Deltafox DGEHT 6860 3D - Cortasetos

DGEHT 6860 3D - Cortasetos Deltafox - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DGEHT 6860 3D Deltafox en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Deltafox DGEHT 6860 3D - page 109
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaDeltafox
ModeloDGEHT 6860 3D
CategoríaCortasetos eléctrico
Tensión de entrada nominal230-240 V~, 50 Hz
Potencia absorbida680 W
Clase de protecciónII (doble aislamiento)
Tipo de protecciónIPX0
Número de carreras en vacío1500 min⁻¹
Pesoaproximadamente 3,89 kg
Longitud de corte610 mm
Nivel de potencia sonora garantizado101 dB(A)
Nivel de presión acústica91,52 dB(A), K=3,0 dB
Vibración empuñadura delantera3,266 m/s², K=1,5 m/s²
Vibración empuñadura trasera2,831 m/s², K=1,5 m/s²
Tipo de cuchillaBloque de cuchilla de seguridad de doble cara
Empuñadura ajustable5 niveles de ajuste, articulada verticalmente y giratoria a 45° y 90°
Funciones principalesCorte bidireccional, tope de protección antirrebote, protector de mano, recolector de restos de corte
SeguridadDoble interruptor (encendido/apagado + conmutador de seguridad), parada inmediata al soltar, protección de cuchilla
AlimentaciónRed eléctrica con cable de alimentación y alivio de tracción
Mantenimiento y limpiezaLimpiar las cuchillas después de cada uso, lubricar con aceite, almacenar con protección de cuchilla
Piezas de repuestoDisponibles en www.grizzly-service.eu
Garantía24 meses, uso doméstico únicamente

Preguntas frecuentes - DGEHT 6860 3D Deltafox

¿Cómo arrancar el cortasetos Deltafox DGEHT 6860 3D?
Asegúrese de que el aparato esté enchufado. Presione simultáneamente el interruptor de encendido/apagado (8) ubicado en la empuñadura y el conmutador de seguridad (4) ubicado en la empuñadura de arco. El motor arranca a máxima velocidad. Suelte el interruptor para detener.
¿Qué hacer si la cuchilla se bloquea?
Detenga inmediatamente el aparato soltando el interruptor, desconecte el enchufe de red. Luego retire el objeto que obstruye con guantes de protección. Nunca intente desbloquear la cuchilla cuando el aparato esté en funcionamiento.
¿Cómo ajustar la empuñadura del cortasetos?
Para ajustar la empuñadura articulada, presione el botón de bloqueo (6) e incline la empuñadura verticalmente. Para la rotación, presione el botón de bloqueo (7) y gire la empuñadura hacia la derecha o izquierda. Las posiciones se enclavan automáticamente a 45° y 90°. Realice estos ajustes con el aparato apagado.
¿Puedo usar el cortasetos en tiempo de lluvia?
No, nunca utilice el cortasetos en tiempo de lluvia o en setos mojados. El aparato no está diseñado para uso bajo la lluvia (IPX0) y esto aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
¿Qué aceite usar para lubricar las cuchillas?
Utilice un aceite de lubricación ligero (por ejemplo, aceite para máquinas o aceite especial para cuchillas). Aplíquelo con un paño impregnado de aceite o una aceitera después de cada uso. Evite productos químicos o disolventes.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto para el DGEHT 6860 3D?
Las piezas de repuesto y accesorios están disponibles en el sitio www.grizzly-service.eu. Para cualquier pregunta, contacte al Service-Center mencionado en el manual.
¿Cuáles son los períodos de corte recomendados para los setos?
Setos de hoja caduca: junio y octubre. Setos de coníferas: abril y agosto. Setos de coníferas perennes: desde mayo.
¿Cómo instalar el recolector de restos de corte?
Desconecte el enchufe de red. Retire la protección de cuchilla. Coloque el recolector (13) sobre el bastidor de cuchilla (2) alineando las ranuras. Fíjelo con los tornillos suministrados (14). El lado abierto del recolector debe corresponder a la dirección de corte.
¿Qué hacer si el aparato no arranca?
Verifique la alimentación de red (toma, cable, alargador). Si el cable está dañado, hágalo reemplazar por un profesional. Si el interruptor de encendido/apagado está defectuoso o las escobillas de carbón están desgastadas, confíe el aparato al Service-Center.
¿Cómo guardar el cortasetos de forma segura?
Limpie las cuchillas y lubríquelas. Vuelva a colocar la protección de cuchilla (12) en su lugar. Guarde el aparato en un lugar seco, protegido de la humedad y fuera del alcance de los niños.

Preguntas de los usuarios sobre DGEHT 6860 3D Deltafox

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGEHT 6860 3D - Deltafox y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGEHT 6860 3D de la marca Deltafox.

MANUAL DE USUARIO DGEHT 6860 3D Deltafox

Cortasetos eléctrico

ES

Traducción del manual de instrucciones original

Instrucciones de seguridad......109

Símbolos en las instrucciones...... 109

Símbolos gráficos en el aparato..... 109

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas......110

Indicaciones especiales de seguridad ....112

Uso previsto....113

Descripción del funcionamiento .....114

Vista general 114

Instrucciones de montaje .....114

Volumen de suministro....114

Manejo ....114

Encendido y apagado .....115

Trabajar con la cizalla eléctrica para setos ....116

Técnicas de poda....117

Tiempos de poda 117

Mantenimiento y limpieza......117

Almacenamiento....118

Eliminación y protección del

medio ambiente ....118

Piezas de repuesto / accesorios .....118

Garantía....118

Servicio de reparaciones....119

Localización de averías ...... 120

Declaración de conformidad CE ..... 131

Plano de explosión......133

Service-Center 134

Instrucciones de seguridad

Este párrafo trata las prescripciones básicas de seguridad durante el trabajo con la cizalla eléctrica para setos.

Símbolos en las instrucciones

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos en las instrucciones - 1

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos en las instrucciones - 2

Señal prescriptiva (a diferencia de la señal de exclamación, la prescripción está explicada) con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos en las instrucciones - 3

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.

Símbolos gráficos en el aparato

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 1

¡Atención!

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 2

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 3

Usar protección para ojos.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 4

Usar protección para oído.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 5

Peligro de cortaduras! Llevar guantes que no puedan cortarse.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 6

Atención: Existe peligro de lesionarse con las cuchillas funcionando.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Símbolos gráficos en el aparato - 7

Nunca utilice la cizalla eléctrica para setos con lluvia o en setos mojados.

ES

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 1

Retire inmediatamente el enchufe de red en caso de dañar, enredar o cortar el cable, así como cuando se deposita el aparato durante un breve plazo sin estar vigilado.

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 2

Indicación del nivel de la intensidad acústica L_wa en dB.

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 3

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 4

Longitud de corte

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 5

Clase de protección II

Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas

Deltafox DGEHT 6860 3D - Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o las reglas, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.

Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).

1) ASEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO:
a) Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden

y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.

b) No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados de la sierra eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la sierra.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA:
a) El enchufe conector de la sierra eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tierra.
c) Mantener la sierra eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilizar el cable para llevar o colgar la sierra eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Si trabaja con la sierra eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no se puede evitar usar la sierra eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS:
a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la sierra eléctrica de cadena con esmero. No utilice la sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Unmomento de distracción al utilizar la sierra eléctrica de cadena puede producir graves accidentes.
b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la sierra eléctrica de cadena esté desconectada antes de conectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la sierra eléctrica de cadena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.

d) Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la sierra eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la sierra eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.
f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se pueden montar dispositivos de aspiración y absorción de polvo, asegúrese de que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA SIERRA ELÉCTRICA DE CADENA:
a) No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.

ES

c) Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato. Esta medida de precaución evitará que la sierra eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida.
d) Guardar la sierra eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
e) Cuide la sierra eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la sierra eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
f) Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
g) Utilizar la sierra eléctrica de cadena, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la sierra eléctrica de cadena para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.

5) ASISTENCIA:
a) Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

Indicaciones especiales de seguridad

1) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA CIZALLAS CORTASETOS
a) Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de la cuchilla cortante. No intente extraer partes cortadas, estando la cizalla en marcha, ni sujetar el material a cortar. Extraiga el material atascado sólo con el aparato desconectado. Un momento de distracción al utilizar la cizalla cortasetos puede producir graves accidentes.
b) Lleve la cizalla cortasetos por el asa estando la cuchilla detenida. Al transportar o guardar la cizalla cortasetos, colocarle siempre la cobertura protectora. Si se trata el aparato con cuidado, disminuye el peligro de lesionarse con la cuchilla.
c) Mantener el cable alejado de la zona de corte. Al trabajar puede ev. cubrirse el cable con el seto y seccionarse por descuido.
d) Sostenga la herramienta eléctrica sólo por las empuñaduras aisladas, ya que la cuchilla de corte puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos o con el propio cable de red. El contacto entre la cuchilla cortante y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.

2) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES
a) Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, ni con falta de experiencia o falta de conocimientos, a no ser que estén supervisadas por una persona que se responsabilice de la seguridad o estén instruidas en cómo se utiliza el aparato.
b) Se debe supervisar que los niños no jueguen con el aparato.
c) Cuando use el cortasetos, utilice guantes de trabajo, gafas de seguridad, calzado ajustado y pantalones largos.
d) Antes de cada uso, compruebe si hay daños o cambios en el cable de alimentación y el cable alargador. No utilice el aparato si el cable se encuentra dañado o desgastado.
e) Antes de trabajar, compruebe si en el seto hay objetos ocultos, como cables, etc.
f) Trabaje solo a la luz del día o con buena iluminación artificial.
g) Durante el trabajo, sostenga el aparato firmemente con ambas manos y a distancia del propio cuerpo.
h) Coloque el cable de conexión de manera que no quede atrapado por ramas o similares mientras trabaja.
i) Si el cable resulta dañado durante el uso, desconéctelo inmediatamente de la red. No toque el cable antes de que haberlo desconectado de la red.
j) El uso previsto de este aparato es el corte de setos. No corte ramas, leña o similares con este aparato.
k) No intente soltar una hoja bloqueada/enclavada antes de haber desconectado el aparato.

I) Se debe comprobar con regularidad si la cuchilla presenta desgaste y afilarla de nuevo en caso necesario. Las cu-chillas desafiladas sobrecargan la má-quina. La garantía no cubre los daños derivados de ello.
m) Apague siempre el aparato primero y, después, desconecte el adaptador de corriente

  • cuando deje el aparato sin supervisión
  • antes de retirar bloqueos
  • antes de realizar tareas de control, mantenimiento o limpieza
  • si usted entra en contacto con cuerpos extraños
  • siempre que la máquina comience a vibrar de forma inusual

n) asegúrese siempre de que las ranuras de ventilación no están sucias.

Uso previsto

El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional.

El aparato está destinado exclusivamente para la poda y el truncado de setos, matas y arbustos ornamentales en el área doméstica. Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.

Este aparato no es idóneo para fines profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.

El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia. La utilización del aparato con lluvia o en un entorno húmedo queda estrictamente prohibido.

ES

El operador o usuario será responsable por los accidentes o daños que puedan perjudicar a otras personas o su propiedad.

El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 1

No utilice la máquina con una lama excesivamente gastada. Hay que afilar la lama regularmente. Dispositivos de corte sin filo pueden sobrecargar la máquina. Daños causados por lamas demasiado gastadas no están cubiertos por la garantía.

Descripción del funcionamiento

La cizalla eléctrica para setos se propulsa por un motor eléctrico. Para fines de seguridad, el aparato es a prueba de choques eléctricos y no requiere de una puesta a tierra. Como dispositivo de corte, la recortasetos está equipada con una barra de corte de seguridad de dos lados. En el proceso de corte, los dientes de corte ejecutan un movimiento de ida y vuelta. La protección contra golpes de la barra portacuchillas impide el retroceso no deseado al toparse con muros, vallas y similares. Para la protección del usuario, el equipo puede accionarse exclusivamente con el interruptor de seguridad pulsado.

Adicionalmente, la protección manual ofrece una protección de ramas y ramitas. El funcionamiento de los componentes de mando se explica a continuación en las siguientes descripciones.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Descripción del funcionamiento - 1

Las ilustraciones se la página 2.

Vista general

1 Protección contra golpes
2 Barra de corte de seguridad
3 Protección de manos
4 Abrazadera con interruptor de seguridad
5 Ranuras de ventilación
6 Botón de bloqueo de la articulación de la empuñadura
7 Botón de bloqueo de la empuñadura
8 Interruptor CON/DESC
9 Descarga de tracción
10 Empuñadura ajustable en 5 niveles
11 Cable de red
12 Protección de cuchilla
13 Colector de residuos
14 Tornillo de fijación del colector de residuos

Instrucciones de montaje

Deltafox DGEHT 6860 3D - Instrucciones de montaje - 1

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica. Utilice exclusivamente piezas originales.

Volumen de suministro

Desembale el aparato y asegúrese de que está completo:

  • Cortasetos eléctrico
  • Colector de residuos
  • Protección de la cuchilla
  • Instrucciones de uso

Manejo

Deltafox DGEHT 6860 3D - Manejo - 1

No utilice el aparato sin protección para las manos. Cuando

trabaje con el aparato, use vestimenta apropiada y guantes de trabajo.

Antes de cada uso, compruebe que el aparato está en buen estado de funcionamiento. El interruptor de encendido/apagado y el interruptor de seguridad no deben bloquearse. Cuando suelte el interruptor, debe apagar el motor. Si uno de los interruptores tuviese un desperfecto ya no deberá seguir trabajando con el aparato. Observe que la tensión de la conexión a red se corresponda con la placa de especificación de datos del aparato.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Manejo - 2

Observe la regulación para la protección acústica, así como las prescripciones regionales. La utilización del aparato puede estar restringido o prohibido en determinados días (por ejemplo, días festivos y domingos), durante determinadas horas del día (medio día, noche) o en zonas particulares (por ejemplo, balnearios, clínicas, etc.).

Deltafox DGEHT 6860 3D - Manejo - 3

Después de haber desactivado la podadora, las cuchillas seguirán moviéndose por algún tiempo. Deje que éstas se detengan completamente. No toque las cuchillas en movimiento ni tampoco las frene. ¡Peligro de lesión!

Deltafox DGEHT 6860 3D - Manejo - 4

Encendido y apagado

  1. Para la descarga de tracción debe formarse un lazo con un extremo del cable de extensión, guiarse éste por la abertura en la empuñadura (10) y

colgarse luego en el dispositivo de descarga de tracción en la empuñadura (9).

  1. Conecte el aparato con la tensión de red.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Encendido y apagado - 1

Ponga atención en una posición segura y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio cuerpo.

Asegúrese que el aparato no tenga contacto con ningún objeto antes de ponerlo en operación.

  1. Para encenderlo, presione el inter-ruptor de encendido/apagado (8) en la empuñadura y mantenga pulsado simultáneamente el interruptor de seguridad en la empuñadura de puente (4), el cortasetos se pondrá en marcha a máxima velocidad.

  2. Para apagarlo, suelte el interruptor de encendido/apagado.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Encendido y apagado - 2

Por el efecto de frenado, se pueden producir chispas en la zona de las ranuras de ventilación. Sin embargo, se trata de algo normal que no daña el aparato.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Encendido y apagado - 3

Ajuste de la empuñadura:

Su cortasetos está equipado con una empuñadura ajustable y articulable. De manera que puede regularse en seis o cuatro posiciones diferentes además de su posición por defecto. Basta con que escoja la posición más cómoda para trabajar.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Ajuste de la empuñadura: - 1

No presione al mismo tiempo el botón de bloqueo del ajuste de la empuñadura (7) y el interruptor de encendido/apagado (8), pues de

ES

este modo la empuñadura no podrá ajustarse.

  • Al pulsar el botón de bloqueo de la articulación de la empuñadura (6), la empuñadura se puede ajustar verticalmente hacia arriba o hacia abajo y encaja de manera audible en las diferentes posiciones disponibles.
  • Al pulsar el botón de bloqueo del ajuste de la empuñadura (7), la empuñadura puede girarse hacia la derecha o izquierda y encaja automáticamente en las posiciones de 45° y 90° de manera audible. El ajuste solo puede llevarse a cabo con el aparato apagado.

Deltafox DGEHT 6860 3D - ES - 1

Montaje del colector de residuos:

Deltafox DGEHT 6860 3D - Montaje del colector de residuos: - 1

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Montaje del colector de residuos: - 2

Utilice guantes cuando manipule las cuchillas.

Recomendamos montar el colector de residuos cuando se vayan a realizar cortes horizontales. Esto impide que salgan despedidas las hojas y mantiene la superficie del seto limpia.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Montaje del colector de residuos: - 3

El colector de residuos se puede fijar a cualquier lado del aparato. El lado abierto del colector de residuos corresponde a la dirección de corte.

Al colocar el colector de residuos, asegúrese de que ha retirado la funda protectora de la cuchilla.

- Coloque el colector de residuos (13) en la barra portacuchillas de seguri-

dad (2), de manera que las ranuras del colector de residuos coincidan con los agujeros de la barra portacuchillas.

  • El colector de residuos (13) no debe tocar la protección contra golpes (1) del extremo superior de la barra portacuchillas de seguridad (2).
  • Fije ahora el colector de residuos (13) con los tornillos de fijación suministrados (14) en la barra portacuchillas (2).

Trabajar con la cizalla eléctrica para setos

Deltafox DGEHT 6860 3D - Trabajar con la cizalla eléctrica para setos - 1

- Observe durante el trabajo de corte que no toque objetos como, por ejemplo, rejas de alambre o soportes de plantas. Esto puede causar daños en la barra de cuchilla.

  • En caso de un bloqueo de las cuchillas debe desactivarse el aparato en forma inmediata, extraerse el enchufe de red y retirarse luego el objeto.
  • Trabaje siempre en dirección de salida de la caja de enchufe. Por lo tanto debe determinarse la dirección de corte antes de iniciar el trabajo.
  • Se ha de asegurar que el cable quede fuera del área de trabajo. El cable nunca se debe tender sobre los setos, ya que podría ser cogido fácilmente por las cuchillas.
  • Evite una fatiga excesiva del aparato durante el trabajo.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Trabajar con la cizalla eléctrica para setos - 2

Retire inmediatamente el en- chufe de red en caso de haber dañado, enredado o cortado el cable. Existe peligro de lesiones por descarga eléctrica.

Técnicas de poda

  • Corte las ramas gruesas previamente con una tijera de ramas.
  • La barra de cuchilla bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o bien de un lado hacia otro a través de movimientos oscilantes.
  • Para realizar un corte vertical, mueva la cizalla eléctrica para setos equilibra-damente hacia adelante o bien hacia arriba y abajo formando una curva.
  • Para realizar un corte horizontal, mueva la cizalla eléctrica para setos en forma de hoz hacia el borde del seto, de modo que las ramas cortadas puedan caerse al suelo.
  • Para mantener líneas rectas en distancias largas, recomendamos tender hilos de referencia.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Técnicas de poda - 1

Cortar setos:

Se recomienda podar los setos en forma de un trapecio, evitando así un pelado de las ramas inferiores. Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite un desarrollo óptimo de los setos. En la poda se reducen sólo los nuevos brotes, de modo que se forma una ramificación intensa y una buena protección visual.

  1. Pode primero los lados del seto. Mueva para esto la cizalla eléctrica para setos desde abajo hacia arriba, siguiendo así la dirección de crecimiento. En caso de cortar desde arriba hacia abajo, las ramitas delgadas se mueven hacia abajo, causando así puntos delgados e incluso vacíos.
  2. Pode luego el canto superior en función de su gusto personal, o sea en forma recta, redonda o como un techo.

  3. Trunque luego las plantas jóvenes según la forma requerida. El brote principal debe quedar intacto hasta que el seto haya alcanzado la altura deseada. Todos los demás brotes se poden en la mitad.

Cuidado de setos en crecimiento libre: Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, pero requieren sin embargo de un cuidado periódico con el fin de evitar una altura excesiva del seto.

Tiempos de poda

Setos caducifolios:

en junio y octubre

Setos de conífera:

en abril y agosto

Setos de conífera de hoja perenne:

en mayo

Mantenimiento y limpieza

Deltafox DGEHT 6860 3D - Mantenimiento y limpieza - 1

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el aparato, desenchúfelo de la red eléctrica.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Mantenimiento y limpieza - 2

Los trabajos de reparación y mantenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Mantenimiento y limpieza - 3

Utilice guantes de protección durante el manejo con las cuchillas.

Ejecute en forma periódica los siguientes trabajos de mantenimiento y limpieza.

Esto garantiza una utilización confiable y de largo plazo.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Mantenimiento y limpieza - 4

No puede rociar el aparato con agua ni introducirlo en el agua. No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico.

  • Controle la cizalla eléctrica para setos antes de cada utilización por defectos evidentes como piezas sueltas, gas-tadas o dañadas. Controle el asiento firme de los tornillos en la barra de cuchilla.
  • Controle las cubiertas y los dispositivos de seguridad por eventuales daños y su asiento correcto. En caso dado deben reemplazarse.
  • Mantenga las rejillas de ventilación (5) y la carcasa del motor del aparato en estado limpio. Utilice para esto un paño húmedo o un cepillo. No utilice detergentes o disolventes. Pueden causar daños irreparables al aparato. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico.
  • Mantenga el aparato siempre limpio. Después de cada uso del aparato, deberá

- limpiar la cuchilla (con un paño acei-

toso),

- engrasar la barra portacuchillas con una aceitera aerosol.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Mantenimiento y limpieza - 5

- Guarde el cortasetos en la funda protectora de la cuchilla (12) suministrada en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

Eliminación y protección del medio ambiente

El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Eliminación y protección del medio ambiente - 1

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Entregue este aparato en una oficina de recuperación. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden separarse según sus tipos y abastecerse a una recuperación de material. Consulte nuestro Centro de servicio.

Piezas de repuesto / accesorios

Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu.

Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver “Service-Center”)

Garantía

Este aparato tiene una garantía de 24 meses. El aparato está destinado a ser usado en el sector del bricolaje, y no ha sido concebido para uso continuo profesional.

Quedan excluidos de la garantía los daños causados por el desgaste natural, la sobrecarga o el funcionamiento incorrecto. Determinadas piezas están sujetas a un desgaste normal y, por consiguiente, están excluidas de la garantía. Especialmente, la bobina de hilos, la barra porta-cuchillas, excéntrica y los cepillos de car-

bón, siempre y cuando las reclamaciones no se deban a un fallo del material. Un requisito imprescindible para que se pueda prestar la garantía, es que se cumplan las instrucciones de limpieza y de mantenimiento. Los daños debidos a defectos de material o a fallos de fabricación o de material serán subsanados sin coste alguno mediante sustitución o reparación del producto. El requisito es que el aparato se entregue al distribuidor sin desmontar y con el comprobante de compra y la garantía

Servicio de reparaciones

Las reparaciones que no estén cubiertas por la garantía pueden ser efectuadas por nuestro centro de asistencia con cargo. Nuestro centro de asistencia, con mucho gusto elaborará para usted un presupuesto. Sólo podremos tratar aquellos aparatos, que estén adecuadamente embalados y franqueados.

Atención: en caso de reclamación o reparación, envíe su equipo limpio y con una indicación del defecto a nuestra dirección de servicio. No se aceptarán aparatos enviados sin franqueo como mercancía voluminosa, por servicio urgente o con cualquier otro tipo de franqueo especial. Realizamos sin coste la evacuación de los aparatos defectuosos que nos envíe

Datos técnicos

Cortasetos eléctrico... DG-EHT 6860 3D

Tensión de entrada nominal....230-240 V\~, 50 Hz Consumo de potencia....680 W Clase de protección....□ II Tipo de protección....IPX0 Nro. de carreras en vacío....1500 min ^-1 Peso....aprox. 3,89 kg

Longitud de corte....610 mm Nivel de potencia acústica (L WA ) garantizado....101 dB(A) medido....98,15 dB(A); K WA = 3,0 dB Nivel de presión acústica (L pA )....91,52 dB(A); K pA = 3,0 dB Vibración en (a _h ) la empuñadura....3,266 m/s ^2 el abrazadera....2,831 m/s ^2 K= 1,5 m/s ^2

El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.

El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Deltafox DGEHT 6860 3D - Cortasetos eléctrico... DG-EHT 6860 3D - 1

Aviso:

dice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.

Es necesario determinar medidas de seguridad para proteger a los usuarios, basándose en la estimación de la exposición durante las condiciones de uso reales. Para ello deben tenerse en cuenta todas las fases del ciclo operativo, como el tiempo que esté desconectada la herramienta eléctrica, y el tiempo que esté conectada, pero que marche en vacío.

Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.

Localización de averías

Problema Causa posible Eliminación de falla
Aparato no se enci-endeFalta tensión de redControlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista
Encendido y apagado (A 8) defectusoReparación por el Centro de Servicio
Escobillas de carbón gas-tadas
Motor defectuoso
Aparato trabaja con interrupcionesCable de corriente dañadoControlar el cable, en caso dado reemplazo en nuestro Centro de Servicio
Contacto intermitente in-ternoReparación por el Centro de Servicio
Encendido y apagado (A 8) defectuso
Cuchillas (2) se calientanCuchilla (A 2) despuntadaAfilar o reemplazar la barra de corte (A 2)
Cuchilla (A 2) tiene mellasControlar o reemplazar la barra de corte (A 2)
Demasiada fricción debido a lubricación faltanteLubricar la barra de cuchilla (A 2)
ESTraducción de la Declaración de conformidad CE original
Mediante la presente declaramos que il Cortasetos eléctrico de la serie DG-EHT 6860 3D Número de Lot B-47004 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2011/65/EU* • 2015/863/EU • 2005/88/EC
Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales:
EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN IEC 61000-3-2:2019 EN 61000-3-3:2013+A1 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010 • EN 62321-1:2013
Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC y 2005/88/EC: Nivel de potencia acústica: garantizado: 101 dB(A); medido: 98,15 dB(A) Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC:
El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad:
Deltafox DGEHT 6860 3D - Aviso: - 1Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany 11.03.2021Deltafox DGEHT 6860 3D - Aviso: - 2Christian Frank Apoderado de documentación

* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.

Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista esplosa Rysunek samorozwijający • Vue éclatée • Trimatis vaizdas Exploded Drawing • Rozvinutý výkres • Plano de explosión Výkres náhradných dielov

DG-EHT 6860 3D

Deltafox DGEHT 6860 3D - Explosionszeichnung • Explosietekening • Vista esplosa Rysunek samorozwijający • Vue éclatée • Trimatis vaizdas Exploded Drawing • Rozvinutý výkres • Plano de explosión Výkres náhradných dielov - 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Deltafox

Modelo : DGEHT 6860 3D

Categoría : Cortasetos