TEC620 - Smartwatch LIVOO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TEC620 LIVOO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Orologio connesso |
| Marca | Livoo |
| Modello | TEC620 |
| Dimensioni | Circa 45 x 38 x 10 mm |
| Peso | Circa 50 g |
| Schermo | 1.3 pollici TFT |
| Autonomia della batteria | 15 giorni in standby, fino a 7 giorni in uso normale |
| Alimentazione | Batteria integrata, ricarica via cavo USB magnetico (5V) |
| Compatibilità | Android e iOS |
| Impermeabilità | IP67 |
| Sensori | Frequenza cardiaca, accelerometro |
| Funzioni salute | Frequenza cardiaca, analisi del sonno, esercizio di respirazione, podometro, distanza, calorie, durata dell'attività |
| Notifiche | Chiamate, messaggi, applicazioni |
| Chiamate | Ricezione chiamate tramite altoparlante e microfono |
| Musica | Controllo del lettore musicale |
| Sport | Modalità: camminata, corsa indoor/outdoor, ciclismo, alpinismo |
| Altre funzioni | Cronometro, trova telefono, comando foto remota, meteo, calcolatrice, sveglia, 20 contatti, biglietti da visita, portafoglio |
| Pulizia | Con un panno asciutto |
| Sicurezza | Non utilizzare con un pacemaker; non esporre a >50°C durante la ricarica |
| Contenuto della confezione | Orologio, cavo di ricarica magnetico, manuale d'uso |
Domande frequenti - TEC620 LIVOO
Domande degli utenti su TEC620 LIVOO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Smartwatch in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TEC620 - LIVOO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TEC620 del marchio LIVOO.
MANUALE UTENTE TEC620 LIVOO
Istruzioni di sicurezzè
-i pre„a di le„ere attentamente le se„uenti istruzioni prima di usare l'apparecchio e conservarle per un uso futuro. Un uso improprio dell'apparecchio può causare danni all'apparecchio stesso o lesioni all'utente. Assicurarsi di utilizzare l'apparecchio per lo scopo per cui è stato pro„ettato. Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni causati da un uso scorretto o da una cattiva „estione.
- Non caricare il dispositivo se danne, mato dall'acqua.
- Questo prodotto è un prodotto di monitora, io elettronico. I dati ricevuti non possono essere utilizzati come base medica.
- Questo dispositivo non è compatibile con un pacemaker. Non utilizzare questo dispositivo se si dispone di un pacemaker.
- -u_m erimento per il test della pressione arteriosa
- Mantenere il corpo rilassato e fermo durante il test.
-
Tenere il dispositivo alla stessa altezza del cuore e non parlare durante il test.
-
Un ambiente di carica superiore a 50 „radi può causare il surriscaldamento e la deformazione dell'apparecchiatura.
-
Questo dispositivo utilizza una batteria inte, rata. È vietato smontarlo. Non far cadere, urtare, schiacciare, forare o ta, liare il dispositivo.
oe. Quando la batteria è rotta o perde, evitare il contatto con „li occhi e la pelle. In tal caso, non toccare l'area di contatto e sciacquare immediatamente con acqua.
-
-colle, are sempre il cavo U-B dal dispositivo subito dopo l'uso, a meno che non sia in carica.
-
Utilizzare esclusivamente il cavo U-B in dotazione.
-
Non smontare né rimontare il prodotto.
-
Tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini.
-
Mantenere il dispositivo asciutto.
ípecifiche tecniche
In,resso: —— 0.5 A
Batteria: 3.0e V—220 mAh, 0.814 Wh
Vita della batteria: 15 „iorni in stand-by; fino a 6 „iorni in uso
Compatibile con Android e iO-.
Impermeabilità IP6œ
œ funzioni per la salute: frequenza cardiaca, analisi della qualità del sonno, esercizio di respirazione, pedometro, distanza percorsa, calorie bruciate, tempo di attività.
Uso del dispositivo
Attenzione:--
Questo prodotto non è un dispositivo medico e non è compètibile con un pêcemêker. Gli orolo,,i e le loro applicazioni non devono essere utilizzati per la dia,,nosi, il trattamento o la prevenzione di malattie o patolo,,ie. Per modificare le proprie abitudini, come l'esercizio fisico e il sonno, assicurarsi di consultare un medico qualificato per evitare ,,ravi lesioni. Ci riserviamo il diritto di modificare e di mi,,liorare le
funzioni descritte nel presente manuale senza preavviso e di a m ,iornare continuamente i contenuti del prodotto. Tutti i contenuti sono so m ,etti al prodotto reale.
Si pre„a di smettere di indossare il braccialetto smart in caso di aller„ia alla pelle o di qualsiasi disa„io.
Re„olare la tenuta del braccialetto smart per „arantire la circolazione dell'aria.
Operézione di ricèricè: Caricare completamente il dispositivo prima del primo utilizzo. Prendere il cavo in dotazione. Colle, are il lato ma, netico sul retro del dispositivo. Inserire il lato USB del cavo in una porta USB per caricare il dispositivo. Dopo aver effettuato il colle, amento, lo schermo mostrerà che la ricarica è in corso. Non è possibile utilizzare il dispositivo durante il processo di ricarica. Osservare attentamente la tensione massima di carica del dispositivo (5 V) per evitare danni.
úimozione del cinturino: Premere l'interruttore metallico sul retro del cinturino per rimuoverlo.
Funzione dei pulsênti
Pulsante di accensione (fi,,ura 6, pulsante 1): pressione prolun,,ata = accensione/spe,,nimento.
Pressione breve = avvio dello schermo/indietro/stand by. Nel menu principale, premere due volte per cambiare l'interfaccia. Premere due volte nella schermata iniziale per avviare l'assistente vocale.
Pulsante Sport (fi,,ura 6, pulsante 2): premere brevemente nella schermata iniziale per accedere alla modalità sport.
Downloêd e êccoppiêmento (Figurê 2)
Avviare lo Smartwatch premendo a lun„o il pulsante laterale di accensione/spe„nimento (fi„ura 6, pulsante 1).
Scaricare e installare l'applicazione "RDFit" sul cellulare utilizzando il codice QR contenuto in questo manuale di istruzioni, nell'orolo,,io (parametri, codice QR) o cercando l'applicazione direttamente in AppStore o Goo,,le Play.
Accoppiêmento
AññENZIONE: È NECEÍÍAÚIO EFFEÑñáAÚE DÁE OÓEÚAZIONI ÓEÚ COÓÓEGAÚE COMÓÓEÑAMENÑE IÓ DÍÍÓOÍÍNÍAÓ AÓ CEÓÓÓAÚE!
OPERAZIONE 1
Dopo aver scaricato e installato l'applicazione sul dispositivo mobile, se,,uire le istruzioni dell'applicazione per confi,, urarla come si vuole e in base alle informazioni personali.
Attivare il Bluetooth sul dispositivo mobile.
Avviare l'applicazione e selezionare "Connetti il dispositivo" in "Interfaccia dispositivo" (fi,ura 8). Il dispositivo dovrebbe apparire sullo schermo del cellulare. Selezionare il dispositivo nell'elenco e se,uire le istruzioni del cellulare.
OPERAZIONE 2
Accedere al menu di confi, urazione del dispositivo. Selezionare "Bluetooth per chiamate" e convalidare (Fi, ura 7).
Nel cellulare, controllare l'elenco dei dispositivi Bluetooth selezionabili. Nell'elenco è comparso un secondo dispositivo denominato "TEC620-Call". Colle,,are il cellulare anche a questo dispositivo per attivare tutte le funzioni del dispositivo.
„ota: i dispositivi Bluetooth possono essere accoppiati solo singolarmente, quindi assicurarsi di scollegare il dispositivo Bluetooth precedente quando si collega un nuovo dispositivo. Se lôicona del Bluetooth 3.0 o 5.0 è colorata, la connessione è riuscita.
„ota 2: se si sceglie di scollegare il dispositivo e il cellulare, non dimenticare di "dimenticare" anche il dispositivo nell'impostazione dei parametri Bluetooth del cellulare.
Come impostère il messèggio di notificè in èrrivo?
- -ul cellulare, aprire RDFit. Nell'interfaccia "Dispositivo", selezionare "inoltrare messa„i". In questo menu è possiùile aùilitare il cellulare all'invio di notifiche selezionate sul dispositivo. Non dimenticare di salvare le impostazioni prima di uscire dal menu.
„ota 1: se il WEB Weúhat è online nello stesso momento, lo smartphone non riceverà la notifica dei messaggi in arrivo. üer alcuni smartphone, è necessario inserire nella lista bianca "Róíít" nella modalità di risparmio energetico, per evitare che il telefono si spenga quando la batteria è scarica.
„ota 2: per ricevere tutte le notifiche sullo smartphone, accertarsi che le notifiche siano abilitate per le "üü nelle impostazioni dello smartphone (passaggi indicati sopra)..
¡êvigère nel menu con l'orologio: (Figurê 3)
Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante di accensione/spe„nimento per attivarlo e far„li visualizzare la schermata di standüy. Cliccare sullo schermo per accedere al menu principale e scorrere verso destra per tornare alla schermata di standüy.
Cliccare per accedere all'interfaccia della funzione corrispondente e scorrere verso destra per tornare al menu principale.
-correre verso il üasso per accedere al controllo dello schermo e scorrere verso l'alto per tornare.
Passare il dito verso l'alto per accedere all'interfaccia dei messa _mn i e scorrere verso destra per tornare indietro.
-correre verso destra per accedere all'interfaccia dello schermo diviso e scorrere verso sinistra per tornare indietro.
—correre verso sinistra per accedere all'interfaccia "a„iunta di funzioni". In questa interfaccia è possiùile a„iun„ere ed eliminare liüeramente accessi ürevi ad alcune app. Passare il dito a destra per tornare indietro.
Applicèzioni dispositivo
Conteggio dei pêssi: l'interfaccia di conte„io dei passi mostra i passi. Indossando il üraccialetto smart al polso, esso può contare automaticamente i passi, la distanza e le calorie.
Messèggi: sette messa, i possono essere salvati e visualizzati direttamente sul dispositivo. I nuovi messa, i sostituiscono uno per uno quelli più vecchi. È possiùile eliminare un messa, io o una notifica di chiamata toccandolo per alcuni secondi.
Chiêmête: una volta che il dispositivo è completamente connesso, è possiùile rispondere alle chiamate direttamente sull'orolo„io, parlare al microfono presente e ascoltare la discussione „razie all'altoparlante presente.
Musicè: l'orolo, io può controllare il lettore musicale del telefono cellulare. Quando il telefono cellulare riproduce musica, utilizzare l'applicazione musicale sul dispositivo per controllare l'applicazione sul cellulare.
Misurèzione dellê frequenzê cêrdiêcê: l'applicazione di misurazione della frequenza cardiaca supporta la frequenza cardiaca dinamica in tempo reale. Assicurarsi che non vi sia sporcizia sul fondo del sensore della frequenza cardiaca quando si ese,ue una misurazione. Il colore della pelle, la densità dei capelli, i tatura,,i e le cicatrici possono influire sull'accuratezza dei risultati della misurazione; in questi casi si pre,,a di misurare nuovamente la frequenza cardiaca.
„ota: durante la misurazione della frequenza cardiaca, il sensore di frequenza cardiaca deve essere strettamente attaccato alla pelle e ben a contatto con essa.
Cronometro: aprire questa applicazione per ese,,uire una misurazione sin,,ola o multipla.
ionno: dalle 9 di o„ni sera alle 9 del mattino successivo, indossando il üraccialetto smart di notte l'orolo„io rileverà se si sta dormendo, re„istrerà rispettivamente il sonno profondo e il sonno le„ero e riepilo„herà il tempo totale di sonno per aiutare a monitorare la qualità del sonno.
Il sensore misura la qualità del sonno in üase alla „amma e alla örequenza dei movimenti del polso durante il sonno.
Movimento: l'orolo, io è in „rado di selezionare diverse modalità sportive: camminata, corsa al coperto, corsa all'aperto, ciclismo, alpinismo. Una volta completati „li sport, i dati possono essere visualizzati sull'app.
ñrovê un telefono: quando il cellulare e l'orolo,,io sono colle,,ati, lanciare l'applicazione sull'orolo,,io per öar squillare il cellulare.
íchermo diviso: scorrere verso destra sulla schermata del quadrante per accedere alla öunzione di schermo diviso per accedere rapidamente a un'applicazione.
Push diêl: spin,ere i quadranti, i quadranti di,itali e i quadranti personalizzati dall'applicazione.
Composizione: si colle,,a al teleöono con il Bluetooth e compone una chiamata per eööettuare una chiamata sull'orolo,,io.
Cronologiê chiêmête: può sincronizzare la cronolo„ia delle chiamate sul teleöono cellulare.
Contêtti: 20 contatti possono essere sincronizzati sul teleöono cellulare.
ívegliè: È possiüile a„„iun„ere öino a cinque sve„lie tramite l'app.
icêtto di foto è distênzê: sul cellulare, lanciare il menu "Foto" nell'applicazione ùDFIT. –ullo schermo dell'orolo„io apparirà un pulsante üianco. Facendo clic sul pulsante, si scatta una öoto con il teleöono.
ñrovêre il dispositivo: Nell'applicazione ùDFit sul cellulare, lanciare "Trova il dispositivo" per öar suonare e viùrare l'orolo,,io.
Meteo: dopo la connessione Bluetooth, l'orolo„io può visualizzare le condizioni meteorolo„iche del „iorno.
úespirêzione: è possiùile impostare la durata dell'esercizio e la velocità di respirazione.
Cêlcolêtrice: è possiüile inserire la calcolatrice per ese,,uire semplici calcoli.
Ítile del menu: dall'elenco öornito, è possiùile selezionare lo stile di presentazione del menu che si desidera utilizzare.
Biglietto dê visitê: L'orolo„io si colle„a all'App e può inviare üi„lietti da visita dall'App: WeChat, QQ, Alipay, Weiüo, WhatsApp, Twitter, LinõedIn, Insta„ram, Faceüooõ, Line, Tim, –napchat, Viüer e altre applicazioni di terze parti sull'orolo„io, in modo da poter a„iun„ere nuovi amici in qualsiasi momento e ovunque.
Portêfoglio: L'orolo,,io è colle,,ato all'app e si possono inviare codici WeChat, Alipay, PayPal e altre app di terze parti all'orolo,,io, in modo da poter inviare denaro in qualsiasi momento e ovunque.
Altre impostèzioni. Fare clic su Impostazioni per accedere alla pa„ina delle impostazioni che visualizza öunzioni quali la lin„ua, il download dell'APP, le inöormazioni sul prodotto, il ripristino delle impostazioni di öaüürica, i quadranti, l'ora di spe„nimento dello schermo e l'intensità della viürazione.
Puliziê e mênutenzione
Pulire il cavo con un panno asciutto. –e non viene utilizzato, riporlo in un luo„o asciutto e lontano da polvere e umidità.
DICHIAÚAZIONE DI CONFOÚMIÑÀ áE
Noi
DELTA
BP610œ1
60e452 Mundolsheim - Francia
Dichièriêmo sotto lê nostrê responsêbilità che l'érticolo :
Descrizione: --martwatch
- ùiöerimento: TEC620
a cui si applica la presente dichiarazione, è conöorme alla normativa di armonizzazione dell'UE applicaüile:
| DIUETTIVE STANDAUD o requisiti | |
| (ùED) 2014/53/EU | EN 50663:201ce EN 62368-1 2014+Al1 201ceET-I EN 300 328 V2.2.2 (2019-0ce)ET-I EN 301 489-1 V2.2.3 (2019-11)ET-I EN 301 489-1ce V3.2.4 (2020-09)EN 55032 2015+AC 2016+Al 2020+Al1 2020EN 55035 201ce+Al1 202 |
| (ùOH-) 2011/65/EU Lo scopo | della dichiarazione sopra descritta è conöorme alla Direttiva 2011/65/UE del Parlamento europeo e del Consi,,lio dell'8 ,,iu,,no 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.UE 2011/65/UE e UE 2015/863 |
Mundolsheim le 25/01/2023
David Bousquet, CEO

text_image
DELTA sas True FOCH BP 61071 67452 MUNDOLSHEM GEDEX FRANCE SHEET: 324 532 136 60038 APE: 516 J TEL: 93 390-22 51 32 FAX: 33 3 90 20 39 29 e-mail: delta@delta-import.com
Il corretto smaltimento dell'unità (Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche)
(Applicaùile nell'Unione Europea e nel resto d'Europa che hanno adottato sistemi di raccolta diööerenziata paesi). La direttiva Europea 2012/19/EU sui riòiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (ùAEE), prevede che „li elettrodomestici non deüüano essere smaltiti nel normale ölusso dei riòiuti domestici. ùli apparecchi dismessi devono essere raccolti separatamente per ottimizzare il tasso di recupero e ricicla„io dei materiali che li compon„ono ed impedire potenziali danni per la salute umana e l'amüiente. Il simüolo del cestino üarrato è riportato su tutti i prodotti per ricordare „li oùüli„hi di raccolta separata. I consumatori devono contattare la propria autorità locale o il rivenditore per inöormazioni sulla corretta dismissione del loro prodotto