943676 - Limpiador de alta presion SILVERLINE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 943676 SILVERLINE en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice SILVERLINE 943676 - page 26

Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 943676 - SILVERLINE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 943676 de la marca SILVERLINE.

MANUAL DE USUARIO 943676 SILVERLINE

ADVERTENCIA: Utilice siempre protección auditiva cuando el nivel ruido exceda 85 dB(A) o cuandoestéexpuestodurantelargosperiodosdetiempo.Siporalgúnmotivonotaalgúntipodemolestia auditiva incluso llevando orejeras de protección, detenga inmediatamente la herramienta ycompruebequelasorejerasdeprotecciónesténcolocadasadecuadamente.Asegúresedequeelnivel de atenuación y protección de las orejeras sea adecuado dependiendo del tipo de herramienta y el trabajo a realizar.ADVERTENCIA: La exposición a la vibración durante la utilización de una herramienta puede provocarpérdidadelsentidodeltacto,entumecimiento,hormigueoydisminucióndelacapacidadde sujeción. La exposición durante largos periodos de tiempo puede provocar enfermedad crónica. Siesnecesario,limiteeltiempodeexposiciónalavibraciónyutiliceguantesanti-vibración.Noutilicelaherramientacuandosusmanosesténmuyfrías,lasvibracionestendránunmayorefecto.Utilicelosdatostécnicosdesuherramientaparaevaluarlaexposiciónymedicióndelosnivelesde ruido y vibración.Losnivelesdevibraciónyruidoestándeterminadossegúnlasdirectivasinternacionalesvigentes.Losdatostécnicossereerenalusonormaldelaherramientaencondicionesnormales.Unaherramienta defectuosa, mal montada o desgastada puede incrementar los niveles de ruido y vibración.Paramásinformaciónsobreruidoyvibración,puedevisitarlapáginaweb www.osha.europa.eu Traducción del manual original Abreviaturas de términos técnicosIntroducción GraciasporhaberelegidoestaherramientaSilverline.Estasinstruccionescontienenlainformaciónnecesariaparautilizaresteproductodeformasegurayecaz.Leaatentamenteestemanualparaobtenertodaslasventajasycaracterísticasúnicasdesunuevaherramienta.Conserveestemanualamanoyasegúresedequetodaslaspersonasqueutilicenestaherramientalohayanleídoyentendido correctamente.

Tensión.........................................................230 V, 50 Hz Potencia............................................................2100 W Presión de trabajo (bar)............................................... 110 bar Presiónmáxima(bar)................................................. 165 bar Caudal de funcionamiento .............................................6 l/min Caudalmáximo.....................................................7,2 l/min Longitud de la manguera de alta presión ....................................5 m Capacidad del depósito de detergente ....................................1 litro Dosicacióndedetergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Variable Temperatura de la entrada de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5°C–50°C Presión de la entrada de agua ............................................4 bar Clase de protección ....................................................... Grado de protección.....................................................IPX5 Longitud del cable de alimentación.........................................5 m Dimensiones (L x An x A) ...................................330 x 360 x 890 mm Peso .................................................................20 kg Comopartedenuestrapolíticadedesarrollodeproductos,losdatostécnicosdelosproductosSilverlinepuedencambiarsinprevioaviso. Información sobre ruido y vibración: Conformealadirectivademáquinas2006/42/CE PresiónacústicaL .................................................76,7 dB(A) PotenciaacústicaL ...............................................89,71 dB(A) Incertidumbre K ...................................................... 2,5 dB Vibración ponderada a ............................................<2,5 m/s² Conforme la directiva emisiones sonoras 2000/14/CE: PotenciaacústicagarantizadaL .......................................93 dB(A)El nivel de intensidad sonora para el usuario puede exceder de 85 dB(A). Serecomiendausarmedidasdeprotecciónsonora. Características técnicas Descripción de los símbolos Lossímbolossiguientespuedenaparecerenlaplacadecaracterísticasdesuherramienta.Éstos representan información importante sobre el producto o instrucciones relativas a su uso.Lleve protección auditivaLleve protección ocularLleve protección respiratoriaLleve un casco de seguridadLleve guantes de seguridadLea el manual de instrucciones¡Peligro!¡Riesgo de electrocución!Protección de clase I (protección a tierra)Deacuerdoconlanormativavigente,estáprohibidoutilizarestaherramientasin un separador de sistema en la red de agua potable.Conforme a las normas de seguridad y la legislación correspondienteProtección medioambiental Losproductoseléctricosusadosnosedebenmezclarconlabasuraconvencional.Estánsujetosalprincipioderecogidaselectiva.Soliciteinformación a su ayuntamiento o distribuidor sobre las opciones de reciclaje.V Voltio/s~, AC Corriente alternaA, mA Amperio/s, miliamperio/s

Velocidad sin carga˚ GradosØ DiámetroHz Hercio/sW, kW Vatio/s, kilovatio/s/min or min (revoluciones/oscilaciones) por minuto 943676_Manual.indd 26 04/07/2019 16:06Hidrolimpiadora, 2100 W

silverlinetools.com e) Compruebe regularmente el funcionamiento de sus herramientas eléctricas. Asegúrese de que no haya piezas en movimiento desalineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier otro problema que pueda afectar al funcionamiento del aparato eléctrico. Repare siempre las piezas dañadas antes de utilizar el aparato eléctrico. La falta de mantenimiento es la causa de la mayoría de accidentes. f) Utilice esta aparato eléctrico y los accesorios según el manual de instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones y el trabajo que necesite realizar. El uso de este aparato eléctrico con un propósito distinto al cual ha sido diseñada podría ser peligroso y causar lesiones. g) Mantenga siempre las empuñaduras y supercies de agarre limpias y libres de grasa. Las empuñaduras y supercies resbaladizas pueden provocar la pérdida de control del aparato eléctrico de forma inesperada.

5) Mantenimiento y reparación

a) Repare siempre su aparato eléctrico en un servicio técnico autorizado. Utilice únicamente piezas de recambio idénticas y homologadas. Esto garantizará un funcionamiento óptimo y seguro de su aparato eléctrico. Instrucciones de seguridad para hidrolimpiadoras

  • Noutiliceestamáquinabajolalluvia.Mantengasecastodaslasconexioneseléctricas.No permitaqueestaherramientasemoje.Nuncapermitaqueentreaguaenlosoriciosde ventilación.
  • Conecteunaválvuladeretenciónentrelahidrolimpiadoraapresiónyelsuministrodeaguapara evitar contaminar el suministro de agua. Alternativamente, puede conectar la hidrolimpiadora a un depósito de agua o similar.
  • Nointenteutilizarestaherramientaentemperaturasinferioresa0˚C.
  • Conecte un suministro continuo de agua limpia a la hidrolimpiadora. Utilizar la hidrolimpiadora sinaguaoconaguasuciaprovocarádañosenlabomba.
  • NUNCAconectelahidrolimpiadoraaunsuministrodeaguacaliente,estoprovocaráun funcionamientoincorrectodelabombaypodríadañarlaherramienta.
  • Asegúresedequeelsuministrodeaguadelahidrolimpiadoramantieneunapresiónconstante. Sielsuministrodeaguasecomparteconotroaparato(ej.unalavadora),asegúresedequeel otroaparatoestéapagado.
  • La hidrolimpiadora siempre debe utilizarse en posición vertical.
  • Tengaencuentaqueelrociadorrecularaligeramentecuandoutilicelahidrolimpiadora.Sujete siemprelalanzarmementeconambasmanos.
  • Nunca dirija el chorro de agua hacia personas o animales. El chorro de agua es extremadamente potente y puede provocar lesiones graves. No dirija el chorro de agua hacia el cuerpo de la bombaohaciaotroaparatoeléctrico.
  • Sujetelalanzaconprecaución,nodejequelaboquillasegolpeecontraelsuelo.Nodoble, aplaste ni tense la manguera.
  • Nointentelavarapresiónningúnmaterialquepuedacontenerasbesto.
  • Tenga especialmente cuidado al limpiar con detergentes o cuando limpie grasa incrustada enlassupercies.Elimineelaguacontaminadaadecuadamente.Tengasiempreencuentael medioambienteyelriesgodecontaminacióndelosríosyotroscursosdeagua,ademásdela posibilidad de contaminantes que se acumulan en el suelo y la tierra. Trate de usar detergentes con moderación, no siempre son necesarios. Contacte con un agente medioambiental para para eliminar el agua residual de forma adecuada y responsable. Lea cuidadosamente este manual y cualquier otra indicación antes de usar este producto. Guarde estasinstruccionesconelproductoparapoderlasconsultarenelfuturo.Asegúresedequetodaslas personasqueutilizanesteproductoestáncompletamentefamiliarizadasconestemanual. Inclusocuandoseestéutilizandosegúnloprescrito,tengasiempreprecaución.Sinoestá completamente seguro de cómo utilizar este producto correctamente, no intente utilizarlo. Instrucciones de seguridad para herramientas eléctricas ADVERTENCIA: Lea siempre cuidadosamente todas las advertencias e instrucciones seguridad para utilizar este producto de forma segura. No seguir estas instrucciones podría causar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones de seguridad para futura referencia. El término “aparato eléctrico” descrito en este manual se reere a un aparato eléctrico alimentado por conexión eléctrica mediante cable (herramienta alámbrica) o un aparato eléctrico alimentado por batería (herramienta inalámbrica).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras son peligrosas y pueden provocar un accidente. b) No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas que contengan líquidos, gases o polvos inamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niños y personas alejadas mientras esté trabajando con un aparato eléctrico. Las distracciones pueden hacerle perder el control del aparato eléctrico.

2) Seguridad eléctrica

a) El enchufe de su aparato eléctrico debe coincidir con la toma de corriente. Nunca realice ningún tipo de modicación en el enchufe. No utilice adaptadores de enchufe sin toma de tierra. No modique los enchufes y tomas de corriente para reducir el riesgo de descargas eléctricas. b) Evite el contacto corporal con materiales conductores tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica se incrementa si su cuerpo está expuesto a materiales conductores. c) No doble el cable de alimentación. No use nunca el cable de alimentación para transportar la aparato eléctrico, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable de alimentación alejado de fuentes de calor, aceite, bordes alados o piezas móviles. Los cables de alimentación dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. d) Use un cable de extensión adecuado para uso exterior cuando utilice el aparato eléctrico en áreas exteriores. El uso de un cable adecuado para exteriores reducirá el riesgo de descargas eléctricas. e) Si es inevitable trabajar con un aparato eléctrico en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando esté utilizando un aparato eléctrico. No use un aparato eléctrico cuando esté cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medicamentos. Distraerse mientras esté utilizando un aparato eléctrico puede provocar lesiones corporales graves. b) Utilice siempre equipo de protección personal. Use siempre protección ocular. El uso de dispositivos de seguridad personal (mascarillas antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de protección y protección auditiva) reducirá el riesgo de lesiones corporales. c) Evite el arranque accidental del aparato eléctrico. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de enchufar el aparato eléctrico. Nunca transporte herramientas con el dedo colocado en el interruptor o con el interruptor en posición de encendido. d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender el aparato eléctrico. Una llave colocada sobre una parte móvil del aparato eléctrico puede causar lesiones graves. e) No adopte posturas forzadas. Colóquese en posición rme y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto le permitirá controlar mejor el aparato eléctrico en situaciones inesperadas. f) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta de forma incorrecta puede causar daños y lesiones personales.

4) Uso y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) Nunca fuerce el aparato eléctrico. Utilice este aparato eléctrico de forma adecuada. Utilice su herramienta de forma correcta para cada aplicación. b) No use este aparato eléctrico cuando el interruptor de encendido/apagado esté averiado. Cualquier aparato eléctrico que no se pueda controlar con el interruptor de encendido/apagado será peligrosa y debe ser reparada inmediatamente. c) Desenchufe siempre el aparato eléctrico o retire la batería antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar el aparato eléctrico. Estas medidas de seguridad preventivas evitarán el arranque accidental de su aparato eléctrico. d) Guarde siempre las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita que las personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones utilicen el aparato eléctrico. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas que no estén capacitadas para su uso. 943676_Manual.indd 27 04/07/2019 16:06ES

Aplicaciones Hidrolimpiadoraapresióneléctricaindicadapararealizartareasdelimpiezasligerasymedianasenpatios,terrazas,vehículosysuperciessimilares.Indicadaparausarconosindetergente. Desembalaje

  • Desembaleeinspeccionelaherramientaconcuidado.Familiarícesecontodassuscaracterísticasy funciones.• Asegúresedequeelembalajeincluyatodaslaspiezasycompruebequeesténenbuenascondiciones.Sifaltanpiezasoestándañadas,sustitúyalasantesdeutilizarestaherramienta Antes de usar
  • Compruebequetodaslaspiezas/acoplesesténbiensegurosyquelamangueranoestédobladani obstruida.• Utilice siempre equipo de protección personal adecuado al trabajo que vaya a realizar. El uso de estamáquinarequieregafasdeseguridadyprendasimpermeables.• Utilice siempre un interruptor diferencial o disyuntor por corriente diferencial o residual (RCD) cuandovayaaconectarlahidrolimpiadoraaunsuministroeléctricoconcorrientedeactivaciónnosuperiora30mAyretrasodenomásde30ms.• Asegúresedequetomasdeconexióneléctricaestéalejadaslomáximoposibledelahidrolimpiadora.• Utilicesiemprecablesdeextensióndiseñadosparausoenexteriores.Elcabledebedisponerdeproteccióncontralaentradadeaguayaislamientohermético.• Esta herramienta debe conectarse siempre a conexiones con toma de tierra.• Use siempre la hidrolimpiadora en posición vertical. Montaje
  • Noconectelahidrolimpiadoraalsuministrodeaguanialaredeléctricaantesdehaberinstaladotodas las piezas.• Desembale todas las piezas y accesorios de esta herramienta. Ganchos y soportes
  • Introduzcalaabrazaderaparalalanza(8)atravésdelsoporte(Fig.I).• Introduzcaelsoporteparalaboquilla(7)enelsoporte(Fig.II)ysujételoutilizandoeltornillosuminisytado. • Introduzca el gancho para el cable de alimentación (4) en el soporte lateral (Fig. III). Lanza
  • Introduzcaelvástagodelaboquilla(19)dentrodelaextensióndelalanza.Acontinuación,introduzcalos dentro del mango de la lanza (imagen A).• Paraellodeberáintroducirelconectordebayonetadelaboquilla(21)enelconectordebayonetadelaextensióndelalanza(22).Acontinuación,deberáempujarloygirarlohastaquequedeacopladormemente(imagenB).• Introduzca el conector de bayoneta para la lanza (23) en el conector hembra de la lanza (14). A continuación,deberáempujarloygirarlohastaquequedeacopladormemente(imagenC). Nota: Utilice la abrazadera para la lanza (8) y coloque la boquilla (19) dentro del soporte para la boquilla(7)cuandonoestéutilizandolalanza(imagenD). Manguera de alta presión 1. Desenrolle la manguera fuera d el carrete (1) (imagen I).2. Conecte el extremo de la manguera en el conector para la lanza (15) (imagen F) y ennrosque la tuercarmemente.ADVERTENCIA: Silamangueradealtapresiónestádañadapuederompersedeformainesperada.Nuncareparelamangueradealtapresión,sustitúyalasiempreporunanueva.Asegúresesiempredequelamangueradealtapresiónnoestéencontactoconobjetosaladosnisuperciesrugosas.Despuésdecadauso,enrollesiemprelamanguerautilizandoelmangoparaelcarretedelamanguera (2) (imagen G y H). Conexión al suministro de agua ADVERTENCIA: Asegúresedetenercolocadaunaválvuladeretencióncuandoconectelahidrolimpiadoraalsuministrodeaguadoméstico,deestaformaevitaráquelaherramientapuedacontaminar el suministro de agua.1. Retirelatapadeplásticodelconectorparalaentradadeagua(6)(Fig.IV).Compruebeelestadodelltroregularmenteylímpielosiesnecesario.2. Coloqueelconectorparalaentradadeagua(25)(Fig.V)yapriételoconlamano.3. Conecte la manguera en el conector para la entrada de agua.Notas: • Asegúresedetenerinstaladounreguladordepresióncuandolapresióndelsuministrodeaguaseamayorquelaindicadaenestaherramienta.LapresióndelsuministrodeaguadomésticoenEspañaesde1–5bar.Nuncaexcedalapresiónmáximaindicadaenlasección“Característicastécnicas”.• En caso de no poder medir la presión del agua, recomendamos ajustar la hidrolimpiadora al niveldepresiónmínimoparanodañarlaherramienta.Alternativamenterecomendamosutilizarsiempreunreguladordepresión.Tambiénpuedeutilizarunmanómetroparacomprobarlapresión de agua.• Nuncaconectelamangueraalaguacaliente,puedesobrecalentarydañarlabomba.• Asegúresedequeelujodeaguaseaconstanteduranteelfuncionamientoparanodañarlabomba. Compruebe que las conexiones sean seguras antes de encender la herramienta. Conexión a un recipiente/contenedor de agua Nota:Labombadeestaherramientaincluyeunafuncióndecebadoautomáticoidealparautilizar en contenedores/recipientes de agua pluvial.• Asegúresedequeelaguaestélimpiayltradaantesdeutilizarestaherramienta.Asegúresedeque el agua no tenga sedimentos.• Losrecipientesdeaguapluvialconsalidadeaguaenlaparteinferiorayudaránamejorarlapresión de agua de la herramienta.• Lalongituddelamangueradeaguanuncadebesersuperiora3m.Eldiámetronuncadebesermenor a 19 mm.

1. Carrete para la manguera de alta presión

4. Gancho para el cable de alimentación

5. Interruptor de encendido/apagado

7. Soporte para la boquilla

8. Abrazadera para la lanza

9. Empuñadura frontal

10. Empuñadura telescópica posterior

11. Depósito de detergente

Cable de alimentación

Conector de la manguera de alta presión

Empuñadura de la lanza

Conector de bayoneta para la boquilla

Conector de bayoneta hembra para la extensión de la lanza

Conector de bayoneta macho para la extensión de la lanza

Conector para la entrada de agua

Botón para ajuste de la empuñadura posterior Características del producto 943676_Manual.indd 28 04/07/2019 16:06Hidrolimpiadora, 2100 W

silverlinetools.com Utilización del dispensador de detergente

  • Retireeltapóndeldepósitodedetergente(11)yllénelodedetergenteparahidrolimpiadoras (imagen I).• Estaherramientaestádiseñadaparadispensardetergentecuandolapresiónestéajustadaalnivelmínimoysoloaguacuandolapresiónestéajustadaalmáximo.• Elniveldedetergentevariarádependiendodelajustedepresiónseleccionado. Ajuste de la empuñadura telescópica
  • Pulseelbotónparaajustedelaempuñaduraposterior(26)parasacarlaempuñaduratelescópica (10) (imagen K). Funcionamiento Encendido
  • Abraelsuministrodeaguaantesdeencenderlaherramientaparanodañarlabomba.• Ajusteelbloqueodelgatillo(18)parabloquearelfuncionamientodelgatillo(17)(imagenJ).• Conecte la hidrolimpiadora al suministro de agua y pulse el interruptor de encendido (5) (Fig. VI).Labombasepondráenfuncionamientoinmediatamenteaumentandolapresión.Cadavezqueaprieteelgatillolabombaregularálapresióndeaguaautomáticamente.Cuandoenciendalahidrolimpiadoraporprimeravez,puedequelabombacontinúeenfuncionamientohastaqueaprieteelgatillo.Nodejeenfuncionamientolabombadurantemásde3minutos.Aprieteysuelte el gatillo para desactivar el funcionamiento continuo de la bomba. Utilice la herramienta cuandopasen2minutosaproximadamentedespuésdeencenderlaherramienta.• Es importante purgar todo el aire que pueda haber en la manguera y la lanza. Desbloquee el gatillo y mantenga apretado el gatillo hasta que salga un chorro de agua continuo (esto puede durar hasta 2 minutos). Apagado
  • Sigasiempreestasindicacionesdespuésdeutilizarlaherramienta:1. Apaguelaherramientaydesconécteladelatomadecorriente.2. Cierre el suministro de agua. 3. Apriete el gatillo (17) para purgar el agua acumulada. 4. Desconecte la herramienta del suministro de agua.5. Extraiga toda el agua de la hidroplimiadora y la manguera. Guarde la herramienta en un lugar seco.ADVERTENCIA: No desconecte el suministro de agua antes de apagar la bomba ya que esta no puede funcionar sin agua.ADVERTENCIA: Nunca desconecte la manguera de alta presión sin antes haberla despresurizado. Utilización de la hidrolimpiadora
  • Pararociaragua,desactiveelbloqueodelgatilloyaprieteelgatillo(17).Asegúresedesujetarlalanzarmementeyaqueproduciráunligeroretrocesocuandoempieceafuncionar.• Utilice el mecanismo de bloqueo del gatillo (18) para bloquear el gatillo cuando sea necesario (imagenJ).• Laboquilla(19)puedeajustarseparaajustarelpatrónderociadodenoagrueso.(imagenM)• Recomendamoscomenzarsiempreconlaboquillaajustadaenmodono(sentidoantihorario)hasta conseguir la distancia y el patrón deseado.• Utiliceelajustedepresión(20)(imagenM)pararegularlapresióndesalida.Suelteelgatillocada vez que quiera ajustar la presión de salida.• Estaherramientaincluyeundispositivotérmicocontrasobrecalentamientoparadetenerlabombaencasodesobrecalentamiento.Laherramientasereiniciaráunavezquesehayaenfriado.Intentesiemprenoforzarlaherramienta,dejequelabombaseenfríeregularmente.• Tengaprecauciónennodañarlasuperciedetrabajoespecialmentecuandoutiliceunchorrodeaguano.Disminuyalapresióndelaguaymanténgaseaunadistanciaadecuada.• Serecomiendasujetarlalanzaformandounángulode45˚conlasuperciealimpiar.Asíconseguiráuncontrolmáximoyunalimpiezamásecaz.• Realice primero una prueba de limpieza sobre una zona no visible para comprobar que el procesodelimpiezayeldetergentenodañenlasuperciedetrabajo,especialmenteenjuntasentre ladrillos y losas para terraza. Utilización del detergente
  • Existenvariosproductosdelimpiezaespecialmentediseñadosparalimpiarterrazas,vehículos,maderayplásticoydetergentesmultiusos.• Llene el dispensador de detergente (11) con el tipo de detergente requerido.• Coloqueelajustedepresión(20)enunajustedepresiónbajo(marcadocon‘-‘y‘+’)paradispensar el detergente (imagen M).• Unavezhayacompletadolatarea,ajustelalanzaalniveldepresiónalmáximoypulseelgatillopara rociar con agua limpia.Notas:• Generalmente, el proceso de limpieza se realiza primero aplicando agua a presión sobre la supercie,despuésseaplicadetergenteynalmenteseenjuagaconagualimpia.• Eldetergentenecesitaunosminutosdereposodespuésdesuaplicación.Paramejorresultadodejereposareldetergenteentre2–5minutos,acontinuaciónenjuágueloconagualimpia.Tambiénpuedeutilizaruncepillopararetirarlasuciedadincrustada.Nodejequeeldetergentesesequeenlasuperciedetrabajoantesdeenjuagarlo.• Noutilicedetergentesnoaptosparahidrolimpiadoras,puedeconteneragentesquímicosquepuedendañarlasjuntas.• Lea siempre las instrucciones suministradas por el fabricante de detergente para optimizar el uso del detergente, especialmente si es un detergente concentrado. Recomendamos ajustar la presión de la herramienta en un punto medio e incrementar o disminuir el ajuste de presión hasta conseguir el nivel de detergente deseado. Accesorios
  • Existen gran variedad de accesorios y piezas de repuesto para esta herramienta disponibles en sudistribuidorSilverlinemáscercanooatravésdewww.toolsparesonline.com Mantenimiento Limpieza
  • Mantenga la herramienta siempre limpia.• Antes de guardar la herramienta, extraiga toda el agua de la bomba.• Con el paso del tiempo la boquilla (19) puede quedar obstruida, afectando al funcionamiento delaherramienta.Limpielaboquillaregularmenteutilizandolavarillametálica(24)suministrada(imagenL).Tambiénpuedelimpiarlaboquillaconayudadeunamanguera,introduciéndoleunchorrodeaguadentrodelaboquilla.Lalimpiezaperiódicadependerádeltipo de agua utilizada.• Comprueberegularmentequeelltrodelconectorparalaentradadeagua(25)noestéobstruido.Asegúresedemantenerelltrosiemprelimpio.Retireelconectordelaentradadeaguaparapoderaccederalltro. Almacenaje
  • Guardeestaherramientayaccesoriosenunlugarsecoconunatemperaturasuperiora0˚C. Reciclaje Deshágasesiempredelasherramientaseléctricasadecuadamenterespetandolasnormasdereciclajeindicadasensupaís.• Nodesechelasherramientasyaparatoseléctricosjuntoconlabasuraconvencional.Recíclelossiempre en puntos de reciclaje.• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener másinformaciónsobrecómoreciclarestetipodeherramientascorrectamente. 943676_Manual.indd 29 04/07/2019 16:06ES

Solución de problemas Problema Causa Solución El detergente no funciona Lapresióndelalanzanoestáajustadaalmínimo Ajuste la presión sin apretar el gatillo Humo Motorsobrecalentadoodañado NOUTILICELAHERRAMIENTA.ContacteconunserviciotécnicoSilverline La herramienta no se enciendePresurizado Apriete el gatillo antes de encender la herramientaLaherramientanoestáenchufadaalatomadecorriente EnchufelaherramientaalatomaeléctricaEl interruptor diferencial (RCD) ha saltado Accione el interruptor diferencial (RCD)El fusible se ha fundido (solo para RU)Sustituyaelfusible.ContacteconunserviciotécnicoSilverlinesivuelveafundirse al encender la herramientaElinterruptortérmicodeseguridadenfuncionamiento ApaguelaherramientaydejequeseenfríeelmotorPresión de pulverización bajaElltrodelaentradadeaguaestáobstruido LimpieelltroLa manguera de alta presión tiene una fuga o aire Compruebe la conexión de la manguera a presiónLasválvulasdepresiónojuntasestándañadas ContacteconunserviciotécnicoSilverlinePresión de agua irregularLabombaestásuccionandoaire Compruebe la conexión de la manguera a presiónBoquilla obstruida Vea las indicaciones en la sección “Mantenimiento” Parada repentina del motor Elinterruptortérmicodeseguridadenfuncionamiento Apaguelaherramientaydejequeseenfríeelmotor Fuga de agua en la bomba Juntasdesgastadas ContacteconunserviciotécnicoSilverline 943676_Manual.indd 30 04/07/2019 16:06Hidrolimpiadora, 2100 W

silverlinetools.com Condiciones Garantía Este producto Silverline dispone de una garantía de 3 años. Paraobtenerlagarantíade3años,deberáregistrarelproductoenwww.silverlinetools.comantesdequetranscurran30días.Elperiododegarantíaseráválidodesdelafechaindicadaensu recibo de compra. Registro del producto Visite: silverlinetools.com, seleccione el botón de registro e introduzca:•Susdatospersonales• Detalles del producto e información de compraElcerticadodegarantíaleseráenviadoenformatoPDF.Imprímaloyguárdeloconelproducto.Elperiododegarantíaentraenvigorapartirdelafechaindicadaenelrecibodecompra.

GUARDE EL RECIBO DE COMPRA

Sielproductosehaaveriadoantesdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,deberádevolverloasulugardecompra,juntoconelrecibodecompraylosdetallesdelaavería.Eneste caso, le sustituiremos el producto o le reembolsaremos el importe.Sielproductosehaaveriadodespuésdequetranscurran30díasdesdelafechadecompra,devuélvaloa:Servicio Técnico Silverline ToolsPO Box 2988YeovilBA21 1WU, Reino Unido.Lareclamaciónsiempredebepresentarseduranteelperiododegarantía.Antesdepoderrealizarcualquiertrabajodereparación,deberáentregarelrecibodecompraoriginal en el que se indica la fecha de compra, su nombre, dirección y el lugar donde lo adquirió.Tambiéndeberáindicarclaramentelosdetallesdelfalloareparar.LasreclamacionespresentadasdentrodelperiododegarantíadeberánservericadasporSilverlineToolsparaaveriguarsilasdecienciassonconsecuenciadelosmaterialesodelamano de obra del producto.Los gastos de transporte no son reembolsables. Los productos enviados deben estar limpios y enbuenascondicionesparasureparación,deberánempaquetarsecuidadosamenteconelndeevitarqueseproduzcandañosduranteeltransporte.SilverlineToolssereservaelderechoarechazarenvíosincorrectosoinseguros.TodaslasreparacionesseránrealizadasporSilverlineToolsoporunserviciotécnicoautorizado.Lareparaciónosustitucióndelproductonoprolongaráelperiododegarantía.Silaaveríaestácubiertaporlagarantía,laherramientaseráreparadasincargoalguno(salvolosgastosdeenvío),obienlasustituiremosporunaherramientaenperfectoestadodefuncionamiento.LasherramientasopiezasquehayansidosustituidasseránpropiedaddeSilverlineTools.Lareparaciónosustitucióndelproductobajogarantíaaportabeneciosadicionalesasusderechos legales como consumidor, sin afectarlos. Qué está cubierto: SilverlineToolsdeberácomprobarsilasdecienciassedebenamaterialesomanodeobradefectuososdentrodelperiododegarantía.En caso de que cualquier pieza no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricación, SilverlineToolslasustituiráporunapiezafuncionalconlasmismascaracterísticas.Uso del producto en la Unión Europea. Qué no está cubierto: SilverlineToolsnogarantizalasreparacionescausadaspor:Desgaste normal por uso adecuado de la herramienta, por ejemplo hojas, escobillas, correas, bombillas,baterías,etc...La sustitución de cualquier accesorio suministrado: brocas, hojas, papel de lija, discos de corte y otras piezas relacionadas. Dañoaccidental,averíasdebidasausoocuidadonegligente,usoincorrecto,negligencia,funcionamiento o manejo indebido del producto. Utilizardelproductoparaunanalidaddistinta.Cualquiercambioomodicacióndelproducto.ElusodepiezasyaccesoriosquenoseanrecambiosoriginalesdeSilverlineTools.Instalaciónincorrecta(exceptosifuerealizadaporSilverlineTools).ReparacionesoalteracionesrealizadasporserviciostécnicosnoautorizadosporSilverlineTools.Lasreclamacionesdistintasalasindicadasenlaspresentescondicionesdegarantíanoestaráncubiertas. 943676_Manual.indd 31 04/07/2019 16:06IT

10. Manico telescopico posterior

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERLINE

Modelo : 943676

Categoría : Limpiador de alta presion