Mono 2 - Paseante TfK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Mono 2 TfK en formato PDF.

📄 61 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice TfK Mono 2 - page 29

Preguntas de los usuarios sobre Mono 2 TfK

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Mono 2 - TfK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Mono 2 de la marca TfK.

MANUAL DE USUARIO Mono 2 TfK

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD + ADVERTENCIAS

- ADVERTENCIA Por favor, también observe las instrucciones para el uso del combi-tub. - ADVERTENCIA ¡Nunca dejes al niño desatendido! - ADVERTENCIA La unidad de asiento deportivo no es adecuada para niños menores de 6 meses. ¡La unidad de asiento deportivo pesa como máximo 22 kg! - ADVERTENCIA El baño de mono es adecuado para niños a partir de 0 meses de edad. - ADVERTENCIA Asegúrese de que el niño esté fuera de su alcance al plegar y desplegar el cochecito para evitar lesiones. Ponga el freno de mano cuando introduzca y retire al niño. - ADVERTENCIA ¡Asegúrese de que todas las cerraduras estén activadas antes de usarlas! - ADVERTENCIA No permita que el niño juegue con el producto. - ADVERTENCIA Antes de utilizarlo, asegúrese de que el accesorio de la silla de paseo o la unidad de asiento o los cierres del asiento del coche están correctamente acoplados. - ADVERTENCIA Siempre use el sistema de sujeción. - Cualquier carga adherida al deslizador o a la parte trasera del respaldo o a los lados de la silla de paseo afectará la estabilidad de la misma. - ¡Nunca estacione el auto sin un freno de mano asegurado! - ¡Nunca levantes el coche con un niño dentro! - ¡No use las escaleras (rodantes) si hay un niño en el coche! - No instale ningún TFK - accesorios extranjeros! - ¡La carga máxima en la cesta es de 5 kg! Cada bolsa adicional puede ser cargada con un máximo de 0,5 kg. - La presión del aire de los neumáticos es de 1,2 bares. Por favor, compruebe el buen funcionamiento de los frenos y las conexiones a intervalos regulares. ¡En caso de reparación, sólo use repuestos originales de TFK!30

INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE

Fig. 1.: Para utilizar el tfk mono2, doble la barra de empuje (1) hacia arriba. Esto desplegará el carro. Asegúrese de que los pasadores (2) encajen de forma audible en el mecanismo de bloqueo. Para plegar el carro, tire de los dos cierres de color gris claro (2) hacia arriba; permanecen abiertos automáticamente. A continuación, puede plegar la barra de empuje (1) hacia delante. El marco se pliega automáticamente. Para que permanezca plegado durante el transporte, enganche el cierre de transporte (3) en el bucle de enganche. Fig. 2.: Para montar las ruedas traseras, introduzca el eje en el cuadro de forma que el freno quede también en el soporte (4). Coloque el gancho de freno (5) en el freno M. Si desea desmontar las ruedas, afloje los ganchos de freno (5) y pulse el botón canguro (6) situado en el centro de la rueda. Ahora puedes quitar las ruedas. Tiene la opción de ajustar la fuerza de frenado enroscando el tornillo de ajuste de los ganchos de freno (5) hacia dentro o hacia fuera y asegurándolos en la posición seleccionada con el contra tornillo. Fig. 3: Introduzca la rueda delantera en la abertura prevista (7) hasta que encaje de forma audible. Girando el botón de ajuste (8) se puede elegir si la rueda delantera está bloqueada en posición recta o puede girar libremente. Si pulsa el botón gris (9), puede retirar la rueda hacia abajo. Fig. 4.: La altura de la barra de empuje se puede ajustar presionando las dos articulaciones de ajuste (10). Cuando se desplace con el tfk mono2, fije el lazo de sujeción suministrado (11) a la barra de empuje. A continuación, deslice el lado con el elástico sobre la muñeca. TFK recomienda utilizar siempre el bucle de retención para evitar que el cochecito se desplace involuntariamente.31 Fig. 5.: El freno de mano (12) en la barra de empuje es a la vez el freno de marcha y de estacionamiento. Para activar el freno de estacionamiento, debe tirar de la palanca de freno y girar la palanca de estacionamiento gris (13) para que la palanca de freno permanezca accionada al máximo y el freno quede bloqueado permanentemente. Para soltar el freno de estacionamiento, tire de la palanca de freno (12) y suelte la palanca de estacionamiento gris (13). Si el efecto de frenado disminuye, puede realizar un ajuste fino. Para ello, gire el tornillo de ajuste de la maneta de freno en sentido contrario a las agujas del reloj y compruebe de nuevo el efecto de frenado. Utilización como silla de paseo combinada: Fig. 6: La bañera mono de la silla de paseo combinada se desliza desde arriba sobre los puntales del bastidor a través de los pasadores (14) hasta que se bloquea. Para todo lo demás, consulte las instrucciones de la bañera. Sin ilustración: Los adaptadores del grupo 0 se colocan en los mismos pines (14). Para quitarlos, hay que pulsar el botón gris y tirar de ellos hacia arriba. Utilizarlo como coche deportivo: Fig7..: Coloque el estribo en el travesaño inferior del bastidor y asegúrelo opcionalmente en esta posición mediante el cierre de velcro en el extremo estrecho de la parte posterior alrededor de los tubos del bastidor. Puede ajustar el estribo a una posición horizontal inclinándolo. Para mantenerlo en esta posición, puede insertar el soporte situado en la parte inferior en el soporte previsto. Fig. 8.: La funda del asiento está unida al bastidor por cuatro correas de sujeción. En primer lugar, introdúzcalos en las aberturas (a) situadas en el ajuste de altura de la barra de empuje desde arriba y, a continuación, repita el paso con las correas de las tuberías situadas debajo de la junta plegable (b).32 Fig. 9.: A continuación, guíe las correas de la zona de la cabeza de la funda del asiento a través del bucle del ajuste de altura y fije cada una de ellas al respaldo con un botón de presión (c). A continuación, cierre los dos espárragos de presión bajo el asiento (d) y los dos pasadores (e) del reposapiés. Además, las correas del ajuste del respaldo (f) deben pasar por la abertura de la funda del asiento y alrededor del tubo del bastidor y cerrarse con los botones pulsadores. Por último, cierre las dos fijaciones del cinturón deportivo (g) a la izquierda y a la derecha alrededor del tubo del bastidor trasero. Fig. 10.: Para ajustar la posición del respaldo, presione el bloqueo (15) en la parte posterior del respaldo del asiento y gírelo hacia abajo. Para ajustar el respaldo en posición vertical, tire de las correas del cierre y empuje el respaldo hacia arriba. Fig. 11.: Empuje la barra de la barriga en los tubos del bastidor desde arriba. Asegúrelo girando las palancas de sujeción (16) a la izquierda y a la derecha. Puede abatirlo pulsando los botones (17). Introduzca el toldo a la izquierda y a la derecha en los soportes (18) de la junta plegable. A continuación, guíe las correas de la izquierda y la derecha en el extremo superior a través del bucle del ajuste de altura y fije cada una de ellas con un botón pulsador (a) en el interior del toldo. Utilice las correas de velcro (b) para conectarlo de forma concluyente a la cubierta del asiento y los dos botones de presión de la solapa de la capota para conectarlo al respaldo. Si abre la cremallera (19), puede abrir la capota más hacia delante. Fig. 12.: Asegure siempre al niño con el arnés de 5 puntos. Cierre la hebilla del cinturón (20) encajando de forma audible los dos tapones (21) de la hebilla. Para abrir la hebilla, basta con pulsar el botón situado en el centro de la misma. El arnés se puede ajustar al tamaño de su hijo con el sistema de tensión y el bloqueo de altura.33 Instrucciones de seguridad para su uso como jogger - ADVERTENCIA: ¡Compruebe la resistencia y el funcionamiento de todos los componentes antes de empezar a utilizar el jogger! - Bloquee la rueda delantera para que no pueda girar, como se describe en la Fig. 3. - Ponga el asiento en posición vertical, apriete el cinturón de seguridad y despliegue la capota. - No corras con los niños si aún no pueden sentarse de forma independiente. Puede haber un riesgo para la salud y el desarrollo físico del niño. - Sujeta bien a tu hijo con el arnés de 5 puntos. ¡Ponga un casco y zapatos resistentes para su hijo! - No haga footing con el capazo ni con un asiento infantil del grupo

0. Asegúrate de que tu hijo no tiene ningún objeto suelto en el

capazo que pueda caerse. Asegúrese de que no hay objetos sueltos en la cesta. Lleve usted mismo la ropa de protección adecuada. - Conduzca siempre con previsión, a una velocidad adecuada y no ponga en peligro a los demás usuarios de la vía pública. - ¡Preparados para frenar! Camine sólo por superficies uniformes y evite las pendientes y los descensos de más de - ¡y gradientes de más del 5%! No pase por encima de obstáculos y agujeros. Todas las ruedas deben estar siempre en contacto con el suelo. No haga - ¡cambios de dirección y curvas! No hagas footing en condiciones ambientales como tormentas, lluvia o nieve, - carreteras heladas y oscuridad34

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

- Limpie todas las piezas con un paño húmedo. - Almacenar en un lugar seco y sin luz solar directa. - Antes de guardarla, la bañera debe estar seca para evitar el moho. - La pulverización de aceite en las articulaciones plegables y los cojinetes de las ruedas garantiza un funcionamiento suave. - Puedes lavar la funda del asiento a mano a 30º. No lo pongas en la lavadora ni en la secadora. - Los neumáticos pueden decolorar el revestimiento del suelo en determinadas circunstancias. Los cuerpos extraños (por ejemplo, piedras) en los neumáticos deben eliminarse para evitar posibles daños en los revestimientos del suelo. para evitar posibles daños en los revestimientos del suelo.

CONDICIONES DE GARANTÍA

En caso de reclamación justificada, se aplicará la normativa legal. Conserve el recibo de la compra como comprobante durante el período de garantía legal. La garantía es de 2 años *) y empieza cuando se le entrega el cochecito. Las deficiencias del producto quedan limitadas a los defectos de material y fabricación existentes en el momento de la entrega. La garantía no cubre:

  • El desgaste natural ni los daños ocasionados por cargas excesivas.
  • Daños derivados de una utilización inadecuada o incorrecta.
  • Daños derivados de un montaje y la puesta en funcionamiento inadecuados.
  • Daños derivados de un manejo o mantenimiento negligentes.
  • Daños derivados de alteraciones improcedentes del cochecito. Notifique los defectos inmediatamente para evitar daños mayores. Motivos de reclamación Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo algunas piezas están lacadas, galvanizadas o disponen de otro tipo de protección superficial. Según el mantenimiento y el uso, estas piezas se pueden oxidar. De ser así, esto no se considera un defecto.
  • Los rasguños son manifestaciones normales de desgaste y no se consideran un defecto.
  • Los tejidos húmedos que no se sequen ni ventilen lo suficiente pueden enmohecerse. Esto no se considera un defecto de fabricación.
  • La luz del sol, el sudor, los detergentes, el roce o un lavado muy frecuente pueden decolorar el tejido, lo cual no se considera un defecto.
  • Al comprar el producto, le recomendamos que compruebe si el tejido, las costuras y las cremalleras están bien cosidos y funcionan correctamente.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TfK

Modelo : Mono 2

Categoría : Paseante