Joggster Sport - Paseante TfK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Joggster Sport TfK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Joggster Sport TfK
Preguntas de los usuarios sobre Joggster Sport TfK
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Joggster Sport - TfK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Joggster Sport de la marca TfK.
MANUAL DE USUARIO Joggster Sport TfK
Instrucciones de uso y conditiones de garantía
Bienvenido al mundo de TFK.
Tómese un par de horas para leer detenidamente las siguientes instrucciones antes de utiliser el producto, y tíngalias siempre a mano. Tenga en cuenta que si no las sigue, puedaponer en peligro la seguridad del niño. Observe también lasindicaciones de sécurité relativas a la realizacion del Joggster Sport para correr y patinar.
INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS
-ADVERTENCIA: tengasiemprealnino bajo superviación.
- ADVERTENCIA: este cocchecito con asiento es apto para niños a partir de los 6Meses y admite un peso mayor de 15kg
- ADVERTENCIA: este cochecito con capazo Quickfix o MultiX es apto para niños a partir de 0aces.
- ADVERTENCIA: para evacar accidentes, cuando vaya aPEGAR o desplegar el cochecito, asegúrese de que el niño no está en la proximidad y pueda hacerle daño.
- ADVERTENCIA: antes de utiliser, asegúrese de que todos los mecanismos de bloqueo están cerrados.
- ADVERTENCIA: si se coloca alguna energia en el manillar, el cochecito perderá estabilidad.
- ADVERTENCIA: utilise el cinturón de seguridad para sujar al niño en cuando este pueda sentarse solo.
- ADVERTENCIA: utilise sempre el cinturón de entreprises en combinación con el de pelvis.
- ADVERTENCIA: antes de colocar al niño, disfruebe que el capazo, el asiento o la silla de auto está bien encajados.
- ADVERTENCIA: no permitted that el nio juege con el coche.
-Las sillas de auto que se utilizes en combinación con un chasis no sustituyen ni a la cuna ni a una cama de bebé. Si el niño necesa dormir,ibierta colocarlo en un capazo,una cuna o una camita adequada paraarlo.
-No deja nunca el cochecito parado sin el freno de estacionamiento,.?.
puesto.
-Nunca levante el cochecito con el nino dentro.
- No utilise escaleras (mecánicas) para subir el cochecito con el niño bajo
-La energia maxima que admite el capazo es de 5 kg. Las bolas admiten 1 kg como máximo.
- Presión de las ruedas: 1,2 bar.
Compruebe con regularidad que los frenos y las uniones funciona con correctamente. Si tiene que reparar el cochecito, utilise solo piezas de repuesto originales.
INSTRUCCIONES DE USO Y MONTAJE
- (Fig.1) Para poder utiliser el Joggster Sport, eleve el manillar (1). De este modo se desplegará todo el cochecito. Paraarlo empuje hasta que las clavijas haganlick al encajar en el enclavimiento (2).
- (Fig.II) Los adaptadores Basics (3) se deslizan desde arriba por los\ travesamos de acero hasta que encajan. Para desmontarlo, presione el\ boton rojo.
- (Fig.III) Antes de montar el asiento, retire los adaptadores basics. El asiento se fija con 4 botones a presión (a) a cada lado del chasis. Además, se fija al reposapiés con 2 botones a presión (b).
- (Fig.IV) Coloque la capota a la izquierda y la derecha de las sujeciones (4) del manillar. A continuación se fija en el asiento con dos botones (c) y a los travescamos con dos laxos (d). Abriendo la cremallera (5), pueda desplegar la capota más fácil delante.
- (Fig.V) Para montar las ruedas traseras, colocque el eje en (6) en el chasis de modo que el freno también descanse en la sujeción. Fije el mosquetón (7) en el freno (8). Para retirar las ruedas, afloje el cable del freno (7), presione el pulsador TFK ubicado en el centro de la rueda y extráigalias.
- (Fig.VI) Introduzca la rueda delantera en la horquilla delantera (12) y apriete ligeramente la fuerca moleteada (11) con el cierre rápido (9) abierto. Compruebe que las "narices" de los seguros están colocadas en las aberturas previstas paraarlo. Ahora puede averatar la palanca tensora (9), para que la rueda se asiente en la horquilla delantera (12). A continuación, vuelva a averatar la palanca tensora (9). En el alojamento de la rueda hay 2 tornillos prisioneros (10), que permiten ajustar la estabilidad direccional del Joggster Sport.
- (Fig.VII) El respaldo se pueda regular con precision con la cinta. Presione ambas piezas de plástico (13) y regule el ángulo del asiento con la cinta.
- (Fig.VIII) El reposapiés se puedaPEGAR hacer arriba. Para ellovéntelo y fíjelo con el estribo de metal (14).
- (Fig.IX) El cierre del cinturón se inclava encajando las dos pestañas (15) en el (16). Para abrirlo, pulse el botón ubicado en el centro de la fijación (16). Los cinturones se peuvent ajustar mediante el sistemas de sujeción x, y, z para adaptarlos al niño. El cinturón se fija por los 5+puestos con x, y, z.
-
(Fig.X) Coloque la barra de proteccion desde arriba en los tubos del chasis. Fijela con la palanca de sujecion (17). Puede cambiar la posicion pulsando el boton rojo (18) de la izquierda y la derecha.
-
(Fig.XI) La alta del manillar se pueda ajustar pulsando las dos articulaciones (23).
- (Fig.XII) El freno de mano funciona a la vez de freno de marcha y de estacioncimiento. Para hacer el freno de estacioncimiento, apriete a fondo la palanca de freno (20) y desplace por complete lo palanca de estacioncimiento roja (21) para que la palanca de freno estáccionada al máximo (20) y el freno actue deforma permanente. Si los frenos pierden eficacia, reajustelos. Gire el tornillo de apriete (22) de la empunadura del freno hace la izquierda y compruebe si los frenos的功能an mejor así.
- (Fig.XIII) Para pledar el Joggster Sport, levante los dos mecanismos de bloqueo (23). Estos se abriran automatistically. Y pourrait pledar el manillar (24) hacer delante. El chasis se plagea automatistically.
- (Fig.XIV) Cierre el seguro de transporte (25) del chasis para que el Joggster Sport no se despiegue accidentalmente.
Indicaciones de seguridad para cuando se utilizes para correr o patinar
- Asegure la correa suministrada (29) en el eje trasero y pasese por la muñeca el extremo con el tensor de goma.
(Fig.XV) Evita que el cochecito se escape! - Coloque el asiento en posicion vertical y despliegue la capota.
- Abroche al niño con el cinturón de 5+puntos. Colóquele un casco y calzado bien cerrado.
- No corra ni patine con el respaldo del asiento abatido.
- No corra ni patine con el capazo o una silla para niños del Grupo 0.
- Compruebe que el niño noledge objectos sueños en el carro que pueda caerse.
- Compruebe que noribaughtosueltos enelcapazo.
- Lleve ropa de proteccion adecuada.
- Mire siempre al frente cuando conducza el carro, no vaya a velocidad excessiva y tome precauaciones para no poder en peligro la seguridad de terceros.
- Mantenga siempre la mano sobre el freno.
- Patine y corra siempre por terreno llano transitable y no tome nunca pendentes n cuestas que superen el 5% . Evite circular por obstáculos y socavones.
- Las ruedas deben permanecer siempre en contacto con el suejo. No hay anycambios de sentido ni tome las curvas con brusquedad.
- Suba la presión de los neumáticos a 1,5 bar.
- No corra ni patine cuando hace mal tiempo, por exemple, con tormenta, lluvia, nieve, escharcha, ni por la noche.
- Utilice el Joggster Sport para patinar solo si es un patinador con experiencia. Debe ser capaz de frenar sinridge. El Joggster Sport no es unaridge para'aiprender a patinar.No se apoye en el ni loutilice como "freno".
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
- Para limpiar todas las piezas, utilise un paño humedo.
- No utilise detergentes ni lubricantes agresivos.
- Aplique aceite en spray en las articulaciones y los cojinetes de las ruedas para que funciona con suavidad.
- Las fundas del asiento se peuvent lavar a mano a 30^ . No las lave amaids ni las introduzca en la secadora.
- En occasions, las ruedas peuvent estar marcas negras en el suelo. Retire las cosas que se enganchen en las ruedas (p. ej. piedras) para evaporar daños en el suelo.
CONDICIONES DE GARANTÍA
En caso de reclamacion正当ica, se aplicar la normativa legal. Conserve el recibo de la compra como comprobante durante el periodo de garantia legal. esta es de 2 años y empieza cuando se leenta el cochecito. Las deficiencies del producto que dan limitadas a defectos de material y fabricacion que ya existan en el momento de la entrega. La garantia no cubre:
- Sintomas naturales de desgaste y daños occasionados por el uso excessivo.
- Danos derivados de una utilización inadequada o incorrecta.
- Dáños derivados de un montaje y la;puesta en configuración inadequadas.
- Dáños derivados de un manejo o mantenimiento negligentes.
- Dáños derivados de alteraciones imprecendentes del cochecito.
Notifique los defectos inmediamente paraatar dañosmayores.
Motivos de reclamación
Los productos de TFK se fabrican principalmente a base de aluminio y, por tanto, son inoxidables. Sin embargo someas piezas estan lacadas, galvanizadas o disponen de/otro tipo de proteccion en la superficie. En funcion delmantimiento y el uso, estas piezas se peuvent oxidar. De ser asi,esto no se considera un defecto.
- Los rasgunos son sintomas normales de desgaste y no se consideran un defecto.
- Los tejidos humedes que no se sequen ni ventilen lo suficiente pueda enmohecerse. Este no se considera un defecto de fabricacion.
- La luz del sol, el sudor, los detergentes, el roce o un lavado muy frecuente puede decolorar el tejido, lo cual no se considera un defecto.
- Al comprar el producto, le recomendamos que compruebe si el tejido, las costuras y las cremalleras está bienculos y funciona ancorrectamente.
- Después de un uso continuado, las ruedas presentarán signos naturales de desgaste. Los daños derivados de做的事情 externas no se consideran un defecto. Es inevitable que pueda haber alcún desequilibrio en el cochecito, lo cual no se considera un defecto.
Compruebe por forma el producto al recibirlo para evitar posteriores reclamaciones. Si detecta una tara posteriormente, dirijase a su distribuidor lo antes possible. Este se pondra en contacto con nosotros para saber como proceder. TFK no acepta envios sin previo avis y sin autorizacion.
ManualFácil