TEC620 - Smartwatch LIVOO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TEC620 LIVOO en formato PDF.
| Tipo de producto | Reloj inteligente |
| Marca | Livoo |
| Modelo | TEC620 |
| Dimensiones | Aprox. 45 x 38 x 10 mm |
| Peso | Aprox. 50 g |
| Pantalla | 1.3 pulgadas TFT |
| Autonomía de la batería | 15 días en espera, hasta 7 días en uso normal |
| Alimentación | Batería integrada, carga por cable USB magnético (5V) |
| Compatibilidad | Android y iOS |
| Resistencia al agua | IP67 |
| Sensores | Frecuencia cardíaca, acelerómetro |
| Funciones de salud | Frecuencia cardíaca, análisis del sueño, ejercicio de respiración, podómetro, distancia, calorías, duración de actividad |
| Notificaciones | Llamadas, mensajes, aplicaciones |
| Llamadas | Recepción de llamadas a través de altavoz y micrófono |
| Música | Control del reproductor de música |
| Deporte | Modos: caminar, correr interior/exterior, ciclismo, alpinismo |
| Otras funciones | Cronómetro, buscar teléfono, control de cámara a distancia, clima, calculadora, despertador, 20 contactos, tarjetas de visita, billetera |
| Limpieza | Con un paño seco |
| Seguridad | No usar con marcapasos; no exponer a >50°C durante la carga |
| Contenido de la caja | Reloj, cable de carga magnético, manual de usuario |
Preguntas frecuentes - TEC620 LIVOO
Preguntas de los usuarios sobre TEC620 LIVOO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TEC620 - LIVOO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TEC620 de la marca LIVOO.
MANUAL DE USUARIO TEC620 LIVOO
Instrucciones de seguridad
Por favor, tómese el tiempo de leer üien la hoja de instrucciones antes del primer uso y „uárdela para un uso futuro.
El uso incorrecto del aparato puede causar daños al aparato o lesiones al usuario. Ase,úrese de utilizar el aparato para el fin para el que ha sido diseñado. No aceptamos nin,una responsaüilidad por los daños (desperfectos) causados por un uso incorrecto o un mal manejo.
- No car,ue el dispositivo si se dañó con a,,ua.
- Este producto es un producto de monitorización electrónico. Los datos oütenidos de él no se pueden utilizar como fundamento médico.
- Este dispositivo no es compatiúle con marcapasos. No utilice este dispositivo si tiene un marcapasos.
- -u, erencia para la prueüa de presión san, uínea:
- Manten,,a el cuerpo relajado y quieto mientras realiza la prueüa.
- Manten, a el dispositivo a la altura del corazón y no haúle mientras esté realizando la prueüa.
- Un amüiente de car, a de más de 50, rados puede causar soürecalentamiento y deformación del equipo.
- Este dispositivo utiliza una üatería incorporada. Está prohiüido desmontarlo. No deje la caer, „olpee, apriete, perfore o corte.
oe. -i la üatería se rompe o presenta fu„as, evite el contacto con los ojos y la piel. -i dicha situación ocurre, no toque el área de contacto y enjuá„uela inmediatamente con a„ua. - Desconecte siempre el caüle U-B del dispositivo inmediatamente después de su uso, a menos que se esté car„ando.
- Utilice únicamente el caüle U-B proporcionado.
-
No desmonte ni vuelva a montar el producto.
-
Manten, a este aparato fuera del alcance de los niños.
- Manten, a el dispositivo seco.
Especificaciones técnicas
Entrada: 5 V --- 0,5 A
Batería: 3,oe V=220 mAh, 0,814 Wh
Duración de la üatería: 15 días en espera, hasta siete días en uso
Compatiüle con Android y iO-.
úrado de impermeaüilidad IP6oe
-iete funciones de salud: frecuencia cardíaca, análisis de calidad de sueño, ejercicios respiratorios, podómetro, distancia recorrida, calorías quemadas, tiempo de actividad.
Uso del dispositivo
Advertencia:--
Este producto no es un dispositivo médico y no es compatible con marcapasos. Los relojes y sus aplicaciones no deüen utilizarse para el dia„nóstico, el tratamiento o la prevención de enfermedades o afecciones. Para camüiar sus háúitos, por ejemplo, de ejercicio y sueño, ase„úrese de consultar a un profesional médico calificado para evitar lesiones „raves. Nos reservamos el derecho de modificar y mejorar cualquiera de las funciones descritas en este manual sin previo aviso y de actualizar continuamente el contenido del producto. Todos los contenidos están sujetos al producto real.
Deje de usar la pulsera inteli,ente en caso de aler,ia en la piel o cualquier molestia.
Ajuste la tensión de la pulsera inteli,ente para ase,urar la circulación de aire.
Operación de carga: Car,ue el dispositivo por completo antes de utilizarlo por primera vez. Tome el caüle incluido. Conecte el lado ma,nético en la parte trasera del dispositivo. Enchufe el lado U-B del caüle en un puerto U-B capaz de car,ar el dispositivo. Cuando se conecta correctamente, la pantalla indica que la car,a está en curso. No se puede utilizar el dispositivo durante el proceso de car,a. Ten,a en cuenta el voltaje máximo de car,a del dispositivo (5 V) para evitar dañarlo.
Extracción de la correa del reloj: Pulse el interruptor metálico uüicado en la parte posterior de la correa para extraerla.
Funciones de los botones
Botón de encendido (Fi,,ura 6, üotón 1): pulsación lar,,a = encender/apa,,ar. Pulsación corta = encender la pantalla/re,,resar/modo de espera. En el menú principal, pulse dos veces para camüiar de interfaz.
Pulse dos veces en la pantalla de inicio para iniciar el asistente de voz.
Botón de deporte (Fi„ura 6, üotón 2): púlselo ürevemente en la pantalla de inicio para entrar en el modo de deporte.
Descarga y emparejamiento (Figura 2)
Inicie su reloj inteli,ente con una pulsación lar,a en el üotón lateral de encendido/apa,ado (Fi,ura 6,üotón 1).
Descar,ue e instale la aplicación "RDFit" en su móvil utilizando el códio,o QR que se indica en este manual de instrucciones o en el reloj (parámetros, códio,o QR). Tamüién puede üuscar la aplicación directamente en App-tore o úoo,le Play.
Emparejamiento
ADVEÚTENCIA: ¡TIENE QUE ÚEALIZAÚ DOS OPEÚACIONES PAÚA CONECTAÚ SU DISPOSITIVO Ü SU MÓVIL POÚ COMPLETO!
OPERACIÓN 1
Una vez que haya descar,ado e instalado la aplicación en su dispositivo móvil, si,a las instrucciones en la aplicación para confi,urarla como prefiera, de acuerdo a su información personal.
Active Bluetooth en su dispositivo móvil.
Inicie la aplicación y seleccione "Conectar el dispositivo" en "Interfaz del dispositivo" (Fi„ura 8). El dispositivo deüe aparecer en la pantalla de su móvil. –eleccione el dispositivo de la lista y si„a las instrucciones en su móvil.
OPERACIÓN 2
Diríjase al menú de ajustes de su dispositivo. –eleccione "Bluetooth para llamadas" y valídelo (Fi„ura oe).
En su móvil, comprueüe la lista de dispositivos Bluetooth que puede seleccionar. Deüe aparecer un se„undo dispositivo en la lista llamado "TEC620-Call". Conecte su móvil con este dispositivo tamüién para activar todas las funciones del mismo.
„ota: Los dispositivos Bluetooth solo se pueden emparejar de forma individual, por lo tanto, asegúrese de desconectar cualquier dispositivo Bluetooth anterior cuando conecte un dispositivo nuevo. Si el icono de Bluetooth 3.0 o 5.0 se ve coloreado, la conexión se ha realizado correctamente.
„ota 2: si decide desconectar el dispositivo y su móvil, recuerde que también "olvidar" el dispositivo en la configuración de los parámetros Bluetooth de su móvil.
¿Cómo configurar los mensajes de notificaciones entrantes?
- En su móvil, aüra RDFit. 2. En la interfaz "Dispositivo", seleccione "push de mensajes". En este menú, puede haüilitar el móvil para enviar la notificación seleccionada en su dispositivo. No olvide „uardar su confi„uración antes de salir del menú.
„ota 1: Si la WeChat WEB está abierto en línea al mismo tiempo, el teléfono inteligente no recibirá notificaciones de mensajes entrantes. üara algunos teléfonos inteligentes, se debe poner "RDFit" en la lista blanca en el modo de ahorro de energía para evitar que el teléfono se apague cuando la batería está baja.
„ota 2: üara recibir todas las notificaciones en su teléfono inteligente, asegúrese de que las notificaciones estén activadas para las aplicaciones en los ajustes del teléfono (siga los pasos mencionados anteriormente).
Navegación por el menú con el reloj: (Figura 3)
Con el dispositivo apa,ado, pulse el üotón de encendido/apa,ado para activarlo y espere a que se muestre la pantalla de espera. Pulse la pantalla para entrar en el menú principal y deslice el dedo hacia la derecha para re,resar a la pantalla de espera.
Pulse para acceder a la interfaz de la función correspondiente y deslice el dedo hacia la derecha para re,resar al menú principal.
Deslice hacia aüajo para acceder al control de pantalla y hacia arriüa para re,resar.
Deslice hacia arriüa para acceder a la interfaz de mensajes y deslícelo hacia la derecha para re„resar.
Deslice hacia la derecha para entrar en la interfaz de pantalla dividida y hacia la izquierda para re, resar.
Deslice hacia la izquierda para entrar en la interfaz de "añadir función". En esta interfaz, puede añadir y eliminar accesos directos a al„una aplicación como desee. Deslice hacia la derecha para re„resar.
Aplicaciones del dispositivo
Recuento de pasos: La interfaz de recuento de pasos muestra los pasos. Use la pulsera inteli,ente en la muñeca y contará automáticamente los pasos, la distancia y las calorías.
Mensajes: se pueden „uardar siete mensajes y se pueden ver directamente en el dispositivo. Los mensajes nuevos sustituirán a los más anti„uos, de uno en uno. Puede üorrar un mensaje o una notificación de llamada manteniéndolo pulsado durante varios se„undos.
Llamadas: Una vez que el dispositivo está totalmente conectado, puede reciúir llamadas directamente en el reloj, haúlar a través del micrófono que lleva incorporado y escuchar por el altavoz inte„rado.
Música: El reloj permite controlar el reproductor de música de su teléfono móvil. Cuando el teléfono móvil esté reproduciendo música, utilice la aplicación de música de su dispositivo para controlar la aplicación del móvil.
Medición de frecuencia cardíaca: La aplicación de medición de la frecuencia cardíaca admite la frecuencia cardíaca dinámica en tiempo real. Ase,úrese de que no haya suciedad en la parte inferior del sensor de frecuencia cardíaca cuando realice una medición. El color de la piel, la densidad del caüello y la presencia de tatuajes y cicatrices pueden afectar la precisión de los resultados de la medición, en cuyo caso, deüerá volver a medir la frecuencia cardíaca.
„ota: El sensor de frecuencia cardíaca debe estar pegado a la piel y en contacto con ella para medir la frecuencia cardíaca.
Cronómetro: Aüra esta aplicación para realizar cronometrajes simples o múltiples.
Sueño: Usar la pulsera inteli,ente desde las 9 de la noche hasta las 9 de la mañana si,uiente le permite al reloj detectar si está dormido, re,istrar el sueño profundo y el sueño li,ero respectivamente, y resumir el tiempo total de sueño para ayudar a controlar la calidad del sueño.
El sensor mide la calidad de su sueño de acuerdo con el ran„o y la frecuencia de los movimientos de la muñeca cuando duerme.
Movimiento: El reloj permite seleccionar varios modos de deporte: caminar, correr en interiores, correr en exteriores, ciclismo y montañismo. Una vez que deja de hacer deporte, los datos pueden mostrarse en la aplicación.
Encontrar un teléfono: Cuando el móvil y el reloj están conectados, puede iniciar la aplicación en el reloj para que el móvil suene.
Pantalla dividida: Deslice hacia la derecha en la pantalla de marcación para acceder a la función de pantalla dividida y acceder rápidamente a una aplicación.
Esferas push: esferas push, esferas di„itales y esferas personalizada desde la aplicación.
Marcación: -e conecta al teléfono con Bluetooth y marca para realizar una llamada en el reloj.
Historial de llamadas: puede sincronizar el historial de llamadas del teléfono móvil.
Contactos: -e pueden sincronizar 20 contactos en el teléfono móvil.
Reloj de alarma: -e pueden añadir hasta cinco alarmas a través de la aplicación.
Toma de fotos a distancia: En el móvil, aüra el menú "Fotos" en la aplicación RDFIT. La pantalla del reloj mostrará un üotón ülanco. Pulse el üotón para tomar una foto con su teléfono.
Encontrar el dispositivo: En la aplicación RDFit de tu móvil, active "Encontrar dispositivo" para que el reloj suene y viüre.
Clima: Una vez que está conectado a Bluetooth, el reloj puede mostrar el estado del tiempo del día.
Respiración: Puede ajustar la duración del ejercicio y la velocidad de respiración.
Calculadora: Puede acceder a la calculadora para realizar cálculos sencillos.
Estilo de menú: Puede seleccionar el estilo de presentación de menú que desea utilizar de la lista proporcionada.
Tarjeta de presentación: El reloj se conecta a una aplicación y puede enviar tarjetas de presentación desde ella (WeChat, QQ, Alipay, Weiüo, WhatsApp, Twitter, LinkedIn, Insta„ram, Facebook, Line, Tim, -napchat, Viüer y otras aplicaciones de terceros) al reloj para que pueda añadir ami„os nuevos en cualquier momento y lu„ar.
Monedero: El reloj se conecta a una aplicación y puede enviar códi,os de WeChat, Alipay, PayPal y otras aplicaciones de terceros a su reloj para que pueda enviar dinero en cualquier momento y en cualquier lu,ar.
Más ajustes. Ha„a clic en Ajustes para in„resar a la pá„ina de ajustes, que muestra funciones como el idioma, la descar„a de aplicaciones, la información del producto, la restauración a los ajustes de fábrica, las esferas, el tiempo de apa„ado de la pantalla y la intensidad de la vibración.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el cable con un paño seco. Si no lo utiliza, „uárdelo en un lu„ar seco, alejado del polvo y la humedad.
DECLAÚACIÓN DE CONFOÚMIDAD DE LA UE
Nosotros
DELTA
BP61071
67452 Mundolsheim - France
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el artículo :
Descripción: - Reloj inteli,ente
- Referencia: TEÚ620
al que se aplica esta declaración, es conforme a la legislación de armonización de la ðE pertinente:
| DIÚECTIVAS NOÚMAS o requisitos | |
| (RED) 2014/53/EU EN 50663 | 2017 EN 62368-1 2014+AI1 2017ETSI EN 300 328 V2.2.2 (2019-07)ETSI EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)ETSI EN 301 489-17 V3.2.4 (2020-09)EN 55032 2015+AC 2016+AI 2020+AI1 2020EN 55035 2017+AI1 2020 |
| (ROHS) 2011/65/EU La finalidad de la declaración descrita anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli„rosas en aparatos eléctricos y electrónicos.UE 2011/65/UE y UE 2015/863 | |
Mundolsheim le 25/01/2023
David Bousquet, CEO

text_image
DELTA sas True FOCH BP 61071 67452 MUNDOLSHEM GEDEX FRANCE SHEET: 324 532 186 W/39 - APL: 516 J TEL: 33 190-22 51 32 - PAX: 33 3 90 20 39 29 e-mail: delta@delta-import.com
Eliminación correcta de la unidad (Aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y el resto de Europa que han adoptado los países sistemas de reco,ida selectiva de residuos). La Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), los que electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores habituales para residuos domésticos. Aparatos viejos deben ser reco,idos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los materiales que contienen y reducir el impacto en la salud humana y el medio ambiente. El símbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obli,ación de recolección separada. El consumidor debe contactar con la autoridad local o minorista para obtener información sobre la correcta eliminación de su producto.