DED8819 - Hidrolimpiadora DEDRA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DED8819 DEDRA en formato PDF.
| Tipo de producto | Limpiador de alta presión |
| Marca | DEDRA |
| Modelo | DED8819 |
| Potencia nominal | 1700 W |
| Tensión de alimentación | 230 V ~ 50 Hz |
| Presión de servicio | 90 bar |
| Presión máxima | 130 bar |
| Caudal nominal | 6 L/min |
| Caudal máximo | 7 L/min |
| Temperatura máxima del agua | 50 °C |
| Longitud de la manguera de alta presión | 6 m |
| Peso del aparato | 7,4 kg |
| Índice de protección | IPX5 |
| Clase de protección eléctrica | II |
| Nivel de presión acústica (LPA) | 74,6 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica (LWA) | 88,3 dB (A) |
| Vibraciones (mano-brazo) | < 2,5 m/s² |
| Tipo de motor | Motor con colector |
| Funciones principales | Chorro variable, boquilla turbo, pulverizador de espuma, cepillo plano, Patio Cleaner, dosificación de detergente |
| Accesorios incluidos | Lanza de chorro variable, lanza turbo, pistola, manguera 6m, filtro de agua, aguja de limpieza, soporte, conector |
| Seguridad | Protección IPX5, clase II, dispositivo de seguridad infantil, parada automática |
Preguntas frecuentes - DED8819 DEDRA
Preguntas de los usuarios sobre DED8819 DEDRA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DED8819 - DEDRA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DED8819 de la marca DEDRA.
MANUAL DE USUARIO DED8819 DEDRA
- Fotos y planos
- Regulaciones detalladas de seguidad en el trabajo
- Descripción del aparato
- Uso previsto del equipo
- Restriciones del uso
- Datos técnicos
7.Preparación para el trabajo - Conexión a la red
- Puesta en marcha y uso del aparato
- Uso del aparato
- Los servicios diarios
- Auto reparaciones
- Equipamento del除去, observaciones finales
- Información para los usuario sobre la retirada de equipos electricos y
electrónicos
- Carta de garantía
La Declaración de conformidad – en un documento separado
ATENCLONi ATENCLONi. Durante el functionamento del aparato se recomienda respetar las normas generales de la seguridad de trabajo, con el fin de evaporar incendios, electrocution o lesiones mecancias. Antes de utiliser laquina, lea el Manual de Instruetiones. Pedimos guardar el Manual de Instruetiones, Instruetiones de Seguridad de Trabajo y Declaracion de Conformidad. El complimiento riguroso de las indicaciones y recomendaciones que figuran en el Manual de Instruetiones influira en la prolongacion de la vida de su aparato.Declaracion de Conformidad esta adjunta a estaquina como un documento除去. En caso de falta de la Declaracion de Conformidad hay que contactarse con laEmpresa Dedra Exim Sp. z o.o.
2. Regulaciones detalladas de seguridad en el trabajo
Advertencias sobre el trabajo con un limpiador de alta presión:
- El equipo Couldes serutilzado por los niños de 8 anos o mas, las personas con limitaciones fisicas, sensoriales o psiquicas, las personas sin experiencia, las personas sin conocimiento previo del equipo, solo si son supervisas o han sido 26
informadas y han sentido la información necesaria sobre el rísgo de usar el equipo. Los niños no deben hacer con el equipo. La limpieza y las acontez de conservación noSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEO SEOEQ
-
Conectar la hidrolimpiadora a la red de alimentacion solamente para realizar el trabajo. Prestar atencion de no dañar el cable de alimentacion del aspirador durante el trabajo mediante de arrollamento, aplastamente, corte, arrancando, etc.
-
Todos los elementos responsables de la seguridad deben ser mantenados enplenela eficiencytica. En caso de estar danados deben ser reparados o reemplazados por uno nuevo.
-
No usar el aparato si el cable de alimentación o el enchufe está danados. NoURTAR
-
Dejar la hidrolimpiadora lista para trabajo sin vigilancia.
-
No permitir que los niños tomen el aparato como juguete.
-
Laquina se debe maintener alejada de fuentes de calor (por exemple, calefaction, cucina, etc.) con el fin de evaporar una deformacion de las piezas de plastico.
-
Las boquillas de alta presión PODen ser peligrosas, si son usadas indebidadmente. El chorro de agua no podere ser dirigido haceraicos, aparatos elctricos que esten bajo tension o sobre si mesmo.
-
ADVERTENCIA Las personas ajenas no pueda permanecer en la zona de trabajo del aparato, a menos que usen ropa protectora.
-
ADVERTENCIA No hay que dirigir elchorro de agua sobre uno misso los lateros para limpieza de ropacalzado. ADVERTENCIA Riesgo de explosiOno pulverizar las sustancias inflamables.
Las hidrolimpladoras no suee ser usadas por los niños o personas no cualesificadas.
-
ADVERTENCIA Las magueras de alta presión y acoples son muy importantes para la calidad del aparato. Unicamente hay que usar magueras, acoples y conexiones recommendados por el fabricante.
-
ADVERTENCIA Para garantizar la calidad del aparato hay que utilizes uniquamente requestos originales del fabricante oaprobados por el fabricante.
-
El agua que pasa para la valvula de retencion no es apta para beber.
-
ADVERTENCIA Durante elostenimiento o limpieza el aparato debe estar desconectado de la red electrica, y durante el cambio de la pieza o el cambio de la func: para los aparatos alimentados de la red electrica, retiring al enchufe de la toma.
-
ADVERTENCIA No hay que utiliser el aparato cuando el cable de alimentación o las partes importantes del aparato estén dafnados, por ej. Los dispositivo de protección, mangueras de alta presión, pistola.
-
ADVERTENCIA Los alargadores inadequados peuvent ser peligrosos. En caso de usar un cable de extension, deben ser adequado para su uso al aire libre, y la conexión depear seca y encima de la tierra. Se recomienda que para lograr ese se utilise bobina de cable que mantiene la toma de al menos 60~mm por encima del sueño.
-
Siempre hay que apagar el aparato cuando lo dejos sin vigilancia. Jamás toque el enchufe de red con las manos mojadas.
- Recomendamos conectar este aparato solamente a tomas de corriente protegidas por un fusible diferencial para una corriente de fuga de 30mA .
- El chorro a alta presión puede hacerrebotar objetivos hacía除外. Utilice un equipo de protección personal apropiado, p. ej.,unas gafas de protección.
- No aplicar elchorro a presion contra materiales que contengan amiente uotros materiales nocivos para la salute.
3. Descripción del aparato (fig. A)
- Asidero, 2. Manija del tambor para la manguera de agua, 3. Manguera de agua, 4. Mango para el cable de alimentacion, 6. Interruptor, 7. Conexion de alta presion, 8. Perilla dosificadora de detergente (DED8822), 9. Espumadora, 10.Pistola pulverizadora, 11. Cepillo plano, 12. Lanza con la boquilla del ancho de chorro ajustable, 13. Lanza con la boquilla rotativa Turbo, 14. Prolongacion de Patio Cleaner, 15. Patio Cleaner - cepillo para la limpieza de terrazas, 16. Tubo de conexion para el agua con el filtro, 17. Aguja para limiar la boquilla. 18. Lanza con la boquilla del chorro de agua ajustable (DED8822), 19. Conexion (DED8822).
4. Uso previsto del aparato
Se admite el uso del aparato para realizar trabajo de construccion-reparacion, en los talleres de reparacion, en los工作的 de bricolaje respectando alismo tiempo las conditiones de trabajo admisibles, que estan incluidas en el manual de instruetiones. Hidrolimpiadora está equipada con una bomba cubierta Es un aparato disefado unicamente para el uso domestico. La hidrolimpiadora produce una presion alta gratias por ese peut qutar la sicuedad de diversas superficies con calidad: limpieza de vehiculos, mayinas, Herramentas, terrazas, escaleras, Herramentas de jardin con el chorro de agua bajo presion con la posibility de utiliser los productos de limpieza destinados para su uso con las hidrolimpiadoras, con el uso de los accesorios, aditivos recomendados por la Empresa DEDRAEXIM Sp.Z o.o.
5. Restriciones del uso
El aparato pueda ser utilisé únicamente de acuerdo a las "Condiciones admisibles de trabajo".En el Diseño de la hidrolimpliadora no se ha previsto el uso del aparato a los fines profesionales / commerciales y en la construcción. El aparato está destinado para uso dométrico. Los Cambios no autorizados en la construcción mecánica y electrónica, todo tipo de modificaciones. El uso inapropiado o que no esté de acuerdo con el Manual de Instruetiones anulará instantamente los Derechos de Garantía y la Declaración de Conformidad pierde su validez.
LAS CONDICIONES DE TRABAJO PERMITIDAS
El trabajo adicional S2 15 horas
Proteger de las heladas. La hidrolimpiadora no fue disnada para el uso commercial.
6. Datos técnicos
| Modelo de hidrolavadora: | DED8821 | DED8822 | DED8819 |
| Motor electrico: | de commutador | de commutador | de commutador |
| Tensión de trabajo: | 230 V ~50 Hz | 230 V ~50 Hz | 230 V ~50 Hz |
| Potencia nominal del motor: | 1900 W | 2300 W | 1700 W |
| Presión de trabajo: | 100 Bar | 120 Bar | 90 Bar |
| Presión Máxima de trabajo: | 130 Bar | 150 Bar | 130 Bar |
| Presión Máxima de entrada | 12 Bar | 12 Bar | 12 Bar |
| Rendimiento máximo | 420L/min | 450L/min | 420L/min |
| Longitudud de la manguera de agua: | 6m | 8m | 6m |
| Temperatura Máxima de circulación: | 50°C | 50°C | 50 °C |
| Caudal de agua: | 6L/min | 6,5L/min | 6 L/min |
| Caudal máximo del agua: | 7L/min | 7,5L/min | 7 L/min |
| Grado de protección: | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Modo de funciona el motor: | S2 | S2 | S2 |
| Clase de protección electrica: | II | II | II |
| Peso del aparato: | 7,8 kg | 11,5kg | 7,4 kg |
| Nivel de la presión acústica LPA | 74,1 dB | 72,9 dB | 74,6 |
| Nivel de la potencia acústica LWA | 89,1 dB | 87,9 dB | 88,3 |
| Incertidumbre de medicación KLPA | 3,0dB | 3,0dB | 3,0dB |
| Incertidumbre de medicación KLWA | 3,0dB | 3,0dB | 3,0dB |
| El nivel de vibraciones en la empuñadura | < 2,5 | < 2,5 | < 2,5 |
| Niepewnosć pomiaru | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
7. Preparación para el funcionaarto

Antes del primer uso, asegürese de que la tension de alimentación correponde a la tension en la placar del
fabricante. Asegurarse de que la hidrolavadora está apagada (Fig. G), con la perilla que se能找到 en el panel delantero de la carcasa, y desconnectada de la red electrica. En la parte inferior trasera hay que girar el tubo de conexión con el filtro, que se encontraradentro (fig. B16), y luego conectar la manguera con el agua con el acople rápido (Fig. E), que no es parte del equipo.
Conectar en el panel delantero de la hidrolimpiadora DED8821 la manguera de presión (Fig. C), empujando la punta de la manguera al enchufe hasta que se bloquee. Conectar la punta de la manquera al enchufe que se encontrarra en la parte inferior del mango yuego activar el bloqueo (Fig. C). Al除外 extremo de la manguera conectar la pistola pulverizadora (Fig. F1), para deselectar la manguera hay que presionar el boton en el mango (Fig. F2). Luego presionar en la pistola el boton de bloqueo del gatillo, paraivorar unaactivacion accidental. Montar la pistola pulverizadora con la lanza elegida.
Modelo DED8821: Introducir la lanza al enchufe de la pistola y bajo girar como lo indica el dibujo (Fig. 1) hasta que se bloquee Una mala conexión impedirá un correcto funcionaimiento.
Modelo DED8822: Atornille al enchufe de la pistola la lanza con la boquilla del chorro regulable (el ancho) - (Fig. K).
En caso de elegir other lanza en primer lugar hay que atornillar el acople al enchufe (Fig. B19), y fuego montarla en el la lanza elegida (fig. L) introduciendola al enchufe y girandola hasta que se bloquee (Fig. I). Un mala connexion impedirá el correcto funcionaimiento.
Después de montar todos los elementos hay que sacar la valvula del agua, desbloquear el gatifillo de empuñadura de la pistola (Fig. D) y, asegurarde queoca no hubiera personas, animales y aparatos electricos. El aparato está lista para el trabajo.
8. Conexión a la red
Antes de conectar laquina a una fuente de alimentacion,aseguese de que la tension de alimentacion corresponde al valor indicado en la placal del fabricanteLa instalacion de alimentacion de laquina deberia estar hecha en conformidad con los requisitos esenciales relativos a instalaciones electricas y de cumplir con las exigencias de seguidad del usuario. Los parameros de la section transversal minima del cable de alimentacion y el valor minimo del fusible,dependiendo de la unidad de potencia se dan en la?sique table.
| Potencia de laquina[W] | Sección transversalminima [mm2] | Valor minimo del fusible tipo C [A] |
| <700 | 0,75 | 6 |
| 700+1400 | 1 | 10 |
| 1400÷2300 | 1,5 | 16 |
| >2300 | 2,5 | 16 |
La instalación de ser realizada por un electricista autorizzato. En caso de usar un cable alargador deble tenerse en cuestion que la section del hilo no sea menor que la requireida (ver tabla). El cable eléctrico extender de forma que no esesto expuesto al risiego del corte durante el trabajo. No uso los alargadores dañados.Controlar periodically el estado técnico del cable de alimentación.No tirar del cable de alimentación.
9. Puesta en marcha del aparato

Cada vez, antes de poder en marcha el aparato, hay que controlar si todos los elementos responsables de la seguidad
funcionan bien . No trabajo con el aparato defectuoso. La hidrolimpiadora se pone en marcha en posicion vertical. A la hidrolimpiadora penemos en marcha en interruptor, que se encontrarla en la parte delantera de la carcasa (Fig. G1).
10. Uso del aparato
Loseworks deajuste descritos en este punto hay que realizarlos sempre con el enchufesacado deltomacrorriente.Rcien despues de terminar loseworks de service relacionados con la preparacion de la hidrolimpliadora para sufuncionamento (Punto 6),podemos conectarlaa red.Tener en cuesta que duranteel montaje o desmontaje de qualquier accesario primeo hay que presionar el boton debloqueo del gatillo de la pistola,para evitar el actionamento accidentale (Fig.D).Despues derealizarloschangioshayquelibrarelbotondebloqueo delgatillo.
No se pueda dirigir elchorro del agua bajo presión hacía la gente, animales o aparatos electricos, y sobre la mismaquina. Proteger de las heladas.
La hidrolimpiadora es un aparato para la limpieza a presión de diversas superficies, realizando todo tipo de lanzas. Durante el lavado hay que prestar atencion a la superficie lavada para que el chorro de alta presión que sale de la boquilla no la daje
Antes de comenzar el trabajo siempre hay que realizar un prueba sobre una superficie de prueba. Trabajando con las superficies barnizadas hay que mantener una distancia desde la superficie max. 30cm
El ajuste de la forma del chorro de agua (la lanza con la boquilla que regula el ancho del chorro)
La boquilla que se enquiry en la punta de la lanza de trabajo es regulable y permite trabajo con un chorro de agua ancho o concentrado. ParaCambiar la forma de chorro de agua hay que seguir losfollowingos pasos:
Presionar el botón de bloqueo del gatillo de la pistola, paraatar la activación accidental (Fig. D).
Sostener fuerte la lanza en la mano.
Con la mano libre hay que coger la cubierta de plástico de la boquilla, girando la boquilla a la derecha saldra elchorro concentrado (estrocho), girando a la derecha plano (ancho).
La boquilla ajustable se muestra en (Fig. J)
Con elchorro planoimidos limpiar las superficies grandes.En caso delchorro concentrado podemos limpiar las ranuras,uniones,etc.la ampliacion delchorro reduce la presion del agua que sale de la boquilla.
Elajuste del angulo de chorro de agua
Durante el funciona de la pistola pulverizadora con la lanza el Modelo DED8821puede moverla angulo de chorro de agua. Para esohay queponerle boton en la pistola pulverizadora (Fig.M) a la posicion DESBLOQUEAR.Eso harque la punta de la pistola girarle libremente.Despues de lograr el angulo correcto del chorro de agua hay que bloquear el boton neutramente (Fig.M)-la posicion BLOQUEAR.
ParaATTERI angulo de chorro en la pistola pulverizadora con la lanza, en el modelo DED822,primero hay que presionar el boton de bloqueo del gatillo de la pistola, para vegetar la activacion accidentl (Fig. D), y afojar la lanza en la conexion roscada de la pistola-Fijar el angulo deseado yiego ajustar todo fuertamente. Liberar el bloqueo del gatillo (Fig. D). Hay que recordar, que cada cambio en el ajuste de la lanza debe ser realizado con el gatillo de la pistola pulverizadora bloqueado.
Uso de la espumadora
La hidrolimpiadora puede ser realizada con los detergentes especialies, que sirven para producir la espuma limpiadora, para ese sirve la espumadora (Fig. B9). Antes de aplicar la espuma hay que montar correctamente la pistola pulverizada con la espumadora
Modelo DED8821:
Introducir la espumadora al enchufe de la pistola y bajo girar como lo indica el dibujo (Fig. I) hasta que se bloquee Una mala conexión impedirá un correcto funciona. Luego hay queponer el boton en la pistolas pulverizadora (Fig.M) a la posicion DESBLOQUEAR. Eso hara que la punta de la pistola giraramente. Hay que regular el angulo de tal manera para que le recipiente de la espumadora se ocunde en forma perpendicular al sueio. Despues de lograr el angulo correcto del chorro hay que bloquear el boton (Fig.M) en la posicfon BLOQUEAR.
Modelo DED8822:
En primer lugar hay que atornillar el acople a la pistola (Fig. B19), y bajo montar la espumadora introduciendo la enchufe y girandola hasta que se bloquee (Fig. T). Un mala connexion impedira un correcto funcionaimiento. Si el recipiente de la espumadora no se eyece entra la forma perpendicular al suejo hay que realizar el ajuste del angulo. Para eso hay que aflojar el enchufe de la pistola pulverizadora,poner el acople junto con la espumadora en un angulo correcto y ajustar todo. Al recipiente de la espumadora hay que poner un detergente adequado segun las specifications y recomendaciones del fabricante.
Uso de Patio cleanera y el cepillo plano
La hidrolimpiadora está equipado con un patio cleanera, es decir el cepillo rotativo para la limpieza de terrazas (Fig. B15), y el cepillo plano. Antes de comenizar el trabajo hay que montar los accesorios elegidos con la pistola pulverizadora.
Para DED8821: Introducir el alargador (Fig. B14) al enchufe de la pistola y girarlo según lo indica la figura (Fig. W), hasta que se bloquee. Luego al enchufe del alargador montados la punta del cepillo o patio cleaner. Una mala conexión impederá un correcto funciona. Luego hay que poner el botón en la pistola pulverizadora (Fig. M) en la posición DESBLOQUEAR. Esto hará que la punta de la pistola girará libremente. Hay que ajustar el ángulo, decke; whence that the cepillo o el patio cleaner se adhieran a la superficie de limpieza. Despues de lograr el ángulo correcto del chorro hay que bloquear el botón (Fig. M) en la posición BLOQUEAR. Para DED8822: Primeró hay que atornillar el acople al enchufe de la pistola (Fig. B19), y despues montar el alargador. Luego al enchufe del alargador montamos la punta del cepillo o patio cleaner (Fig. X). Una mala conexión impederá un correcto funciona. Si el cepillo o petio cleaner no se encontraría en la forma perpendicular al sueño hay que realizar el ajuste del ángulo. Para ese hay que aflojar el enchufe de la pistola pulverizadora, poner el acople junto con el cepillo o patio cleaner en un ángulo correcto y ajustar todo.
Lavado con el uso de detergentes
Durante el trabajo de la hidrolimpiadora y uso de detergentes hay queañadillos según las indicaciones y espécificaciones del fabricante de detergente y ajustar laboquilla de la lanza a la presión bajo del trabajo. No se recomiendaURT al
detergente en el recipiente, après de cada uso del detergente hay que'enjuagar todo el circuito con agua limpia, con el fin de estar la deposicion del detergente Dentro de la bomba, una boquilla, manguera, lanza, etc.
Modelo DED8821: El recipiente se encuesta en la parte inferior de la carcasa trasera. Hay que sacarlo y quitar la tapa. Añadir el detergente, y bajo cerrar bien con la tapa de la boca y colocarlo en su lugar (Fig. N). Para que el detergente sea suministrado junto con el chorro de agua se debe utilize la lanza con la boquilla ajustable (Fig. B12). Luego hay que cambiar la boquilla de la lanza segun la indicacion en la figura (Fig. O), para Obtener la presion bajo del chorro de agua. Modelo DED8822:
El recipiente se encuesta en la parte inferior de la carcase trasera. Para relllenar el recipiente hay que desmontar la tapa de lienado Después de lienario cerrar bien la tapa dehlenado. Para que el detergente sea suministro jusqu con el chorro de agua se deben utiliser la lanza con la boquilla ajustable (Fig. B1). Luego hay que cambio la boquilla de la lanza según la indicación en la figura (Fig. U), para Obtener la presión bajo del chorro de agua. Adiconionalmente poderos regular la cantidad de la espuma suministrada, usinga la perilla que se encuentra en el panel delantera de la carcasa.

RECURDE!! Después de terminar el trabajo Siempre hay que cerrar la connexion de agua. Apagar la hidrolimpiadora y
presionar y sostener el gatillo de la pistola pulverizadora para tirar el agua (la presión) de los conductos de presión y de la bomba. SACar el enchufe del cable de la toma corrente. Bloquear el gatillo de la pistola yURTARLa bombilo de la limpiadora.
11. Los servicios diarios
ATENCLON
En caso del transporte de la hidrolimpiadora hay que recordar siempre que el recipientte para detergente debe estar vacio. El
aparato deben estar tan protegido para que no se caiga No almacenar la hidrolimpiadora en una temperatura inferior a 5 C Las temperaturas bajo ceroSEO.
puede causar el congelamento del agua en la hidrolimpiadora o accesos y
dafiarlos en forma permanente.Antes de comenzar los problemas relacionados con el mantenimiento y la limpieza de la hidrolimpiadora se deben desconectar el aparato de la red eletrica.
Cuando la presión de agua no es suficiente hay que controlar, y si esnecessary, limpar el filtro que se enquirytra detrás de la limpiadora, en el tubo de conexión del agua (Fig. E). Hay que destornillar el tubo bajo SACAR la junta de goma y el filtrto que se enquirytra adento. Limpar el filtrto bajo el grifo y limpio montar de nuevo en su lugar.
En caso cuando el detergente no sea cogido del recipiente hay que desmontar la tapa con el tubo dosificador y bajo controlar el bajo montado en la punta. Los restos del detergente podan secarse bloqueando el bajo. Hay que desmontar el bajo y limparlo bajo el grifo.
En caso de que esté tapada la boquilla de la lanza hay que limpiarla usingo la aguja (Fig. B17), asi como lo muestra la imagen (Fig. R).
12. Auto reparaciones
ATENCLON
Antes de intentar resolver los problemas ustedismo, desconecte el dispositivo de la fuente de alimentacion.
| Problema La hidrolimpiadora no funciona | Causa El interruptor dañado. El aparato no está connectado a la red electrónica La tensión de suministro es incorrecta | Solutión Llevar al service para携带 el interruptor Conectar el aparato a la fuente de alimentación Comprobar que la tensión en la red de alimentación sea la misma la que indica la plaza del equipo. |
| El aparato no produce presión | Falta agua El filtro tapado | Verficar la conexión del agua Limpiar el filtró |
| Fluctuación de la presión | La boquilla sucia La calidad de agua insufiente El filtró tapado | Limpiar boquillas Corregir la calidad de agua Limpiar el filtró |
| Fugas | Tubo de conexión de aguaflojo El aparato tiene fugas | Ajustar el tubo de conexión Llevar el aparato al Servicio de DEDRA |
13. Complementación del aparato, observaciones finale
Equipimiento: 1. Hidrolimpiadora, 2 Conducto de agua, 3. Pistola pulverizadora, 4 Lanza con la boquilla del chorro ajustable, 5. Extremo de connexion con el filtró, 6. Aguja para limiar la boquilla, 7. Acople DED8822, 8. Soporte para la pistola, 9. Soporte para el cable de alimentacion, 10. Lanza con la boquilla rotativa, 11. Cepillo plano, 10. Alargador, 13. Patio cleaner, 14. Espumadora Preparando el pegido de repuestos por favormentionar el número de série del aparato que se encontrar en su carca#. Por favor, describir la pieza defectuosa, indicando además la Fecha aproximada de compra.
Durante el periodo de garantía las reparaciones se hace en base de las conditiones III. Descritas en la Carta de Garantía. La pieza de reclamo, por favorentar al serviceo en el lugar de la compra (el vendedor está obligado a recibir la pieza de reclamo), o enviarla al Servicio Central DEDRA - EXIM. La direccion se enquiryra en la Garantía. Pedimos adjuntar la Carta de Garantía emitida por el Importador. Sin este documento el arrego sera tratado como el serviceo fuera de garantía. Después del periodo de garantía los arreglos se realizan en el Servicio Central. El producto danoi hay que enviar al Serviceo (el costo de envio cubre el usuario).
14. Información para los usuario sobre la retirada de equipos electricos y electrónicos (referente a los hogares)
El símbolo presentado en los productos o en la documentación adjuntada a ellos informa que los equipos electricos o electrónicos sin funciona no se pueda tirar junto conOthers residuos. El procedimiento adequado en caso de que sea necessario neutralizarlos, usar;nuevalemento recuperar sus subconjuntos, consiste enentarregel el equipo a un punto de recogida especializada,onde sera recogido Gratisamente.Las autoridades locales prestar informacion sobre la localizacion de los起点 del recogida de los equipos desgastados,p.e.j. en sus paginas web..
Un desecho adecuado del equipo permite Maintener los recursos valiosos y evitar un impacto negativo en la salute y el medio ambiente, que pueda correr peligro por un tratimiento inadequado de los residuos. Un desecho Incorrecto de los residuos está sujeto a penalizaciones previstas por las correspondientes dispositions locales.
Usuarios de los País de la Unión Europea
En caso de que seanecessarydesearch los equipos electricos o electronicos, rogamostactencon el punto deventa mas cercano o con elproveedor que les prestaras maxinformacion.
Desecho de equipos en los paises fuera de la Unión Europea
Tal sintbolo conciernse solo a los paises de la Unión Europea. En caso de que seanecessary desearchar el presente producto,rogamos contacten con las autoridades locales o con el vendedor para Obtener informacion sobre el procedimiento adequado.
Traducción del manual de instrucciones oryginal

N°. De catalogo:
Numero de série:
(en lo suscesivo, denominado Producto)
Fecha de compra:
Sello del vendedor:
Fecha yirma del vendedor:
Declaración del Nombre:
Confirmo, que he sido instructido sobre las conditiones de garantía y las consecuencias por no cumplir las indicaciones que contiene este manual y la hora de garantía. Las conditiones de esta garantía son conocidas por mi, y las confirmo con mi propiairma:
Fecha y lugar
firma del Nombre
I. Responsabilitad por el Producto:
-
Garante - DEDRA EXIM sp. z o.o. z con la sede en Pruszkow, adres: ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Tribunal Regional en la Ciudad de Varsovia, Departamento Comercial XIV del Registo Judicial Nacional, NIP 527-020-49-33, Capital inicial 100 980.00zl.
-
En las conditiones determinados en la presente Hoja de Garantía se otorga la garantía al Producto precedente de la distribución del garante.
-
La responsabilidad de la garantía cubre solo los defectos causados por causas inherentes al producto en el momento de su entrega al usuario.
-
Con esta garantía el Usuario obtiene el decrecho a la reparación gratuite del Producto, si el defection fue revelado durante el peridido de garantía. El modo de reparación del Producto (el método de ejectación de la reparación) depende de la decideón del Garante. En caso de comprobar, por el Garante, que no hay posibiliidad de realizar la reparación, El Garante se reserva el decrecho de reemplazar el articulo defectuoso o el Productoplete sin defectos, reducir el precio del Producto or rescindir del contrato.
-
En relacion con el Nombre que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. El Codigó Civil, de la responsabilidad del Garante por los días resultantes de esta garantía y / o en relacion con su celebración y rendimiento, independientelement del titulo legal, se limita al valor máximo del Producto defectuioso.
II. Periode de garantia:
| Elementos que abarca la garantía. | Duración de la protección de la garantía |
| DED8819 DED8821 DED8622 | 24 días, contando desde la Fecha de compra que aparece en la presente Hoja de garantía |
| Repuestos y accesosos | Elementos que no está cubiertos por la garantía. |
Condiciones para el uso de la garantía:
-
Presentación por parte del明晰 de la Hoja de Garantía completada del Producto y comprobación por parte del明晰 de las circunstancias de la compra del Producto, por典型案例 presentando un recibo, factura, etc. para realizar una reclamación deforma eficiente,se recomienda que el明晰 suministre jusqu to con el Producto todos los elementos asignados en el "Equipimiento" del Producto en el Manual de instrucciones.
-
El cumplimiento de lasindicaciones que contiene el Manual de instrucciones por parte del明晰.
-
La Garantía abarca únicamente el territorio de la Républica de Polonia y UE.
IV. La garantia no cubre defectos del Producto que surjan en particular como resultado de:
- Incumplimiento de las conditiones presentadas del Manual de instruciones por parte del Nombre, en particular en el marco del uso correcto, mantenimiento y limpieza;
- Uso de los produits de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento incorrecto;
- Almacenimiento y el transporte Incorrecto del Producto por parte del Nombre;
- Cambios no autorizados y/o alteraciones del Producto por parte del Nombre, que no fueron acordados con el Garante;
- Uso de los produits de limpieza por parte del Nombre o el mantenimiento Incorrecto:
En relacion con el Nombre lo que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de avril de 1964. Códico Civil, pierde la garantía el Producto, en el qual:
- el número de série, fechas y placas del fabricante fueeron SACadas, candidadas o dafñas por el Usuario;
- LosPRECINTOS fueron dañados o poseen marcas de ser manipulados por el Nombre.
jAtencion! Actividades vinculadas con el mantenimiento diario del Producto, que surgen del Manual de instrucciones y el Nombre las realiza por su propia cuenta.
V. Procedimiento de reclamo:
- En caso de comprar el funciona incorrecto Incorrecto del Producto, antes de presentar el reclamo, hay que asegürese de que todas las activités relacionadas en particular en el Manual del Usuario se hayan llrado a cabo correctamente.
- Se recomienda presentar el reclamo de inmediato, preferiblemente bajo el medio de los 7 días a partir de la Fecha de notar el defecto del Producto. En relacion con el Usuario que no es un consumidor en el sentido de la Ley de 23 de Abril de 1964. El Codigio Civil pierde los derechos resultantes de esta garantía en el caso de no presentar un reclamo bajo el medio de los 7 días.
- El reclamo se pueda Presented, entre os; en el momento de la compra del Producto, en un service de garantia o por escrito a la?singularmente: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszkow.
El usuario puede presentar un reclamo utilizing el formulario disponible en el situ web www.dedra.pl, („Formulario de reclamo de la garantía").
Las direcciones de servicios para cada País estan disponibles en la pagina www.dedra.pl. En caso de ausencia del service de garantia en un pays determinado, las reclamaciones de garantía deben enviarse a lasumaiente dirección: Dedra Exim Sp. z o.o. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków
4. Teniendo enonga la calidad del Nombre, esta prohibido usar el Producto defectuioso.
iAtencion! Usar un Producto defecioso es peligioso para la salute y la vida del Propietario.
- Las obligaciones derivadas de la garantía se cumplirán bajo los 14 días habiles a partir de la Fecha de entrega del Producto reclamado por el明晰.
- Antes deentaragelProductodefectuoso,se recomienda limpiarlo Se recomienda prolegueruidadosamente el producto reclamado contra daños durante eltranstiso (se recomiendaentargelProductodeclarado en embalaje original)
- El periodo de garantía se extiende por el tiempo durante el caso debido a un defecto del Producto cubierto para la garantía, el Usuario no pudiera usar.
- La garantía no excluye, limita o suspende los derechos del明晰 que surgen de las dispositionsiones de la garantía por defectos en el articulo vendido.
RO
Cuprinsul
- Poze s i schite
- Regulamentele detaliate de securitate in munca
- Descrierea aparatului
- Destinatia dispositivului
- Restrictii privind utilizes area
- Date tehnice
- Pregatirea dispositivului de lucru
- Racordarea la reteaua de alimentare
- Pornirea si utilizes area aparatului
- Functionarea masinii
- Folyó karbantartási tevekenységek
- Inlaturarea defectiunilor prin mijoace propri
- Completarea masinii, observati finale
- Listapieselordin schita systemului asamblat
- Informatia pentru UTILIZatori privind eliminarea utilajelor uzate
- Fisa de garantie