Optimate Solar - Cargador de batería Tecmate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Optimate Solar Tecmate en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Tecmate Optimate Solar - page 13

Preguntas de los usuarios sobre Optimate Solar Tecmate

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Optimate Solar - Tecmate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Optimate Solar de la marca Tecmate.

MANUAL DE USUARIO Optimate Solar Tecmate

IMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparato

ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR

Este aparato no está concebido para que lo utilicen personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les dé instrucciones sobre el uso del aparato. Es necesario supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. AVISOS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD: Las baterías emiten GASES EXPLOSIVOS, evite la posibilidad de llamas o chispas cerca de las baterías. Desconecte la corriente CA antes de realizar o deshacer conexiones de la batería CC. El ácido de la batería es altamente corrosivo. Utilice ropa y gafas de protección y evite el contacto con el ácido. En caso de contacto accidental, enjuague inmediatamente la zona afectada con agua y jabón. Compruebe que los polos de la batería no estén sueltos, y si lo están, lleve la batería a un servicio técnico. Si los bornes presentan corrosión, límpielos con un cepillo de hilo de cobre, y si presentan grasa o suciedad, límpielos con un trapo humedecido en detergente. Utilice el cargador solamente si los cables y conectores de entrada y salida se encuentran en bunas condiciones y sin daños. Si el cable de entrada está dañado, es fundamental que el fabricante, el servicio técnico autorizado o un taller capacitado lo sustituyan sin demora para evitar riesgos. Proteja el cargador del ácido y de las emisiones de gases de ácido y de ambientes húmedos o superficies mojadas durante su utilización y almacenamiento. La garantía no cubre daños derivados de la corrosión, oxidación o cortocircuitos eléctricos internos. Coloque el cargador a una distancia adecuada de la batería durante la recarga para evitar la contaminación o la exposición al ácido o vapores de ácido. Si se utiliza en posición horizontal, coloque el cargador en una superficie dura y plana, PERO NUNCA sobre plástico, tela o piel. Utilice los orificios de fijación de la base de la carcasa para fijar el cargador en una superficie cómoda y totalmente horizontal. EXPOSICIÓN A LÍQUIDOS: Este cargador fue desarrollado para resistir a líquidos que hubieran sido derramados de forma accidental o a intemperies ligeras. No obstante, no se recomiendan las exposiciones prolongadas, que podrían menguar la duración de vida del cargador. Los desgastes, resultado de la oxidación debida al ataque eventual de líquidos en los componentes electrónicos, los conectadores o enchufes no se cubren por la garantía CONEXIONES DE BATERÍA: Hay disponibles 2 juegos de conectores intercambiables, se suministra con el cargador un juego de pinzas de batería para recargarla fuera del vehículo, el juego de conexión opcional tiene unos orificios metálicos para conectarlos permanentemente a los bornes de la batería y una tapa impermeable resellable en el conector que conecta al cable de salida del cargador. Este tipo de conector permite una conexión fácil y segura al cargador sin tener que sacar la batería del vehículo. La tapa impermeable resellable está diseñada para proteger el conector de la suciedad y la humedad cuando el cargador no esté conectado. Pregunte a un mecánico profesional antes de conectar el conector de orificios a los bornes de la batería. Asegure los tapones impermeables a los conectores para evitar que se enganchen con alguna pieza móvil del vehículo o estropeen o dañen algún cable con los bordes afilados. El fusible en línea del juego de conectores con orificios protege la batería frente a cortocircuitos accidentales entre los conductores positivo y negativo. Sustituya los fusibles quemados con un fusible nuevo similar de 15

CONEXIÓN DEL CARGADOR A LA BATERÍA

1. Desconecte el suministro de CA antes de efectuar o deshacer las conexiones de CC / batería.

2. Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas, compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta, lejos del cableado, los tubos metálicos o el bastidor, antes de efectuar las conexiones. Realice las conexiones en este orden: realice primero la conexión al terminal de la batería que no está conectado con el bastidor (normalmente positivo), luego conecte la otra pinza de batería (normalmente negativa) al bastidor a una distancia suficiente de la batería y de la tubería de combustible. Desconecte siempre realizando los pasos anteriores en orden inverso. 3. Cuando cargue una batería fuera del vehículo con las pinzas, colóquela en un lugar bien ventilado. Conecte el cargador a la batería: pinza ROJA con el terminal POSITIVO (POS, P o +) y pinza NEGRA con el terminal NEGATIVO (NEG, N o –).Asegúrese de que las conexiones son firmes y seguras. Es importante que hagan bien contacto. 4. Si la batería está excesivamente descargada (y posiblemente sulfatada), retírela del vehículo e inspecciónela antes de conectar el cargador para intentar recuperarla. Examine visualmente la batería en busca de desperfectos mecánicos, como combas o fisuras en la carcasa, o indicios de fugas de electrólito. Si la batería tiene tapones de llenado y se pueden ver desde fuera las placas del interior de las células, examine detenidamente la batería para comprobar si hay células que parezcan distintas de las demás (por ejemplo, con materia solar Opti14 blanca entre las placas o placas en contacto). Si se han detectado desperfectos mecánicos, no intente cargar la batería, encargue su evaluación a personal cualificado. 5. Si la batería es nueva, lea atentamente las instrucciones de seguridad y uso del fabricante de la misma antes de conectar el cargador. En su caso, siga estrictamente las instrucciones de llenado de ácido. FUNCIONAMIENTO LED INDICATIONS

LED 1 – SOLAR LED 2 – ROJO: descargado/RECUPERACIÓN LED 3 – AMARILLO: requiere carga / CARGA LED 4 – VERDE: batería lista / mantenimiento OptiMate 365 A. MODO DE MONITOR DE BATERÍA (batería conectada sin placa solar, o bien placa solar con batería conectada, pero sin sol): tres LED (números 2, 3 y 4) indican los cinco posibles niveles de carga de la batería. Los resultados que se obtienen antes de que comience la carga SOLAR por la mañana pueden considerarse los más precisos. NOTAS: El nivel de carga de una batería es directamente proporcional a la tensión medida en todos los terminales. La precisión mejora cuando la batería se ha enfriado hasta la temperatura ambiente y no ha recibido más carga durante al menos 6 horas. La temperatura del entorno afecta a la tensión; el resultado empeora a medida que la temperatura desciende por debajo de los 15 °C / 60 °F. Las baterías de algunas marcas pueden tener parámetros de porcentaje de carga y tensión ligeramente distintos. El LED correspondiente al estado de la batería parpadea cada 3 segundos. El LED verde («cargada») dispone de dos modos de indicación para los diversos tipos de baterías de plomo-ácido.LED: Tensión: Batería STD/húmeda AGM / alto rendimientoN.º 4 verde (parpadeo doble) ≥12,7 V ≥100 % ≥91 %N.º 4 verde (parpadeo simple) 12,5-12,7 V 90-100 % 61-90 %N.º 3 amarillo 12,3-12,49 V 61-90 % 41-60 % N.º 2 rojo y n.º 3 amarillo 12,1-12,29 V 40-59 % 20-40 % N.º 2 rojo <12,1 V <40 % <20 % B. MODO DE CARGA : Placa solar conectada, batería desconectada: el LED solar se ilumina si la placa solar puede suministrar carga. Placa solar Y batería conectadas: el LED n.º 1 parpadea cuando se está suministrando corriente de carga a la batería. La velocidad del parpadeo refleja la corriente suministrada: si es rápida, significa que la corriente es alta; si es lenta, significa que la corriente es baja (si hay nubes o la batería no está aceptando corrientes altas). Los LED 2, 3 o 4 indican el progreso de la carga mientras el LED SOLAR n.º 1 parpadea. LED ENCENDIDO: MODO DE CARGA: Descripción: LED n.º 2 (ROJO) RECUPERACIÓN Se está ejecutando el modo SAVE (recuperación) de la batería: la batería está muy descargada o sulfatada, o bien la tensión en el momento de la conexión era inferior a 12,3 V. Duración máx.: 2 horas.LED n.º 3 (AMARILLO)CARGA Y OPTIMIZACIÓNCARGA PRINCIPAL: corriente de carga máxima de hasta 14,4 V. OPTIMIZACIÓN: la carga final se suministra durante un mínimo de 10 minutos. La carga puede continuar si es necesario cargar más la batería. La intensidad del sol y el tamaño de la batería influyen en el tiempo de carga. LED n.º 4 (VERDE) MANTENIMIENTO La batería se está sometiendo a un proceso de mantenimiento con una tensión máxima de hasta 13,6 V. CICLO DE MANTENIMIENTO DIARIO: cuando la placa solar comienza a suministrar energía (por ejemplo, por la mañana, cuando sale el sol), el controlador OptiMate Solar evalúa el nivel de carga de la batería para elegir el modo de carga adecuado. BATERÍA CARGADA, SOLO MANTENIMIENTO: si la batería tiene suficiente carga, el LED n.º 4 se ilumina inmediatamente junto con el LED n.º 1 (que parpadea). LA BATERÍA REQUIERE CARGA, RECUPERACIÓN o CARGA: si es necesario seguir cargando la batería, se iluminan los LED n.º 2 o 3 junto con el LED n.º 1 (que parpadea).15 Cuando la placa solar deja de suministrar energía (porque el sol se pone por la noche o está cubierto de nubes), el controlador OptiMate Solar pasa al modo de MONITOR DE BATERÍA y sigue indicando el estado de la batería cada 3segundos. MODO DE CARGA FORMADO POR VARIAS FASES: el controlador OptiMate Solar alterna automáticamente entre los modos de corriente continua y por impulsos para suministrar siempre la carga más rápida y eficiente. El método de suministro de corriente seleccionado depende de los siguientes factores:

1) Estado de la batería – IMPULSOS: el modo de impulsos es más eficaz para recuperar baterías.

2) Energía suministrada por la placa solar:

a. IMPULSOS: cuando hay poca energía (poca intensidad del sol o nubes), se suministran impulsos de corriente de carga efectivos. Se pueden suministrar impulsos de corriente de 3-5 amperios cada 2 segundos como mínimo. b. CONTINUA: cuando la energía recibida de la placa es suficiente, el controlador suministra una corriente de carga continua a la batería durante el modo de CARGA PRINCIPAL (LED n.º 3). NOTAS: 1. Elección de un panel solar del tamaño correcto: los paneles solares de 12 V se clasifican según la potencia máxima de salida que son capaces de suministrar cuando se encuentran bajo una luz solar directa y plena, hasta una carga fija de 12 V. Raramente se consigue la potencia máxima; la potencia de salida puede disminuir hasta en un 20 % bajo luz solar indirecta (p. ej., nubosidad). Para conseguir un mantenimiento a largo plazo eficiente de la batería, elija un panel que suministre suficiente corriente como para soportar el consumo parasitario de la red eléctrica del vehículo (como alarmas, reloj, unidad de control del motor) y recuperar la carga que se ha perdido de un día para otro. Drenaje parasitario típico: 10-20 mA para motocicletas / vehículos deportivos motorizados y 30-50 mA para coches o camionetas equipadas con una batería de 12 V. 2. Aceleración de la recuperación de una batería descuidada: utilice un OptiMate 3, 4, 5 o 6 que se conecte directamente a un suministro de CA para recuperar la batería. Encuentre el cargador OptiMate apropiado en www.optimate1.com

3. Prueba de batería: encuentre el probador OptiMate apropiado en www.optimate1.com

4. OptiMate SOLAR conservará el buen estado de la batería durante meses. Al menos una vez cada dos semanas, compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería son seguras y, en el caso de baterías con tapones de relleno en cada célula, desconecte la batería del cargador, compruebe el nivel del electrolito y, si fuera necesario, rellene las células (con agua destilada, NO con ácido); a continuación, reconéctela. Cuando esté manipulando baterías o se encuentre cerca de ellas, asegúrese siempre de seguir las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD incluidas en este manual.

TecMate (International) SA, Sint-Truidensesteenweg 252, B-3300 Tienen, Bélgica, establece esta garantía limitada en favor del primer propietario que utilice este aparato. Esta garantía limitada no es transferible. TecMate (International) garantiza este aparato durante los tres años siguientes a la fecha de compra por su primer usuario contra las fallos de materiales y de montaje. En este caso y a discreción del fabricante el aparato podrá ser reparado ó reemplazado. La gestión y los costes relativos al transporte del aparato acompañado por una prueba de compra (véase "NOTA") al fabricante ó a uno de sus representantes autorizados serán por cuenta del cliente. Esta garantía limitada se anula en caso de uso ó tratamiento inadecuado, ó de reparación hecha por toda persona o organización otra diferente al fabricante ó uno de sus representantes autorizados. El fabricante no cumple con otra garantía que esta garantía limitada y expresamente excluye toda forma de garantía contra otros daños que los que sufra el aparato por sí mismo. ESTO CONSTITUYE LA UNICA GARANTÍA LIMITADA VALIDA. El FABRICANTE NO RECONOCE A QUIENQUIERA EL DERECHO DE EJERCER Ó DE TRANSMITIR NINGUN DERECHO RELATIVO AL PRODUCTO VENDIDO QUE SEA OTRO QUE EL QUE SE DERIVA DE ESTA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. LAS SUS DERECHAS ESTATUTARIAS NO SON AFECTADAS. NOTA: Véase www.tecmate.com/warranty ó contacte warranty@tecmate.com Se puede encontrar más información sobre los productos de TecMate en www.tecmate.com.16 solar Opti NÃO UTILIZAR PARA BATERIAS NiCd, NiMH, Li-Ion OU BATERIAS NÃO RECARREGÁVEIS. IMPORTANTE: LEIA AS SEGUINTES INSTRUCÇÕES DE UTILIZAÇÃO

ANTES DE UTILIZAR O CARREGADOR

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Tecmate

Modelo : Optimate Solar

Categoría : Cargador de batería