización y resolución de fallas del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños.
47.1 Instrucciones de seguridad
Las reparaciones de aparatos eléctricos y electrónicos sólo deben realizarse por personal técnico autorizado e instruido por el fabricante.
▶ Una reparación indebida podría poner en grave peligro al usuario y causar daños en el aparato.
47.2 Causas de error y tratamiento
Sírvase de la siguiente tabla para localizar y tratar pequeños errores.
| Error Posible causa Tratamiento | |
| El programa escogido no se inicia. | Puerta no cerrada. Cierre la puerta |
| Enchufe no conectado Conecte el enchufe | |
| Fusible no enchufado Enchufe el fusible | |
| El plato giratorio gira bruscamente | Suciedad entre el plato giratorio y la base de la cámara de cocción. | Elimine la suciedad |
| Suciedad en el aro de soporte del plato | ||
| Recipiente demasiado grande | Utilice otro recipiente | |
| Al finalizar el tiempo ajustado, la comida no está suficientemente descongelada, caliente o cocida. | Tiempo o potencia seleccionados erróneamente. | Ajuste el tiempo y la potencia de nuevo.Repita el proceso de cocción. |
| El aparato funciona pero la iluminación interior no. | Iluminación interior defectuosa. | Haga cambiar la bombilla en el servicio de reparaciones. |
| Durante el funcionamiento del microondas se escuchan ruidos anormales. | Comida cubierta con papel de aluminio. | Quite el papel de aluminio. |
| La vajilla contiene metal y se producen chispas en la cámara de cocción. | Tenga en cuenta los consejos acerca de la vajilla | |
| La hora que se indica en la pantalla no es correcta. | Ha habido un corte de electricidad. | Ajuste la hora de nuevo. |
▶ Si con los pasos que se indica más arriba no consigue solucionar el problema, diríjase al servicio de atención al cliente.

48 Eliminación del aparato usado
Los productos eléctricos y electrónicos usados contienen materiales reutilizables. No obstante, también contienen materiales nocivos, necesarios para su funcionamiento y seguridad.
En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica
HINWEIS Nota
▶ Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados. Infórmese, si fuera preciso, en su ayuntamiento, en el servicio de recogida de basura o en su distribuidor.
▶ Guarde su aparato usado, protegido frente al acceso de los niños, para su eliminación.
49 Garantía
Otorgamos para este producto, 24 meses de garantía a contar desde la fecha de venta por defectos de fabricación o de material.
Su derecho legal de reclamación de garantía, de conformidad con el §439 ss. de la ley BGB-E alemana permanecen invariables.
En la garantía no se incluyen daños resultantes de la manipulación o el uso indebidos, ni aquellos daños que impidan el correcto funcionamiento o disminuyan el valor del aparato en lo más mínimo. Además, no nos hacemos responsables en cuanto a la garantía en relación a los componentes desgastados, daños de transporte, siempre que no seamos responsables, así como daños no atribuibles a las reparaciones realizadas por nosotros.
Este aparato es apto para el uso doméstico y sus características de diseño y potencia así lo confirman. Cualquier uso industrial o comercial restringe el derecho a garantía en la medida en que el aparato haya sido sometido a esfuerzo equivalente al uso doméstico. El aparato no está previsto para el uso industrial.
En caso de reclamaciones legítimas, enviaremos el aparato defectuoso, a nuestra discreción, a reparar o a sustituir por un aparato sin defecto.
Los defectos detectados deben notificarse en un plazo de 14 días a partir de la fecha de suministro. Queda excluida cualquier otra reclamación de garantía.
Para hacer valer una declaración de garantía, antes de devolver el aparato (siempre con presentación del recibo de compra), póngase en contacto con nosotros.
50 Datos técnicos
| Aparato Microondas, grill y horno de convección | |
| Denominación HCMG25 | |
| N° de art. 3354 | |
| Conexión 230V~ 50Hz | |
| Potencia consumida | 1450W (Microondas) |
| 2500W (Convección) | |
| 1100W (Grill) | |
| ≤ 1W (Standby) | |
| Potencia de salida del microondas 900W | |
| Frecuencia de funcionamiento 2450MHz | |
| Dimensiones exteriores (An/H/P) 515 x 305 x 465 mm | |
| Medidas de la cámara de cocción (An/H/P) | 325 x 200 x 335 mm |
| Capacidad del horno ca. 25 L | |
| Peso neto 18,74 kg | |
Originele
Gebruiksaanwijzing
Magnetron, Grill en Heteluchtoven HCMG 25

text_image
P:100 HCMG 25 COSO DESIGN
text_image
CEArtikelnummer 3354