TORO 21852 - Cortadora de césped

21852 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 21852 TORO en formato PDF.

📄 236 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TORO 21852 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cortacésped rotativo autopropulsado
Marca Toro
Modelo 21852
Ancho de corte 52 cm
Alimentación Batería de iones de litio 60V MAX (modelo 81860 incluida, compatible 81850/81875)
Cargador Cargador de batería de iones de litio 60V MAX modelo 81802 (incluido)
Altura de corte 32 mm a 95 mm, ajustable en 7 posiciones
Funciones de corte Reciclaje, recogida con bolsa, descarga lateral
Autopropulsión Sí, con control de velocidad
Velocidad de la cuchilla Ajustable: Auto (adaptativa) o Max (constante)
Arranque Eléctrico con botón y barra de seguridad
Batería Iones de litio 6Ah, 324Wh, tensión nominal 54V, max 60V
Autonomía Variable según condiciones (cargador 2A)
Temperatura de uso Máquina: 0°C a 49°C; Batería: -30°C a 49°C
Plegado del manillar Sí, para almacenamiento vertical
Mantenimiento Limpieza debajo de la máquina después de cada uso; engrase no necesario
Seguridad Parada automática al soltar la barra; batería extraíble; bloqueos
Piezas de repuesto Piezas originales Toro recomendadas; reparación por concesionario autorizado
Reparabilidad Reemplazo de cuchilla posible, ajuste del cable de autopropulsión
Garantía Consultar declaración de conformidad proporcionada por separado
Conformidad Directivas europeas aplicables

Preguntas frecuentes - 21852 TORO

¿Cómo arrancar el cortacésped Toro 21852?
Instale la batería cargada, inserte el botón de arranque eléctrico, apriete la barra de control de las cuchillas contra el manillar, luego presione el botón de arranque hasta que el motor se ponga en marcha.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Apague el motor, retire la batería y espere la parada completa. Use las dos palancas de altura de corte situadas a cada lado de la máquina para seleccionar la posición deseada (de 32 mm a 95 mm). Ajuste siempre ambas palancas a la misma altura.
¿Cómo limpiar la parte inferior del cortacésped?
Después de cortar, coloque la máquina sobre una superficie plana. Ponga el motor en marcha, embrague la cuchilla, luego dirija un chorro de agua delante de la rueda trasera derecha. El agua salpica y limpia la cuchilla. Detenga el agua y haga funcionar el motor unos minutos para secar.
¿Qué batería usar con el modelo 21852?
El modelo 21852 se entrega con la batería de iones de litio 81860 (60V MAX, 6Ah). También puede usar las baterías 81850 y 81875, así como la batería 81825. Use solo baterías especificadas por Toro.
¿Cómo reemplazar la cuchilla?
Retire la batería y el botón de arranque. Inmovilice la cuchilla con un trozo de madera. Retire el perno, el soporte y la cuchilla. Monte la nueva cuchilla prestando atención al sentido de giro (los bordes cortantes hacia adelante). Apriete el perno al par especificado (consulte a un concesionario si es necesario).
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique que la batería esté bien instalada y completamente cargada. Si está dañada, reemplácela. Si el problema persiste, puede tratarse de un problema eléctrico; contacte a un concesionario-reparador autorizado.
¿Cómo usar la autopropulsión?
Para embragar la autopropulsión, apriete y mantenga la barra de control de autopropulsión contra el manillar. Para desembragar, suelte la barra. Para reducir la velocidad, aleje la barra del manillar.
¿Cómo guardar el cortacésped en vertical?
Retire la batería y el botón de arranque. Ajuste la altura de corte a 44 mm o más. Abra los seguros del manillar, pliéguelo completamente hacia adelante. Levante la parte delantera de la máquina por el manillar y colóquela en posición vertical.
¿Cuál es la diferencia entre los modos AUTO y MAX de la velocidad de la cuchilla?
En modo AUTO, la velocidad de la cuchilla se adapta automáticamente a las condiciones de corte para un rendimiento óptimo. En modo MAX, la cuchilla gira permanentemente a velocidad máxima.
¿Cómo cargar la batería?
Coloque la batería en el cargador 81802 hasta que encaje. El indicador parpadea en verde durante la carga, se vuelve verde fijo cuando está completamente cargada. Cargue solo entre 5°C y 40°C.

Preguntas de los usuarios sobre 21852 TORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 21852 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 21852 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 21852 TORO

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables; sideseamásdetalles, consultela Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity–DOC) decadaproducto.

Introducción

Estecortacéspedmanualdecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádisenadoprincipalmenteparasegarcésped bienmantenidoenzonasverdesresidenciales. No estádisenadoparacortarmalezaoparaaplicaciones agrícolas.Estádisenadoparausarlabateriade ionesdelitioModelo81860(suministradaconel Modelo21852)y81850o81875;tambiénpuede utilizarlabateríaModelo81825.Estasbateríasestán diseñadasparasercargadasúnicamenteconel cargadordebateríasModelo81802(suministradocon elModelo21852)oelModelo81805.Elusodeestos productosparapropósitosdiferentesalosprevistos puedeserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.

EIModelo21852Tnoincluyebateríanicargador.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeoperarelproductodeformacorrecta ysegura.

Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.

Cuandonecesiteasistenciatécnica, piezasgenuinas Torooinformaciónadicional, póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeToro, ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto. Figura1 identificala ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy deserie. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.

Importante: Consudispositivomóvil, puede escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía, laspiezas, yotrainformación sobreel producto.

TORO 21852 - EIModelo21852Tnoincluyebateríanicargador. - 1

  1. Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie

N°demodelo ____

N°deserie

Estemanualidentificapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidentificadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.

TORO 21852 - EIModelo21852Tnoincluyebateríanicargador. - 2
Figura2 Símbolodealertadeseguridad
g000502

Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.

Contenido

Seguridad....3

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones......6

Montaje....9

1Cómomontarelcargadordelabatería (opcional)....9

2Ensamblajedelrecogedor....9

3Cómodesplegarelmanillar....10

Elproducto....11

Especificaciones....11

Antesdelfuncionamiento....12

Instalacióndelabatería....12

Ajustedelaalturadecorte....13

Duranteelfuncionamiento....14

Arranquedelamáquina....14

Usodelatransmisiónautopropulsada....14

Ajustedelavelocidaddelacuchilla....14

Recicladodelosrecortes....15

Ensacadodelosrecortes....15

Descargalateraldelosrecortes....16

Cómoretirarlabateríadelamáquina....16

Consejosdeoperación....17

Despuésdelfuncionamiento....18

Cargadelabatería....18

Limpiezadelosbajosdelamáquina....18

Plegadodelmanillar....19

Almacenamiento del amáquina en la posición vertical....19

Mantenimiento....21

Lubricacióndelamáquina....21

Cambiodelacuchilla....21

Ajustedelatransmisiónautopropulsada......22

Preparacióndelabateríaparael reciclado....2

Almacenamiento....23

Solucióndeproblemas....24

Seguridad

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA—alutilizarunamáquinaeléctrica, leayobservesiemprelasnormaseinstrucciones deseguridadbásica, afindereducirelriesgode incendio, descargaeléctricaolesiones, incluyendo lassiguientes:

I.Formación

Elloperadordelamáquinaesresponsablede cualquieraccidenteopeligroqueafecteaotras personasoasupropiedad.

Nodejquedos niñosutilicenqueguencorta máquinalabateríacargadodedabatería; lanormativalocalpuederestringirlaedaddel operador.

Npermitaquepersonasconcapacidadísica, sensoriatmentateducidasinexperiencia conocimientos,utilicenlamáquina,labateríao elcargadordelabateríamenosquereciban instruccionesupervisiónsobresuoseguro comprendanospeligrosqueconllevasuso.

Antesdeutilizarlamáquina, labateríay elcargadordelabatería, leatodaslas instruccionesysímbolosdeadvertenciade estosproductos.

Familiaríceseconloscontrolesyconeluso correctode amáquinalabatería acargador delabatería.

II. Preparación

Nopermitaqueentrenotraspersonas, especialmente niños animales domésticosen lazonadetrabajo.

Noutilicelamáquinasinquetodoslos protectoresydispositivosdeseguridad, talescomodeflectoresyrecogedores,estén colocadosyfuncionencorrectamenteenla máquina.

l'Speccioneeláreadondesevaautilizarla máquinayretirecualquierobjetoquepudiera interfericorefuncionamiento del máquina quepudieraserarrojadporlamáquina.

Antes de utilizaramaquinasegúres de que lacuchilla, elpernodelacuchillayelconjunto deacuchillancestárdesgastados dañados. Sustituyacualquierpegatinaqueestédañada oilegible.

Ustiliceúnicamentelabateríaespecificada porTordElusodeotrosaccesoriospuede aumentarefiesgodeincendiglesiones.

6.Siseenchufaelcargadordebateríaenuna tomaquenoseade100a240V, puede producirseunincendioounadescargaeléctrica. Noenchufeelcargadordelabateríaenuna tomadecorrientequenoseade100Va240 V.Parao rostiposdeconexión,utiliceun adaptadordeenchufedeltipocorrectoparala tomadecorriente,siesnecesario.

  1. Noutilicelabateríaoelcargadordelabatería siestándañadosomodificados, porquepodrían mostraruncomportamientoimpredeciblecon resultadodeincendio, explosiónoriesgode lesiones.

  2. Sielcabledealimentación del cargadordela bateríaestádañado, póngaseencontacto con un Servicio Técnico Autorizadoparacambiarlo.

  3. Noutilicebateríasnorecargables.

  4. Carguelabatería únicamente conel cargador debateríaespecificador por Toro. Uncargador diseñadoparauntipodeterminadodebatería puede rearunriesgodeincendiosiseutiliza conotrabatería.

  5. Carguelabateríaúnicamenteenunazonabien ventilada.

  6. Noexpongalabateríaoelcargadoralfuegooa temperaturassuperioresa68°C.

  7. Sigatodaslasinstrucciones decargayno carguelabateríasilatemperaturaestáfueradel intervaloespecificadoenlasinstrucciones. De locontrario, podríadañarlabateriayaumentar elriesgodeincendio.

  8. Vestimentaadecuada—lleveropaadecuada, incluyendoprotecciónocular; pantalónlargo; calzadoresistenteyantideslizante (novaya descalzoniconsandalias); yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo, recójaselo, ynolleve joyassueltasquepuedanquedaratrapadas enlaspiezasmóviles. Lleveunamascarilla encondiciones detrabajodemuchopolvo. Se recomiendaelusodeguantesdegoma.

III.Operación

  1. El contacto con lacuchilla en movimiento causarálesiones graves. Mantengalasmanos ylospiesalejados delazonadecortey de todas las piezas moviles delamáquina. Nose acerquealosorificios dedescarga.

  2. Elusodeestamáquinaparaotrospropósitos quelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.

  3. Desengranelatransmisiónautopropulsada(si estáinstalada) antesdearrancarlamáquina.

  4. Noinclineelaparatoalarrancarelmotor.

5.Eviteelarranqueaccidental-asegúresede queelbotóndearranqueeléctricoseretira

delencendidoantesdeconectarlabateríay manejarlamáquina.

  1. Prestetodasuatenciónal utilizarlamáquina. Norealiceningunaactividadquecause distracciones; delocontrario, podrían producirselesionesodañosmateriales.

  2. Parelamáquina, retireelbotóndearranque eléctrico, retirelabateríadelamáquinayespere aquesedetengatodomovimientoantesde ajustar, revisar, limpiaroalmacenarlamáquina.

  3. Retirelabateríayelbotóndearranqueeléctrico delamáquinaantesdedejarladesatendidao antesdecambiardeaccesorio.

  4. Nofuercelamáquina–dejequelamáquina hagaeltrabajomejoryconmásseguridadala velocidadparalaquefuediseñada.

  5. Manténgasealerta—estéatentoaloqueestá haciendoyutiliceelsentidocomúnmientras trabajeconlamáquina. Noutilicelamáquinasi estánfermo, cansado, obajolainfluenciade alcoholodrogas.

  6. Utilicelamáquinaúnicamente con buena visibilidad en condiciones meteorológicas apropiadas. Nouselamáquinasihayriesgo derayos.

  7. Extremelas precauciones alirhaciaatrásoal tirardelamáquinahaciausted.

  8. Pisefirmeymantengaelequilibrioentodo momento, sobretodoenpendientes. Siegue detravésencuestasypendientes, nunca haciaarribaohaciaabajo. Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes. Nosieguependientesocuestas extremadamenteempinadas. Camine, nocorra nuncaconlamáquina.

  9. Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna persona. Eviteladescargadematerialcontra unapareduobstrucción, yaqueelmaterial podríarebotarhaciausted. Parelacuchillaolas cuchillasalcruzarsuperficiesdegrava.

  10. Estéalertaaagujeros, surcos, montículos, rocasuotrosobjetosocultos. Elterrenoirregular podríahacerquepierdaelequilibrio.

  11. Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytoca lacuchilla. Evitesegarencondicioneshúmedas ocuandollueve.

  12. Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaa vibrar, apagueinmediatamentelamáquina, retireelbotóndearranqueeléctrico, retire labateríayespereaquesedetengatodo movimientoantesdeexaminarlamáquinaen buscadedaños. Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.

  13. Parelamáquinayretireelbotóndearranque eléctricoantesdecargarlamáquinaparael transporte.
    19.Encondicionesabusivas,labateríapuede expulsarlíquido;eviteelcontacto.Encasode uncontactoaccidentalconellíquido,enjuague conagua.Siellíquidoentraencontactocon susojos,busqueayudamédica.Ellíquido expulsadodelabateríapuedecausarirritación oquemaduras.

IV.Mantenimientooyalmacenamiento

  1. Parelamáquina, retireelbotóndearranque eléctrico, retirelabateríadelamáquinayespere aquesedetengatodomovimientoantesde ajustar, revisar, limpiaroalmacenarlamáquina.
  2. Nointenterepararlamáquina, salvocon arregloaloindicadoenlasinstrucciones. Haga queunServicioTécnicoAutorizadorealiceel mantenimientoodelamáquinausandopiezasde repuestoidénticas.
  3. Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel mantenimientoodelamáquina.
  4. A file un acuchillaroma en amboslados para mantenerelequilibrio. Limpielacuchillay asegúresedequeestá equilibrada.
  5. Cambielacuchillasiestádoblada, desgastadao agrietada. Unacuchilladesequilibradaproduce vibraciones, quepodríandañarelmotoro causarlesionespersonales.
  6. Alrealizarelmantenimientoodelacuchilla, sepa quelacuchillapuedemoverseinclusosila fuentedealimentaciónestáapagada.
  7. Compruebefrecuentementelabolsaderecogida derecortesenbuscadedeteriorosodesgaste, ysustituyacualquierbolsadesgastadaporuna bolsa[derecambio]Toro.
  8. Paraobtenerelmejorrendimiento, utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinosde Toro. Otrosaccesoriosypiezasderepuesto podríanserpeligrosos, ydichousopodría invalidarlagarantíadel producto.
  9. Mantengalamáquinacorrectamente—mantengalosfilosdecorteafiladosylimpios paraobtenerelmejorrendimientooylamayor seguridad. Mantengalosmanillaressecos, limpiosylibresdeaceiteygrasa. Mantenga losprotectorescolocadosyenbuenestado defuncionamiento. Mantengalascuchillas afiladas. Utiliceúnicamentecuchillasde repuestoidénticas.
  10. Inspeccionelamáquinaenbuscadepiezas dañadas—sihaydañosenlosprotectoresoen otraspiezas, determinesilamáquina funciona

correctamente.Compruebequelaspiezas móvilesestáncorrectamentealineadasyquese muevenlibrementesinagarrotarse,queestán correctamentemontadas,quenohaypiezas rotas,yquenohayotrascircunstanciasque pudieranafectarasuuso.Amenosquese indiquelocontrarioenlasinstrucciones,haga queunServicioTécnicoAutorizadorepareo sustituyacualquierprotectorocomponente dañado.

  1. Cuandolabateríanoestáenuso, debe mantenersealejadadeobjetosmetálicoscomo clips, monedas, llaves, clavosytornillosque pudieranhacerunaconexiónentreunterminal yotro. Uncortocircuitoentrelosterminales delabateríapuedecausarquemadurasoun incendio.
  2. Compruebefrecuentementequelospernosde montajedelacuchillaydelmotorestánbien apretados.
  3. Cuandonoestéutilizandolamáquina, guárdela enunlugarcerrado, secoyseguro, fueradel alcancedelosniños.
    14.CUIDADO–unabateríamaltratadapuede representarunriesgodeincendiooquemadura química.Nodesmontelabatería.Nocaliente labateríaamásde68°Cnilaincinere. Sustituyalabateríaúnicamenteconunabatería Torogenuina;elusodeotrotipodebatería podríaprovocarunincendioounaexplosión. Mantengalasbateríasfueradelalcancedelos niñosyenelembalajeoriginalhastasuuso.
  4. Notirelabateríausadaalfuego. Lacelda puedeexplosionar. Compruebasilanormativa localcontienealgunainstruccionespecialsobre laeliminacióndelasbaterías.

GUARDEESTAS INSTRUCCIONES

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 21852 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Lascalcomaníaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial. Sustituyacualquiercalcomaníaqueesté dañadaoquefalte.

1 2 3 4 5 140-3811

140-3811

  1. Advertencia-leael Manualdeloperador.

  2. Peligrodeobjetos arrojados-mantenga alejadasaotraspersonas.

  3. Peligrode corte/desmembramiento, cuchilladelcortacésped —retirelallaveylea elManualdeloperador antesderealizartareasde mantenimiento.

  4. Peligrode corte/desmembramiento, cuchilladelcortacésped -noseacerquealas piezasenmovimiento; mantengacolocados todoslosprotectoresy defensas.

5.Peligrode corte/desmembramiento, cuchilladelcortacésped -nosieguecuesta arribaocuestaabajo enpendientes;siegue únicamentedeladoalado enpendientes;apague elmotor,espereaque sedetenganlaspiezas enmovimientoyrecoja cualquierresiduoantes desegar;mirehaciaatrás mientrasiegaenmarcha atrás.

Modelo81860
TORO RECHARGEABLE LITHIUM ION BATTERY PACK/ BATTERIE RECHARGEABLE AU LITHIUM-ION 60V MAX* DC 75 6Ah, 324 Wh *Battery manufacturer rating = 60V maximum & 54V nominal. Actual voltage varies with load. *Tension indiquée par le fabricant de la batterie = 60 V max., 54 V nominale. La tension réelle varie en fonction de la charge. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-2260 OEVEL-WESTERLOO BELGIUM PATENT: www.ltccopats.com Country of Origin: PRC /P 1 Torig 2 PRC 3 Li-Ion Model: Mnoln: 81860 15/INR19/66-3 Serial Number / Numbers de dials : Date Code / Code de date : 3180000000 MM YY IN DUST BANAL OEE HOURS

137-9489

decal137-9469

  1. Leaelmanualdel operador.
  2. Reciclar5. Noexponeralalluvia.
    3.Contieneionesdelitio;no desechar.

  3. Manteneralejadade llamasdesnudas.

LITHIUM-ION BATTERY CHARGER CHARGEUR DE BATTERIE LITHIUM-ION Input: 100V - 247V AC 100W - 60Hz 3A Couchardé 02" DC 2A Barclays Protection Protection Seaux & Reuter d'Argine TORO. THE TORO COMPANY TORO EUROPE NV B-3280 DEVIL-WESTERLOO BELGIUM Country of Origin: PRC / Pays d'origine: PRC PATENT: www.blogate.com 1 Hotel Idots: 81802 2 CE CB 3 4 31600000 MM Y/Y

137-9495

decal137-9495

  1. Leaelmanualdeloperador.3. Parausoeninteriores.
  2. Notiraralabasura. 4. Dobleaislamiento

TORO. FLEX-FORCE POWER SYSTEM 100% 2 3 4

137-9496

decal137-9496

  1. Labateríaseestácargando. 3. Latemperaturadelabateríaestáporencimaopordebajo
    delintervalodetemperaturaadecuado.

  2. Labateríaestácompletamentecargada.4. Fallodecargadelabatería

① ② 112.000

112-8760

decal112-8760

  1. Peligrodeobjetosarrojados-mantengaalejadasaotras personas.
  2. Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilla delasegadora—noseacerquealaspiezasenmovimiento.

TORO 21852 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 7

  1. Estadodecargadelabatería

TORO 21852 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 8

  1. Velocidadautomática2. Velocidadmáxima

Montaje

Nota: Enelmomentodelacompralabateríanoestátotalmentecargada. Antesdeutilizarlamáquinapor primeravez, consulte Cargadelabatería (página 18).

1

Cómomontarelcargador delabatería(opcional)

Piezasnecesariasenestepaso:

2

Fijacionesdemontaje(noincluidas)

Procedimiento

Silodesea, monteelcargadordelabatería firmementeenlaparedutilizandolosorificiosde montajeenparedenlapartetraseradelcargador.

Mónteloenunespaciointerior(talcomoungarajeu otrolugarseco), cercadeunatomadecorrientey fueradelalcancedelosniños.

ConsultelaFigura3paraobtenerasistenciasobre elmontajedelcargador.

Coloqueelcargadorsobrelasfijaciones correctamenteposicionadasparafijarloensulugar (fijacionesnoincluidas).

TORO 21852 - Procedimiento - 1

Ensamblajedelrecogedor

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento
TORO 21852 - Ensamblajedelrecogedor - 1

Sipliegaodespliegaelmanillardeformaincorrecta, puedendañarseloscables, creando unascondicionesdeoperacióninseguras.

•Nodañeel/loscable(s)alplegarodesplegarelmanillar.

- Asegúresedecolocarel/loscable(s)enelexteriordelmanillar.

- Siuncableestádañado, póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.

Importante: Retireydesechelahojaprotectoradeplásticoquecubreelmotor, ycualquierotro plásticooenvolturadelamáquina.

  1. Abralaspalancasdebloqueodelmanillar (Figura5, A).
  2. Muevaelmanillarhaciaatrásalaposicióndeuso (Figura5,B).
  3. Sostengaelmanillaralaccionarlosbloqueosdelmanillarparaevitaratraparselasmanos.
    4.Muevalapalancadebloqueodelmanillarhastaqueelpasadorseengancheensusitio,parabloquear elmanillarenlaposicióndeuso(Figura5,C).

TORO 21852 - Ensamblajedelrecogedor - 2

2.Botóndearranque eléctrico

7.Recogedor

  1. Palancadebloqueodel manillar(2)

  2. Palancadealturadecorte (2)

  3. Deflectortrasero9. Conductodedescarga lateral

  4. Compartimentodela batería

TORO 21852 - Ensamblajedelrecogedor - 3

  1. Cargadordebaterías Modelo81802(incluido conelModelo21852)

  2. Bateríamodelo81860 (incluidaconelModelo 21852)

Especificaciones

Batería

Modelo81860
Capacidaddelabatería6,0Ah
324Wh
Voltajesegúnelfabricantedelabatería=60Vmáximoy54V nominal.Elvoltajerealdependedelacarga.

Cargadordelabatería

Modelo81802
TipoCargadordebateríasdeionesdelitio60VMAX
Entrada100a240VAC50/60HzMáx.2A
Salida60VMÁXCC2A

Intervalos detemperatura adecuados

Cargue/guardelabateríaa5°C40°C*
Utilicelabateríaa-30°C49°C*
Utilicelamáquina0°C49°C*

*Eltiempodecargaserámayorsilatemperaturano estádentrodeesteintervalodurantelacarga.

Guardelamáquina, labateríayelcargadorenun lugarcerrado, limpioyseco.

Operación

Nota: Losladosderechoeizquierdodelamáquinasedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Antesdelfuncionamiento

Instalacióndelabatería

Importante:Utilicelabateríasoloatemperaturasqueesténdentrodelintervaloapropiado;consulte Especificaciones(página11).

  1. Compruebequelosorificiosdeventilacióndelabateríaestánlibresdepolvoyresiduos.
  2. Levantelatapadelcompartimentodelabatería (Figura8, A).
  3. Alineeelhuecodelabateríaconlalengüetadelamáquina, eintroduzcalabateríaenelcompartimento hastaqueseengancheensusitio (Figura8, B).
  4. Cierrelatapadelcompartimentodelabatería (Figura8, C).

Nota: Silatapadelcompartimentodelabateríanosecierraporcompleto, labateríanoestá correctamenteinstalada.

A B C

Figura8

g251221

Ajustedelaalturadecorte

ADVERTENCIA

Alajustarlaalturadecorte, podríatocarunacuchillaenmovimientoconlasmanos, loque podríacausarlegraveslesiones.

  • Apagueelmotor, retirelabatería, yespereaquesedetengantodaslaspiezasen movimientoantesdeajustarlaalturadecorte.
  • Nopongalosdedosdebajodelacarcasaalajustarlaalturadecorte.

AjustealturadecortesegúndeseeAjustedadasruedaslamismaalturadecorte(Figura).

57 mm (2-¼ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches) 70 mm (2-½ inches) 83 mm (3-½ inches) 95 mm (3-½ inches) 70 mm (2-¼ inches) 57 mm (2-½ inches) 83 mm (3-½ inches) 95 mm (3-½ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches)

Figura9

g390235

Duranteel funcionamiento

Arranquedelamáquina

  1. Asegúresedequelabateríaestácargadaeinstaladaenlamáquina; consulteInstalacióndelabatería (página 12).
    l'abtroduzcaebotórdearranqueeléctricoreInterruptodarranqueeléctrico(Figural 10A).
  2. Aprietelabarrade controldelacuchilla contraelmanillar (Figura 10, B).
    Pulsébotór darranque eléctricomanténgalpulsadhastaque elmotoarranque (Figura 10C).

TORO 21852 - Arranquedelamáquina - 1

Usodelatransmisión autopropulsada

  • Paraactivarlatransmisiónautopropulsada, tiredelabarradetransmisiónautopropulsada hastaelmanillarymanténgalaallí(Figura11).
  • Paradesengranarlatransmisión autopropulsada, sueltelabarradetransmisión autopropulsada.

Nota: Parareducirlavelocidadsobreelterreno, aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión autopropulsadayelmanillar.

TORO 21852 - Usodelatransmisión autopropulsada - 1

  1. Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada

Ajustedelavelocidaddela cuchilla

Estamáquinatienedosajustesdevelocidaddela cuchilla:AUTOyMAX.

- CuandoseajustaalaposiciónAUTO, lavelocidad delacuchillaseajustaautomáticamente para mejorarlaeficacia; sedetectacualquiercambio enlascondicionesdecorteyseaumentala velocidaddelacuchillaencasodenecesidad paramantenerlcalidaddecorte.

- EnlaposiciónMAX, semantienelavelocidad máximadelacuchillaentodomomento.

Girelallavedelinterruptordeencendidoacualquier posiciónparaajustarlavelocidaddelacuchilla (Figura12).

g240765

1 AUTO MA 2

Figura12

g337279

  1. PosiciónAUTO2. PosiciónMÁX

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparareciclar,esdecir,parapicarlosrecortesdehierbayhojasy devolverlosalcésped.

Silabolsaderecogidaestáinstaladaenlamáquina,retírelaantesdeprocederalrecicladodelosrecortes. ConsulteRetiradadelrecogedor(página15).

Ensacadodelosrecortes

Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.

Instalacióndelrecogedor

  1. Levanteeldeflectorttrasero(Figura13,A).
  2. Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsaderecogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar (Figura13,B).
  3. Dejequeeldeflectortraserodescansesobrelabolsaderecogida.

TORO 21852 - Instalacióndelrecogedor - 1

Pararetiralecogedorsigadospasodinstalacióndelecogedo(página 15)ersentidónverso.

Descargalateraldelos recortes

Instalacióndelconductode descargalateral

  1. Levanteeldeflectortrasero(Figura14).

1 2 3 4 g032024

Figura14

  1. Deflectortrasero

3.Muescadelsoportedel manillar(2)

  1. Extremodelavarilla(2)4. Conductodedescarga lateral

Nota: Sielrecogedorestáinstaladoen lamáquina, retírelo; consulte Retiradadel recogedor (página 15).

  1. Introduzcalosextremosdelavarilladel conductodedescargalateralenlasmuescasde lossoportesdelmanillar (Figura 14).

  2. Dejequeeldeflectortraserodescansesobreel conducto.

Retiradadelconductodedescarga lateral

  1. Levanteeldeflectortrasero(Figura14).

  2. Levanteel conductodedescargalateraldelas muescasdelossoportesdelmanillaryretireel conductodelamáquina.

  3. Cierreeldeflectorttrasero.

Apagadodelamáquina

  1. Sueltelabarradecontroldelacuchilla (Figura 15,A).

  2. Retireelbotóndearranqueeléctricodel arrancadoreléctrico(Figura15,B).

  3. Retirelabatería; consulte Cómoretirarla bateríadelamáquina (página 16).

Nota: Cuandonovayaausarlamáquina, retire labatería.

TORO 21852 - Apagadodelamáquina - 1

Cómoretirarlabateríade lamáquina

  1. Levantelatapadelcompartimentodelabatería.

  2. Presioneelcierredelabateríaparaliberarla batería, yretirelabatería.

  3. Cierrelatapadelcompartimentodelabatería.

Consejosdeoperación

Consejosgeneralesdesiega

  • Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
  • Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla. No sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor, espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento, desconecteelcabledelabujíaeinspeccionela máquinaenbuscadedaños.
  • Paraobtenerelmejorrendimiento, instaleuna cuchillanueva Toroantesdequeempiecela temporadadesiega, ocuandoseanecesario.

Siegadelahierba

  • Cortesolamenteunterciodelahojadehierba cadavez. Paramejorarlacalidaddecorte, la autonomíayelensacado, siegueaunaalturade cortemayor.
  • Nocorteconunajusteinferiora51mmamenos quelahierbaseaescasa, oafinalesdelotoño cuandoelritmodecrecimientodelahierba empiezaadecaer.
  • Cuandocortehierbademásde 15cm dealto, siegueprimerousandolaalturadecortemásalta ycaminedespacio, luegosieguedenuevoauna alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel césped. Silahierbaesdemasiadolarga, puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
    • Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena pegarsealsuelo, ypuedenatascarlamáquina ohacerquesecaleelmotor. Evitesegaren condicioneshúmedas.
  • Estéatentoalposibleriesgodeincendio encondicionesmuysecas, sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
  • Alterneladireccióndecorte. Estoayudaa dispersarlosrecortesentodoelcésped, dando unafertilizaciónmáshomogénea.
  • Sielaspectofinaldelcéspednoessatisfactorio, pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:
    -Cambiarlacuchillaomandarlaaafilar.
    -Caminarmásdespaciomientrassiega.
    -Elevarlaalturadecortedelamáquina.
    -Cortarelcéspedconmásfrecuencia.

-Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar unpasillocompletoencadapasada.

Cortedehojas

  • Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas. Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
  • Sihaymásde13cmdehojasenelcésped, siegueaunaalturadecortemásaltaydespués vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
  • Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas hojassuficientementefinas.

Despuésdel funcionamiento

Cargadelabatería

Importante: Enelmomentodelacomprala bateríanoestátotalmentecargada. Antesdeusar laherramientaporprimeravez, coloquelabatería enelcargadorycárguelahastaqueelindicador LEDindiquequelabateríaestácompletamente cargada. Leatodaslasprecauciones de seguridad.

Importante: Carguelabateríasoloatemperaturas queesténdentrodelintervaloapropiado; consulte Especificaciones (página 11).

Nota: Encualquiermomento, presioneelbotóndel indicador decargadelabateríadelabateríapara mostrarlacarga actual (indicadores LED).

  1. Compruebequelosorificiosdeventilación de labateríaydelcargadorestánlibresdepolvo yresiduos.

1 2 3 4 5 6 7 8 g290533

Figura16

  1. Huecodelabatería

  2. Indicadores LED (carga actual)

2.Zonasdeventilacióndela batería

6.Manillar

  1. Terminalesdelabatería

  2. Indicador LED del cargador

4.Botóndelindicadorde cargadelabatería

  1. Zonasdeventilacióndel cargador

  2. Alineeelhuecodelabatería (Figura 16) con la lengüetadelcargador.

  3. Introduzcalabateríaenelcargadorhastaque estécompletamenteasentada (Figura16).

  4. Pararetirarlabatería, deslicelabateríahacia atrásparasacarladelcargador.

  5. Consultelatablasiguiente parainterpretarel indicador LED del cargador del abatería.

Indica-dorIndica
Descon-nectadoNohaybateriainsertada
Verde intermi-tenteLabateríaseestácargando
VerdeLabateriaestácargada
RojaLabateríay/oelcargadordelabateríaestá(n)por encimaopordebajodelintervalodetemperatura adecuado
Rojoin-termi-tenteFallodecargadelabatería*

*ConsulteSolucióndeproblemas(página24)si deseamásinformación.

Importante: Labateríapuededejarseconectada alcargadorduranteperiodoscortosentreusos.

Silabateríanosevaautilizarduranteperiodos máslargos,retirelabateríadelcargador;consulte Almacenamiento(página23).

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutilice odiariamente

Limpiezados bajosdea máquina

Intervalodemantenimiento: Despuésdecadauso

Paraobtenerresultadosóptimos, limpiedebajo delamáquinainmediatamentedespuésdehaber terminadolasiega.

  1. Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
  2. Llevelamáquina aunasuperficie plana pavimentada.
  3. Conelmotorenmarchaylacuchillaengranada, dirijaunchorrodeaguapordelantedelarueda traseraderecha(Figura17).

Nota: Elaguarebotaráhacialazonadela cuchilla, arrastrandolosrecortes.

TORO 21852 - Limpiezados bajosdea máquina - 1

Limpiezadelosbajosdela máquinaenlaposiciónde almacenamiento vertical

  1. Pongalamáquinaenlaposición de almacenamiento vertical; consulte Almacenamiento del amáquina en la posición vertical (página 19).
  2. Eliminelosrecortesdehierbadedebajodela máquinaconagua.

Plegadodelmanillar

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta, puedendañarseloscables, creandounascondicionesdeoperación inseguras.

  • Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
  • Siuncableestádañado, póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.

  • Retireelbotóndearranqueeléctrico(Figura18).

TORO 21852 - ADVERTENCIA - 1

  1. Retirelabateríadelamáquina.
  2. Sostengaelmanillaraldesengranarlos bloqueosdelmanillarparaevitaratraparselas manos.
  3. Abralaspalancasdebloqueodelmanillarhasta quepuedamoverlibrementelasecciónsuperior delmanillar.
  4. Pliegueelmanillarhaciaadelantedeltodo, comoseindicaenlaFigura20.

Importante: Asegúresedequeloscables quedanporfueradelaspalancasdebloqueo delmanillaralplegarlasecciónsuperior.

6.Paradesplegarelmanillar,consulte3Cómo desplegarelmanillar(página10).

Almacenamiento dela máquinaenlaposición vertical

Puede almacenarlamáquinaenposición vertical para aprovecharalmáximoelespaciode almacenamiento.

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta, puedendañarseloscables, creandounascondicionesdeoperación inseguras.

  • Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
  • Siuncableestádañado, póngase encontactoconel Servicio Técnico Autorizado.

  • Retireelbotóndearranqueeléctricoylabatería delamáquina.

  • Asegúresedequelaalturadecortedela máquinaesde44mmomás; sino, aumentela alturadecorte; consulteAjustedelaalturade corte(página13).
  • Abralaspalancasdebloqueodelmanillar (Figura19).

TORO 21852 - ADVERTENCIA - 1

  1. Pliegueelmanillarcompletamentehacia adelante.

Importante: Asegúresedequeloscables quedanporfueradelaspalancasdebloqueo delmanillaralplegarlasecciónsuperior.

  1. Cierrelaspalancasdebloqueodelmanillar.

  2. Levantelapartedelanteradelamáquinaconel manillaryllévelaallugardealmacenamiento (Figura20).

TORO 21852 - ADVERTENCIA - 2

Retireelbotóndearranqueeléctricoylabateríadela máquinaantesderealizartareasdemantenimiento limpiezaenlamáquina.

Utiliceúnicamentepiezasderepuestoyaccesorios recomendadosporelfabricante.

Inspeccioneyreviselamáquinadeformaregular. Lamáquinadebeserreparadaúnicamenteporun ServicioTécnicoAutorizado.

Lubricacióndelamáquina

Noesnecesariolubricarlamáquina;todoslos cojinetesvienendefábricalubricadosparatodala vidadelamáquina.

Cambiodelacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño

Importante: Ustednecesitaráunallave dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente. Sinodisponedeunallave dinamométricaoprefierenorealizareste procedimiento, póngaseencontactoconel Servicio Técnico Autorizado.

Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyala inmediatamente. Sielfilodelacuchillaestáromoo mellado, mandeaafilarlacuchillaocámbiela.

ADVERTENCIA

Alrealizarelmantenimientoodelacuchilla, sepaquelacuchillapuedemoverseincluso silafuentedealimentaciónestáapagada.La cuchillaestámuyafilada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesiones personalesgraves.

Lleveguantesalrealizarelmantenimiento lacuchilla.

  1. Retireelbotóndearranqueeléctricoylabatería delamáquina.

  2. Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura21).

  3. Retireelpernodelacuchilla, elsoporteyla cuchilla; guardeelsoporteyelpernodela cuchilla (Figura21).

TORO 21852 - ADVERTENCIA - 1

Importante:Coloquelacuchillaconlos extremoscurvoshaciaarriba,haciala carcasadelamáquina.

  1. Utiliceunallavedinamométricaparaapretar elpernodelacuchillaa68N·m.

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada estámalajustada,ajusteelcabledelattransmisión autopropulsada.

  1. Aflojelatuercadelsoportedelcable (Figura23).

1 2 3 4 G009692 5

Figura23

1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel

cable

  1. Barradecontrol delatransmisión autopropulsada

  2. Soportedelcable

3.Cubiertadelcable

  1. Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsada aunadistanciade25–38mmdelmanillar (Figura23).
  2. Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(hacia lamáquina)hastaeliminarlaholguraenelcable (Figura23).
  3. Aprietelatuercadelsoportedelcable.
  4. Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsada yasegúresedequeelcableestásuelto.

Nota: Elcabledebequedarsueltocuando ustedsueltelabarradelatransmisión autopropulsada; deotraformalamáquina podríadesplazarsehaciaadelantecuandola barraestáenposición desengranada.

Preparacióndelabatería paraelreciclado

Importante: Después deretirarla, cubralos terminales del abatería concinta adhesivade serviciopesado. Nointentedestruirodesmontar labateríaniintenteretirarcualquieradelos componentes delamisma.

Póngaseencontactoconlasautoridadesmunicipales oconsudistribuidorautorizadoTorosideseamás informaciónsobrecómoreciclarlabateríadeforma responsable.

Almacenamiento

Importante: Almacenelamáquina, labateríayel cargadorsoloatemperaturasqueesténdentrodel intervaloapropiado; consulte Especificaciones (página 11).

Importante:Sivaaalmacenarlabateríahasta latemporadasiguiente,cárguelahastaque2o 3delosindicadoresLEDdelabateríacambien averde.Noalmacenelabateríacompletamente cargadanicompletamentedescargada.Antesde volverausarlamáquina,carguelabateríahasta quesevuelvaverdeelindicadorizquierdodel cargador,ohastaquelos4indicadoresLEDdela bateríasevuelvanverdes.

  • Desconecteelproductodelsuministrodeenergía (esdecir, retirelabateríayelbotóndearranque eléctrico) y compruebesihaydañosdespuésdel uso.
  • Noalmacenelamáquinaoelcargadorconla bateríainstalada.
    •Limpiecualquiermaterialextrañodelproducto.
  • Cuandonoseesténutilizando,almacenela máquina,elbotóndearranqueeléctrico,labatería yelcargadordelabateríafueradelalcancede losniños.
  • Mantengalamáquina, labateríayelcargadorde labateríaalejadosdeagentescorrosivoscomo productosquímicosdejardínosalparadeshielo.
  • Parareducirelriesgodelesionespersonales graves, noalmacenelabateríaenelexterioroen unvehículo.
  • Guardelamáquina, labateríayelcargadorenun lugarcerrado, limpioyseco.

Solucióndeproblemas

Realicesololospasosdescritosenestasinstrucciones.Cualquierotrotrabajodeinspección,mantenimiento reparacióndebeserrealizadoporunServicioTécnicoAutorizadooporunespecialistaautorizadosino puedesolucionarelproblemaustedmismo.

ProblemaPosiblecausaAccióncorrectora
Lamáquinanoarranca.1.Labateríanoestácorrectamente instaladaenlamáquina.2.Labateríanoestácargada.2.Retirelabateriadelamáquinaycárguela.3.Labateríaestádañada.4.Hayotroproblemaeléctricoconlamáquina.1.Retireyluegovuelvaacolocarlabateríaenlamáquina,asegurándose dequeestácompletamenteinstalada ybloqueada.delamáquinaycárguela.3.Sustituyalabatería.4.PóngaseencontactoconelServicio TécnicoAutorizado.
Lamáquinanofuncionaonofuncionade formacontinua.1.Hayhumedadenloscablesdela batería.2.Labateríanoestáinstaladapor completoenlaherramienta.1.Dejequelabateríasesequeoséquela conunpaño.2.Retireyluegovuelvaacolocar labateríaenlaherramienta, asegurándosedequestácompletamenteinstaladaybloqueada.
Lamáquinanoalcanzalamáxima potencia.1.Lacapacidaddecargadelabatería esdemasiadobaja.2.Losorificiosdeventilaciónestán obstruidos.1.Retirelabateríadelamáquinay carguecompletamentelabatería.2.Limpielosorificiosdeventilación.
Labateríasedescargarápidamente.1.Latemperaturadelabateríaestápor encimaopordebajodelintervalode temperaturaadecuado.2.Lamáquinaestásobrecargada1.Trasladelabateríaaunlugarseco cuyatemperaturaseadeentre5°Cy 40°C.2.Siegueaunaalturadecortemásalta ocamineaunritmomáslentodurante lasiega.
Elcargadordelabateríanofunciona.1.Latemperaturadelcargadordela bateríaestáporencimaopordebajo delintervalodetemperaturaadecuado.2.Latomadecorrienteenlaqueestá enchufadoelcargadordelabateríano tienecorriente.1.Desenchufeelcargadordelabatería ytrasládeloaunlugarsecocuya temperaturaseadeentre5°Cy40°C.2.Póngaseencontactoconun electricistaautorizadoparaquerepare latomadecorriente.
Lamáquinanoavanzaconelsistemade autopropulsión.1.Elcabledelatransmisión autopropulsadaestámalajustadoo dañado.1.Ajusteelcabledelatransmisión autopropulsada.Cambieelcablesies necesario.
ElindicadorLEDdelcargadordela bateríaestárojo.1.Elcargadordelabateríay/olabatería estáporencimaopordebajodel intervalodetemperaturaadecuado.1.Desenchufeelcargadordelabatería ymuevaelcargadordelabatería ylabateríaaunlugarsecocuya temperaturaseadeentre5°Cy40°C.
ElindicadorLEDdelcargadordela bateríaparpadeaenrojo.1.Hayunerrordecomunicacionesentre labateríayelcargador.2.Labateriaestácasiagotada.2.Póngaseencontactoconunserviciotécnicoautorizadosilabateriaestáengarantía,oeliminecorrectamentelabateríaenunainstalaciónderecicladodebaterías.1.Retirelabateríadelcargador, desconecteelcargadordelatomadecorrienteyespere10segundos.Vuelvaaenchufarelcargadorenlatomadecorrienteycoloquelabateríaenelcargador.SielindicadorLEDdelcargadorsigueparpadeandoenrojo,repitaesteprocedimiento.SielindicadorLEDdelcargadorsigueparpadeandodespuésde2intentos,eliminelabateríacorrectamenteenunainstalaciónderecicladodebaterías.
Lamáquinaproduceunpitido.1.Labateríanoestácargada.1.Retirelabateriadelamáquinaycárguela.2.Lamáquinaestáenunaposicióninseguraparaeluso.3.Lamáquinaestásobrecargada.4.Hayotroproblemaeléctricoconlamáquina.2.Asegúresedequelamáquinanotieneunainclinaciónextremaduranteeluso.3.Siegueaunaalturadecortemásaltaocamineaunritmomáslentodurantelasiega.4.Pruebelasdemásaccionesdesolucióndeproblemas,ysilaalarmasiguesonando,póngaseencontactoconunServicioTécnicoAutorizado.
Lacalidaddecorteesreducidaoinsatisfactoria.1.Lacuchillanoestáafilada.2.Lacarcasadecortetieneunaacumulaciónderesiduos.1.Hagaquelacuchillaseafileosecambie.2.Limpiedebajodelamáquina.
Elensacadoresdeficienteoinsatisfactorio.1.Lamáquinaestásobrecargada1.Siegueaunaalturadecortemásalta.
Lamáquinacortadeformadesigual.1.Lacuchillanoestáafilada.2.Lacarcasadecorteestádañada.1.Hagaquelacuchillaseafileosecambie.2.PóngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.
Lamáquinavibra.1.Lacuchillaestádobladaodañada.1.Inspeccionelacuchillaycámbielasiesnecesario.

Notas:

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido

UsodesusdatospersonalesporpartedeToro

The Toro Company "Toro" respeta privacidad Adquirinuestro productospodemosecopilaciertos datos personales sobrustedy sea deformadirectaravésleustedenuestraempresanuestro representante ocatel Toro orutilizaestostatosparacumpliobligaciones contractualescomeregistrasgarantiaprocesaunareclamacióndegarantiaponersercontactconusteercasdeletiradalu producto, ascomparafinescomercialeslegítimosomovaloralsatisfacciónddosclientesmejoranuestro productosofrecerlenformaciónde productos quepuedansedesunterésTorpuedecompartisudatoscorfiliaconcesionariosotrosocioscomercialesdeforemelacióncorcualquiera delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemosusdatospersonalesaningunaotraempresaconfinesdemarketing.

Retencióndesuinformaciónpersonal

Tor conservará us datos personales hasta que se are relevantes para finalidades indicadas anteriormente segúnose requisitos legales. Para obtenemás información sobre periodos detención aplicables póngasear contactconlegal@toro.com.

CompromisodeToroconlaseguridad

Susdatospersonales pueden proceser Estados Unidosero trapaí que expliquedeyes de protección del datos menosestrictas que las país desidencia Cuandransfiramos susdatospersonales fueradas país desidencia adaremos pas legalmente pertinentes paragarantizar que seaplicanlas medidas adecuadas paraprotegersu información y paragarantizar quesetrataconseguridad.

Accesoycorrección

PuedaenederechacorregirevisasuslatospersonalesbienegarseprocesamientodesusdatosrestringirlcParaellopóngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoTorosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaproteccióndedatos.

TORO®

Count on it.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 21852

Categoría : Cortadora de césped