Haven 31080 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Haven 31080 TORO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Haven 31080 TORO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Haven 31080 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Haven 31080 de la marca TORO.
MANUAL DE USUARIO Haven 31080 TORO
La realización de cambios o modificaciones no expresamente autorizados por The Toro Company podría invalidar el derecho del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites de un dispositivo digital de la Clase B, conforme con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y utilizado con arreglo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía alguna de que no pueda haber interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comprobar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reposicionar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al del que esté conectado el receptor.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
- Dirigirse al concesionario o a un técnico experto en radio/television para asistencia técnica.
La realización de cambios o modificaciones no expresamente autorizados por The Toro Company podría invalidar el derecho del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo ha sido probado y se ha verificado que cumple los límites de un dispositivo digital de la Clase B, conforme con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia, y si no es instalado y utilizado con arreglo a las instrucciones, puede causar interferencias dañinas para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía alguna de que no pueda haber interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comprobar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reposicionar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al del que esté conectado el receptor.
- Consultation du concessionnaire ou d'un technicien qualifié en radio/télévision.
- Dirigirse al concesionario o a un técnico experto en radio/television para asistencia técnica.
Robot cortacésped Haven™ para 3000 m² o 5000 m²
Modelo—Intervalo de números de serie

Exención de responsabilidad e información normativa
Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalle consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity – DOC) de cada producto.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
Propuesta 65
El cable eléctrico de este producto contiene plomo, una sustancia química identificada p Estado de California como causante de defectos de nacimiento u otros daños reproducti Lavarse las manos después de su manipulación.
Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cá daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material.
Tabla de contenidos
Exención de responsabilidad e información normativa.... 2
Capítulo 1: Introducción.... 1–1
Uso previsto.... 1–1
Cómo obtener ayuda 1-2
Centro de ayuda Haven 1–2
Convenciones del Manual.... 1–3
Clasificación de las alertas de seguridad 1-3
Capítulo 2: Seguridad.... 2–1
Seguridad en general 2–1
Declaración FCC/IC 2-1
Calcomanías instructivas y de seguridad 2-4
Capítulo 3: Descripción general del producto.... 3–1
Descripción general del robot cortacésped.... 3–3
Patrón de siega SmartZone™ 3–3
Descripción general de la estación de carga......
Descripción general de la estación de conexión.... 3–6
Creación de las zonas de trabajo 3–7
Creación de la Zona de trabajo - Descripción del proceso......
Operación en pendientes 3–9
Obstáculos no entrenados 3–10
Panel de control 3–11
Especificaciones.... 3–13
Aperos/accesorios.... 3–14
Capítulo 4: Configuración.... 4–1
Descarga de la App y adición del cortacésped 4–1
Conexión de la estación de conexión....4–10
Elección de la ubicación de la estación de carga 4–12
Instalación de la fuente de alimentación y la estación de carga......
Preparación del césped antes de utilizar el robot cortacésped......
Condiciones ideales para la configuración del cortacésped......
Arranque y carga del cortacésped 4–17
Instalación del manillar del cortacésped 4–18
Retirada del manillar del cortacésped y almacenamiento en la estación de carga...
Capítulo 5: Operación .... 5–1
Seguridad en el uso 5-1
Perfilado de áreas del césped a las que no puede acceder el robot cortacésped
Recolocación del cortacésped si se queda atascado con un obstáculo......
Parada y arranque manual del cortacésped.... 5–6
Acoplamiento y carga del cortacésped 5–6
Instalación de un dispositivo opcional antirrobo 5–7
Capítulo 6: Mantenimiento ...... 6–1
Calendario recomendado de mantenimiento......
Seguridad en el mantenimiento 6–1
Seguridad en el manejo de la batería y de la estación de carga ....
Mantenimiento de la batería 6-3
Desconexión de la batería 6-3
Conexión de la batería 6-4
Cambio de las ruedas....6–5
Retirada de las ruedas 6–5
Instalación de las ruedas 6–6
Sustitución de las cuchillas 6–7
Limpieza 6–8
Limpieza del cortacésped y la estación de carga......
Limpieza o sustitución de los protectores de las lentes ....
Eliminación de residuos 6–10
Capítulo 7: Almacenamiento .... 7–1
Seguridad durante el almacenamiento 7-1
Preparación para el almacenamiento estacional......
Capítulo 8: Solución de Problemas.... 8–1
Capítulo 9: Glosario 9–1
Información sobre las Advertencias de la Propuesta 65 de California

ADVERTENCIA

Si no se siguen las instrucciones de uso o si no se recibe una formación correcta, puede dar lugar a la muerte o lesiones graves.
- Para maximizar la seguridad, el rendimiento y la operación correcta de esta máquina, lea cuidadosamente y comprenda perfectamente el contenido de este Manual del operador.
- Para obtener más información sobre prácticas seguras de funcionamiento, incluidos consejos de seguridad y materiales de formación, visite www.Toro.com.
Uso previsto
Este robot cortacésped está indicado para que lo utilicen usuarios domésticos para cuidado autónomo y programable del césped. Está diseñada principalmente para seg. césped bien mantenido en zonas verdes residenciales. Este cortacésped mantiene ur altura uniforme de la hierba. El uso del cortacésped, la batería, la estación de ca fuente de alimentación para otros fines distintos al uso previsto podría suponer un para usted y otras personas.
Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente s producto, así como para evitar lesiones y daños al producto. Usted es el responsa operar el producto de forma correcta y segura.
Cómo obtener ayuda
Visite www.Toro.com para buscar materiales de formación y seguridad o información sobre accesorios, para localizar un distribuidor o para registrar su producto.
Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. Estos números se encuentran en la placa del número de serie del producto. Escriba los números en el espacio provisto.

text_image
a en con o Flos Estos ro de 1G489469
IMPORTANTE
Con su dispositivo móvil, puede escanear el código QR de la calcomanía del número de serie (en su caso) para acceder a información sobre la garantía, las piezas, y otra información sobre el producto.
| Número de modelo: | Número de serie: |
Centro de ayuda Haven
Visite el Centro de ayuda Haven (pubs.toro.com/
helpcenter) para ver vídeos instruccionales, preguntas frecuentes, artículos de ayuda, el Manual del operador, contenido completo sobre la seguridad del producto y la garantía del producto

Convenciones del Manual
Este manual identifica peligros potenciales y contiene mensajes de seguridad identifico por el símbolo de alerta de seguridad, que señala un peligro que puede causar le graves o la muerte si no sigue las precauciones recomendadas.

G405934
Este manual utiliza 2 palabras para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece atención especial.
Clasificación de las alertas de seguridad
El símbolo de alerta de seguridad aparece tanto en este manual como en la máq identificar mensajes de seguridad importantes que deben seguirse con el fin de evit accidentes.
El símbolo de alerta de seguridad aparece encima de información que le avisa de situaciones o acciones no seguras e irá seguido del término PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.

PELIGRO

Peligro indica una situación peligrosa inminente que, si no se evita, causará la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Advertencia indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCIÓN

Cuidado indica una situación potencialmente peligrosa que si no se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
Seguridad en general
- El operador/supervisor de la máquina es responsable de cualquier accidente o pe que afecte a otras personas o a su propiedad.
- Lea, comprenda y siga todas estas instrucciones y advertencias antes de usar la máquina.
- El uso o mantenimiento incorrectos de la máquina pueden causar lesiones o la Para reducir este riesgo, cumpla todas las instrucciones de seguridad.
- No permita que este dispositivo sea utilizado o mantenido por niños o por perso no hayan recibido la formación adecuada. Sólo permita que manejen o mantenga dispositivo personas responsables, formadas, familiarizadas con las instrucciones y físicamente capaces de utilizar la máquina.
Declaración FCC/IC
Este producto contiene tres aprobaciones modulares:
| ID FCC IC Módulo | ||
| OF7-OCB 3575A-OCB OCB | ||
| A8TBM70ABCDEFGH 12246A-BM70BLES1F2 BLE |
Los modelos pueden tener un módulo CalAmp opcional que contenga ID FCC APV 2630MB e IC 5843C-2630MB
ADVERTENCIA
En caso de que el usuario realice cambios o modificaciones que no estén aprobados expresamente por The Toro Company, podría anularse la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Nota: Este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites de u dispositivo digital de la Clase B, conforme con la parte 15 de las normas FCC. E se han determinado para ofrecer una protección razonable contra la interferencia pe en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala ni se utiliza con arreglo a las instrucciones, pue interferencias perjudiciales para las radiocomunicaciones. Sin embargo, no podemos garantizar que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si es equipo provoca alguna interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión podrá determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que la interferencia aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma en un circuito eléctrico diferente al del receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener a Ce produit contient trois approbations modulaires:
| ID FCC IC Módulo | ||
| OF7-OCB 3575A-OCB OCB | ||
| A8TBM70ABCDEFGH 12246A-BM70BLES1F2 BLE |
La realización de cambios o modificaciones no expresamente autorizados por The Toro Company podría invalidar el derecho del usuario para utilizar el equipo.
Este equipo se ha probado y se ha verificado que cumple los límites de un disp de la Clase B, conforme con la Parte 15 de la normativa FCC. Estos límites esta para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecu y si no es instalado y utilizado con arreglo a las instrucciones, puede causar inter dañinas para las radiocomunicaciones. No obstante, no hay garantía alguna de que pueda haber interferencias en una instalación determinada. Si este equipo provoca interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo que podrá comproba apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que corrija la interfer aplicando una o varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reposicionar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito eléctrico diferente al esté conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio/televisión para obtener a
- Dirigirse al concesionario o a un técnico experto en radio/television para obtener asistencia técnica.
Requisitos de la antena:
Este transmisor de radio con ID FCC: OF7-OCB IC: 3575A-OCB ha sido aprobado Innovation, Science and Economic Development Canada para que funcione con los antena que aparecen a continuación, con la ganancia máxima permisible indicada. L tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia superior a la indicada para ese tipo, están estrictamente prohibidos para su uso con este disposi
Requisitos del módulo CalAmp opcional:
Este transmisor de radio con ID FCC: APV-2630MB IC: 5843C-2630MB ha sido api por Innovation, Science and Economic Development Canada para que funcione con
tipos de antena que aparecen a continuación, con la ganancia máxima permisible in Los tipos de antena no incluidos en esta lista que tengan una ganancia superior máxima indicada para ese tipo, están estrictamente prohibidos para su uso con este dispositivo.
| Fabricante Antena | Descripción Tipo | Ganancia máxima (dBi) | ||
| The Toro Company | 118-6999 Trazado de PCB | Integral 2,5 | ||
| Microchip Chip | Antena de chip | Integral 1,63 | ||
Calcomanías instructivas y de seguridad

Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ul cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté do que falte.
Pegatina pieza: 133-8061
① Advertencia – lea el Manual del operador.
Pegatina pieza: 140-4055

text_image
1 140-405 2 3 4 5 6 7 8 1decal140-4055
① Anchura de corte
⑤ Peligro de objetos arrojados – mantenga alejadas a otras personas.
② Advertencia – lea el Manual del operador.
⑥ Peligro de corte/desmembramiento de manos o pies - no se suba al cortacésped.
③ Peligro de corte/desmembramiento de manos y pies – apague el cortacésped antes de realizar tareas de mantenimiento.
⑦ Cortacésped - encendido
④ Peligro de corte/desmembramiento de manos o ⑧ pies – no se acerque a las piezas en movimiento.
8 Cortacésped - apagado
Cortacésped:

G468383
① Botón Parada
② Cuerpo del cortacésped
③ Puerto de carga del cortacésped
④ Lentes/sistema de adquisición de imágenes
⑤ Rueda
⑥ Sistema de corte
⑦ Interruptor de encendido
⑧ Parasol/cubierta
⑨ Abertura para teléfono
⑩ Manillar del cortacésped
⑪ Tornillo de cuchilla
12 Cuchilla
Estación de carga:

G468384
① Estación de carga
② Tornillos de cabeza allen
③ Llave allen
4 Cable de baja tensión
⑤ Fuente de alimentación
Estación de conexión:

① Estación de conexión
② Cable Ethernet Cable de alimentación
Ejemplo de propiedad:

⑥ Lentes/sistema de adquisición de imágenes
② Estación de conexión
⑦ Perímetro del área de trabajo
③ Ruta de tránsito
⑧ Dispositivo móvil
④ Estación de carga
⑤ Cortacésped
Descripción general del robot cortacésped
El robot cortacésped sirve para mantener una altura uniforme de la hierba. Cuando cortacésped no esté segundo, regresa a la estación de carga para cargarse antes con la siguiente tarea de siega programada.
Si el robot cortacésped entra en contacto con un objeto o llega a un límite, cam dirección
Patrón de siega SmartZone™
SmartZone maximiza la eficiencia de siega al desplazarse progresivamente a áreas césped sin segar, en lugar de mantenerse en una zona de siega durante demasia El robot cortacésped no sigue un patrón normal, sino un patrón aleatorio.
Descripción general de la estación de carga
Cuando la carga de la batería del cortacésped sea demasiado baja para segar, o cuando acabe una tarea de siega, el cortacésped se desplaza hasta la estación de para cargarse.
Mientras se carga, la luz indicadora del cortacésped parpadea en verde. Después o completar la carga, el indicador cambia a verde fijo.
Tras la carga, el cortacésped saldrá de la estación de carga y seguirá automáticar la siguiente tarea de siega programada, o bien permanecerá en la estación de car hay ninguna tarea programada una vez que se cargue al máximo.
Nota: Si la luz indicadora tanto en la estación de carga como en el cortacésped iluminan cuando el cortacésped se encuentra en la estación de carga, el cortacésped está cargando.

Descripción general de la estación de carga (continuación)

Descripción general de la estación de conexión
La estación de conexión le permite comunicarse con el cortacésped desde cualquier dentro de su propiedad. Utiliza en enrutador para conectarse de forma segura a Ir
La estación de conexión, que se comunica a través de una señal de radio cifrada una ruta de comunicación segura y un alcance de comunicación de casi el triple enrutador Wi-Fi normal.

Creación de las zonas de trabajo
IMPORTANTE
Siga las instrucciones de la app con su dispositivo móvil.
Consulte el siguiente ejemplo de una propiedad.
Puede asignar los siguientes objetos, tal y como se muestra en la siguiente figura.

text_image
1 2 3 1 4 5 G530257① Zona de siega
② Zona de exclusión
③ Ruta de tránsito
④ Estación de carga
⑤ Área de trabajo
Creación de la Zona de trabajo - Descripción del proces
IMPORTANTE
Siga las instrucciones de la app en su dispositivo móvil.
Para que el cortacésped comprenda su césped, tiene que crear un mapa 3D de s. Esto se denomina "zona de trabajo". Siga las instrucciones de la app para crear su zona de trabajo.
- Empuje el cortacésped alrededor de todo el perímetro de su propiedad.
- Empuje el cortacésped por del interior de la propiedad haciendo un recorrido er con un espacio de 1,8-2,4 m aproximadamente entre una pasada y la siguiente
Nota: Si su césped contiene pasillos estrechos, como por ejemplo una cancela, empuje el cortacésped por el pasillo haciendo un 8, como se muestra a contin
Creación de la Zona de trabajo - Descripción del proces (continuación)

Operación en pendientes
El cortacésped puede funcionar en pendientes de hasta 25° siempre que no haya perímetros de la zona de siega en dichas pendientes. Utilice una zona de exclusió evitar que el cortacésped baje pendientes más pronunciadas de lo permitido.
Los perímetros de la zona de siega deben colocarse únicamente en pendientes de de 15°. Si no, existe el riesgo de que el cortacésped se atasque al girar en el obstante, si el perímetro está en la parte superior de una pendiente, o si hay ob permanentes en el perímetro con los que el cortacésped puede colisionar, como va setos densos, pueden añadirse perímetros a pendientes de más de 15° pero meno

Obstáculos no entrenados
El cortacésped puede colisionar con obstáculos no entrenados, tales como piedras c raíces, de más de 15 cm de altura sin dañar el cortacésped. El cortacésped se después de colisionar con un objeto de este tipo, y no será necesario mapear un exclusión.
No obstante, se recomienda el uso de zonas de exclusión para cualquier objeto fij fin de asegurar un funcionamiento silencioso y evitar que el cortacésped se atasque algún objeto.
Los objetos de menos de 15 cm de altura deben ser excluidos usando una zona exclusión o bien retirarse del césped. El cortacésped podría intentar segar por enci estos objetos y podrían dañarse las cuchillas.

① Objeto de más de 15 cm de altura: no se necesita ninguna zona de exclusión.
② Objeto de menos de 15 cm de altura: es necesario crear una zona de exclusión.
Panel de control
Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha y utilizar el cortac

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 STOPG484159
① Botón Inicio
⑥ Indicador de bloqueo/desbloqueo
② Indicador de la batería
⑦ Botón Parada
③ Indicador de conexión de la estación de conexión ^8 Teclado numérico/botones de códigos
④ Indicador de estado
⑤ Botón Reproducir (reanudar operación)
Botón Parada
El botón de parada detiene manualmente el cortacésped.

El botón INICIO envía el cortacésped a la estación de carga hasta la siguiente tarea programada.
Botón Reproducir (reanudar operación)
El botón REPRODUCIR (reanudar operación) reanuda la actividad del cortacésped según función activa anterior (es decir, siega programada, siega no programada, volver a estación de carga) en la aplicación móvil.
Teclado numérico/botones de códigos
Con el teclado numérico, introduzca el código de 4 dígitos para desbloquear los ca del cortacésped.
Indicador de conexión de la estación de conexión
El indicador de la estación de conexión se ilumina en verde cuando el cortacésped comunicarse con la estación de conexión o en rojo cuando el cortacésped no puer comunicarse con ella.
Indicador de la batería
El indicador de la batería se ilumina en verde si la batería está cargada correctar bien en rojo si la batería debe cargarse.
Indicador de estado
Si el indicador de estado se ilumina en verde, el cortacésped funciona correctamer indicador está en rojo, hay un fallo activo.
Si se produce un fallo, abra la app para ver el fallo.
Visite el Centro de ayuda del robot cortacésped Haven para obtener asistencia.
Si no puede corregir el fallo, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autoriz
Indicador de bloqueo/desbloqueo
Tras introducir el código de 4 dígitos, el indicador de bloqueo/desbloqueo se iluminar verde si el cortacésped está desbloqueado o en rojo si el código de 4 dígitos que introducido era incorrecto, de forma que el cortacésped se mantiene bloqueado.
Indicador de funcionamiento
El indicador de funcionamiento se ilumina en parte superior del cortacésped cuando está segundo de forma autónoma.

Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Cortacésped:
| Modelos para 3000^2 m | Modelos para 5000^2 m | |
| Anchura 54 cm 54 cm | ||
| Longitud 81 cm 81 cm |
Cortacésped: (continuación)
| Altura 34 cm 34 cm | ||
| Peso 18,5 kg 18,9 kg |
Estación de carga:
| Anchura 62 cm | |
| Longitud 93 cm | |
| Altura con el parasol instalado 60 cm | |
| Altura sin el parasol instalado 30 cm |
Cortacésped acoplado a la estación de carga:
| Anchura 62 cm | |
| Longitud 96 cm | |
| Altura con el parasol instalado 60 cm | |
| Altura sin el parasol instalado 34 cm |
Estación de conexión
| Dimensiones (sin la antena instalada) 11 x 7,8 x 3 cm | |
| Peso 95 g | |
| Especificaciones de certificación La estación de conexión está indicada para alimentarse con una fuente de alimentación externa certificada EIC 62368-1 con una salida LPS (ES1/PS2) y una salida nominal de 5 Vcc mínimo 1,0 A. | |
| Velocidad de puerto | 10/100 Mbps |
| Temperatura de funcionamiento | De 0 a 40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | De -20 a 60 °C |
| Humedad de funcionamiento | HR del 10 % al 80 %, sin condensación |
Aperos/accesorios
Se encuentra disponible una selección de aperos y accesorios homologados Toro para uso con la máquina, con el fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngaseo contacto con su Servicio Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado Toro, www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios homologados.
Para asegurar un rendimiento óptimo y mantener la certificación de seguridad de la máquina, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro.
Descarga de la App y adición del cortacésped
- En la tienda de aplicaciones del teléfono, descargue la app MyToro.
Figura 1 Descarga en Apple:

G430242

text_image
MyToro The Toro Company TORO GET 247 RATINGS 3.9 4+ Years Old CATEGORY Utilities The T 1:18 TORO MyToro TimeCutter SS 4225 Riding Mower Model: 70721 Serial: A97110525 PVC SWEAMZO PVC BATTERY 100% SYNC DATA Buy Parts Maintenance Manuals Delete Equipment Times used this year Total hours this year 33 Times Cost Solutions Total hours 33 Hours remaining until next maintenance: BELTS SPARK PLUGS 0 467 67 Today Games Apps Arcade Search 1:18 TORO My HOME My Equipment Times Used Y 0 Hours 467 Hours + ADD MORE EQUIG362110
Figura 2 Descarga en Android Google Play Store:

G430241

- Si ya dispone de una cuenta, pulse en Iniciar sesión. Si no tiene una cuenta, pulse en Crear cuenta.

- En la pantalla de inicio, pulse en Añadir equipo.

text_image
1:55 Search TORO MyToro 6 3 < My Equipment + ADD EQUIPMENTG445462
- Active la cámara en el teléfono.
Nota: De forma alternativa, puede introducir manualmente la información del equi nuevo.

- Escanee el código QR situado en el cortacésped o introduzca manualmente la información con su teléfono.

text_image
THE TOWN COMPANY 12.0000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000 XXXXXX BANK OF CHINA 1G489469
- Confirme el número de modelo y el número de serie e indique la fecha de c

- Introduzca sus datos personales y pulse en Registrarse.

Conexión de la estación de conexión
Piezas necesarias
| 1 Estación de conexión |
| 1 Cable Ethernet |
| 1 Cable de alimentación |
| 1 Antena |
- Inserte la antena en el terminal coaxial.
- Gire la antena en sentido horario hasta que esté apretada.
- Inserte el cable Ethernet en el terminal LAN.
- Inserte el cable de alimentación en el terminal 5 V—1 A.

text_image
A
text_image
B LAM MNT
text_image
C
text_image
DG473652
-
Conecte la toma del cable de alimentación en un enchufe.
-
Enchufe la estación de conexión en el enrutador y se conectará de forma auto Internet. Cuando el símbolo del globo en la estación de conexión se ilumine de verde fijo, la estación está conectada.
Nota: Este proceso puede tardar unos minutos.
No necesita contraseña Wi-Fi ni permisos de red.

Elección de la ubicación de la estación de carga
Consulte las siguientes directrices al elegir la ubicación de la estación de carga:
- Sitúela cerca de una toma eléctrica en el exterior.
- No utilice un cable alargador.
- Asegúrese de que la estación de carga está a menos de 0,5 m de un pe zona de siega, y que hay espacio suficiente para que el cortacésped navegu delante de la estación de carga.

① Perímetro de la zona de siega
- No instale la estación de carga en un área en la que pueda haber agua e corriente.
- No instale la estación de carga en una terraza u otra zona que no sea ad
- Asegúrese de que hay al menos 2 objetos de referencia a menos de 20 m estación de carga. Los muros de una casa o un garaje son objetos de ref

text_image
< 20 m (65 ft) válidos.- Instale la estación de carga en una superficie nivelada; no la instale en una pendiente pronunciada porque la estación de carga podría doblarse.

- La estación de carga puede instalarse en una variedad de superficies diferent pero el extremo de la estación de carga debe estar en contacto con el cés

Instalación de la fuente de alimentación y la estación de carga
Piezas necesarias
| 1 Fuente de alimentación |
| 1 Cable de baja tensión |
| 1 Estación de carga |
| 4 Tornillo de cabeza allen |

ADVERTENCIA

Una fuente de alimentación enchufada en un receptáculo que no sea GFCI o RCD podría producir una descarga eléctrica.
Enchufe la fuente de alimentación únicamente en un receptáculo que sea interruptor de circuito por fallo a tierra (GFCI) o dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente de disparo que no sea superior a 30 mA.

ADVERTENCIA

Una estación de carga, un cable de baja tensión o una fuente de alimentación dañado o que funcione incorrectamente podría sobrecalentarse y presentar un mayor riesgo de incendio.
No instale la estación de carga, el cable de baja tensión o la fuente de alimentación cerca de materiales inflamables o combustibles.
Si la fuente de alimentación de la estación de carga no funciona correctamente o es dañada, desconecte la fuente de alimentación y póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado para sustituirla.
IMPORTANTE
Asegúrese de que se cumplen todos los códigos y normativas antes de montar la fuente de alimentación.
El montaje de la fuente de alimentación puede requerir materiales y/o herrajes adicionales, según el tipo del material de base presente en la ubicación de montaje que se haya elegido.
IMPORTANTE
Enrute el cable de alimentación hasta la estación de carga fuera del área de siega; lo contrario, el cortacésped podría dañar el cable.
-
Monte la fuente de alimentación en la estructura a una altura mínima de 30 c Nota: Asegúrese de que el cable de la fuente de alimentación tenga suficiente para enchufarse en el cable de baja tensión.
-
Enchufe el conector macho de la fuente de alimentación en el conector hembr del cable de baja tensión.

- Utilice 4 tornillos de cabeza allen para fijar la estación de carga.

text_image
ar la G490295- Conecte la fuente de alimentación en un enchufe.
La luz indicadora en la estación de carga debe encenderse en verde.

text_image
debeG490294
Preparación del césped antes de utilizar el robot cortacésped
Para preparar el césped antes de usar el robot cortacésped, realice lo siguiente:
- Retire cualquier obstrucción y/o residuo del césped.
- Antes de realizar el entrenamiento del robot cortacésped, sigue el césped a altura de 83 mm.
- Rellene cualquier orificio en el césped que pudiera detener el cortacésped.
- Para facilitar el proceso de configuración con al app, realice un boceto de la siega y de todos los obstáculos, perímetros, rutas de tránsito y zonas de ex para que sea más sencilla la instalación de la estación de carga.
Condiciones ideales para la configuración del cortacésped
Un día nublado alrededor del mediodía ofrece condiciones ideales para la configuración su cortacésped. Asegúrese de iniciar el proceso de configuración 3 horas después amanecer y de completar el proceso 3 horas antes de la puesta del sol. Estas c permiten que el cortacésped confeccione un mapa de su césped de alta calidad.
Nota: Siempre puede reanudar la configuración del cortacésped al día siguiente si completa el proceso.
Arranque y carga del cortacésped
- Para empezar la configuración del cortacésped, cambie el interruptor de encendido de la posición A P A E D O A a la posición d E N C E N D I D O ①
- Coloque el cortacésped de la estación de carga.
El cortacésped se entrega con aproximadamente un 30 % de carga de carga de batería. Antes de iniciar el proceso de configuración con la app móvil, necesita cargar el cortacésped al menos al 85 %.
- Tras llegar al nivel de carga idóneo, utilice la app móvil para iniciar el cortacésped.


Instalación del manillar del cortacésped

G530208
① Levante la cubierta.
② Aberturas para el manillar Conjunto de manillar
Retirada del manillar del cortacésped y almacenamiento en la estación de carga

text_image
A 1 2
text_image
B 2
① Apriete las palancas de liberación hacia dentro.
② Conjunto de manillar
③ Palanca de leva
④ Muesca del conjunto del manillar
⑤ Posición de muesca vertical
⑥ Posición de muesca horizontal
Seguridad en el uso
- Mantenga a otras personas y a los niños alejados del cortacésped, la estación y la fuente de alimentación durante el uso.
- Lleve prendas adecuadas, incluidos pantalón largo y calzado resistente y antideslia: cuando utilice la máquina de forma manual.
- No utilice la máquina sin todos los dispositivos de protección de seguridad coloc en perfecto estado de funcionamiento, o bien si un cable de alimentación está desgastado.
- Inspeccione el área donde se va a utilizar la máquina, y retire cualquier objeto pudiera interferir con el funcionamiento de la máquina.
- Utilice solo la batería y la fuente de alimentación aprobada por el fabricante de máquina. No utilice ninguna batería que no se haya diseñado para su uso con máquina.
- No utilice una batería dañada o modificada, que pueda mostrar un comportamiento impredecible que produzca incendios, explosión o riesgo de lesiones.
- Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede caus lesiones personales graves. Pulse el botón de parada y espere a que se deten las piezas en movimiento antes de desatascar, reparar o transportar la máquina.
- Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento situadas debajo de la máquina.
- No se estire demasiado. Pise firme y mantenga el equilibrio en todo momento. permite tener un mayor control de la máquina en situaciones imprevistas. Camine corra nunca al entrenar la máquina.
- No se suba a la máquina de pie, sentado ni de otro modo ni permita que oti
- Si la máquina golpea un objeto y/o comienza a vibrar de forma anómala, apagu inmediato y espere a que se detenga todo movimiento antes de examinar la mabusca de daños. Haga todas las reparaciones necesarias antes de volver a utilizamáquina.
- Pulse el botón de parada de la máquina, espere a que se detenga todo movin desactive la máquina en las siguientes situaciones:
- Antes de retirar obstrucciones en la máquina
- Antes de comprobar, limpiar o realizar tareas de mantenimiento en la máquina todo las cuchillas) y la estación de carga
- Después de que la máquina golpee un objeto extraño, o sufra un accidente avería; examine la máquina en busca de daños y realice las reparaciones an reanudar el funcionamiento
- Si la máquina comienza a vibrar de forma anómala; examine la máquina en daños y realice las reparaciones antes de reanudar el funcionamiento
- Evite utilizar la máquina y sus periféricos en condiciones meteorológicas adversas, especialmente si hay riesgo de rayos.
- No coloque ningún objeto en la máquina, la estación de carga ni la fuente de alimentación.
- No modifique la máquina, el software, la estación de carga, la estación de confe fuente de alimentación.
- No modifique ni anule los controles de la máquina, los dispositivos de seguridad fuente de alimentación.
- No utilice una máquina, una estación de carga o una fuente de alimentación qu sido modificada.
- Recomendamos que no se use la máquina mientras se riega la zona de trabajo
- Utilice solo accesorios aprobados por Toro para evitar el riesgo de incendio, des eléctrica o lesiones.
- Pulse el botón de parada de la máquina y espere a que las cuchillas se dete completo antes de manipular la máquina. Transporte la máquina con las cuchillas alejadas del cuerpo.

- No use ni cargue una batería dañada, deformada o que esté excesivamente cali. Una batería dañada puede generar calor, quebrarse, producir fugas, prender fuego explotar.
- Utilice la batería únicamente para la aplicación para la que se ha diseñado.
- La batería podría emitir gases explosivos si se somete a una carga muy excesi
- No exponga la batería a sacudidas mecánicas.
- No utilice una estación de carga o una fuente de alimentación dañada o que r correctamente.
- No enchufe la estación de carga o la fuente de alimentación en una regleta o alargador.
- No utilice una estación de carga o una fuente de alimentación que haya recibid fuerte golpe.
- No utilice una estación de carga que no sea la diseñada para la máquina; con Manual del operador para conocer las instrucciones de carga correcta.
- No conecte un cable de fuente de alimentación dañado. No toque un cable dañ corriente.
Perfilado de áreas del césped a las que no puede acceder el robot cortacésped
Las cuchillas del cortacésped no llegan al borde de la cubierta del cortacésped, po debe perfilar al menos 10 cm de hierba sin cortar de forma periódica.
Entre algunos ejemplos de áreas que debe perfilar se encuentran los siguientes:
- Entre el césped y una valla, una acera, una vereda, etc.
- Alrededor de un árbol, una zona delimitada para hacer hogueras, etc.

text_image
1 1 2G474711
① Hueco entre el disco de la cuchilla y el borde de Hierba sin cortar cubierta del cortacésped: 10 cm
Recolocación del cortacésped si se queda atascado con un obstáculo
Nota: Si es posible, elimine el obstáculo (rellenar un bache, retirar un juguete, una etc.). Si no puede eliminar el obstáculo, cree una zona de exclusión alrededor del para evitar que vuelva a suceder.
Si el cortacésped se queda atascado en un obstáculo, realice lo siguiente:
- Pulse el botón de parada en el cortacésped.
- Mientras traslada el cortacésped con las cuchillas alejadas del cuerpo, sitúe de forma manual el cortacésped alejado del obstáculo a otra parte de la la zona de siega.

text_image
ed. ma o aG469079
- Introduzca el código de 4 dígitos.
- Pulse el botón de reproducción para reanudar la siega, o bien pulse el botón de inicio ② para enviar el cortacésped a la estación de carga.

text_image
de 2 3 1 STOPG530441
Parada y arranque manual del cortacésped
Al detener manualmente el cortacésped, las funciones autónomas se deshabilitan. Introduzca el código de 4 dígitos para activar el cortacésped.
- Pulse el botón de parada en el cortacésped.
- Introduzca el código de 4 dígitos.
- Pulse el botón de reproducción para reanudar la siega, o bien pulse el botón para enviar el cortacésped a la estación de carga.
Acoplamiento y carga del cortacésped
Con el cortacésped activado, pulse el botón de inicio en el panel de control para forma manual el cortacésped a la estación de carga.
El cortacésped permanecerá en la estación de carga hasta que esté totalmente car hasta la próxima tarea de siega programada.
Nota: El cortacésped se acopla a estación de carga si la batería está demasia

Instalación de un dispositivo opcional antirrobo
Nota: No se incluye un dispositivo antirrobo con el robot cortacésped. No obstante, cortacésped hace sonar automáticamente una alarma si se retira de la zona de tra se transporta sin introducir el código PIN.
Están disponibles dispositivos antirrobo para su compra por separado.
- Retire los tornillos de la cubierta.
- Coloque el dispositivo antirroboen la almohadilla de espuma .
- Fije la cubierta con los 2 tornillos que se han retirado anteriormente.

text_image
A
text_image
B 1 2
Calendario recomendado de mantenimiento
| Intervalo de mantenimiento y servicio | Procedimiento de mantenimiento |
| Cada mes | Limpiar los protectores de las lentes (más a menudo en condiciones húmeo mucho polvo o suciedad). |
| Inspeccionar las ruedas giratorias. | |
| Cada 2 a 4 semanas | Sustituya las cuchillas o deles la vuelta (según la frecuencia de la program siega). |
| Cada 3 meses | Inspeccionar las ruedas motrices. |
| Cada año | Cambiar los protectores de las lentes (más a menudo en condiciones húme mucho polvo o suciedad). |
| Inspeccionar el conector de carga. |
Seguridad en el mantenimiento
- Antes de realizar tareas de mantenimiento en la máquina, ponga el interruptor d'encendido (situado debajo de la máquina) en la posición de A
- No deje que los niños limpien la máquina ni realicen tareas de mantenimiento e
- Mantenga las manos y los pies alejados de las piezas en movimiento situadas debajo de la máquina.
-
Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede caus lesiones personales graves.
-
Apague la máquina.
- Lleve guantes resistentes al corte al realizar tareas de mantenimiento en las cuchillas.
-
No repare ni modifique las cuchillas.
-
Inspeccione el cortacésped con frecuencia para asegurarse de que las cuchillas restán desgastadas o dañadas.
- Revise o sustituya las pegatinas de seguridad e instrucciones cuando sea necesita
- Desconecte la fuente de alimentación del suministro eléctrico antes de realizar tal mantenimiento o de limpiarla, para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
- No intente reparar, abrir ni desmontar la estación de carga o la fuente de alim
- Lleve la estación de carga a un Servicio Técnico Autorizado para que realicen la mantenimiento y reparación. No desmonte la estación de carga.
- Para obtener el mejor rendimiento, utilice solamente piezas y accesorios genuinos Toro. Otros accesorios y piezas de repuesto podrían ser peligrosos y podrían in garantía del producto.
Seguridad en el manejo de la batería y de la estación de carga
- Limpie el puerto de carga en el cortacésped y/o la estación de carga con una herramienta no conductora (paño o cepillo suave); de lo contrario, se pueden pradaños.
- Si están sucios, limpie los terminales de carga de la estación de carga y el c con un paño limpio y seco.
- Al realizar tareas de mantenimiento en la batería, no lleve joyas y recójase el
- No desmonte ni abra la batería.
- Mantenga la batería limpia y seca.
- No utilice ni cargue el cortacésped si está inusualmente caliente o si desprende un olor extraño.
- Si se produce una fuga del fluido de la batería, puede producir irritación ocular o quemaduras químicas.
- Si se produce una fuga en la batería, no deje que el líquido del interior entre con la piel o los ojos. Si se produce contacto, lave el área afectada con abur y busque asistencia médica.
- Utilice un absorbente inerte, como arena, para limpiar el fluido derramado de la
- Elimine la batería usada de forma correcta.
- No tire la batería usada al fuego. La celda puede explosionar. Compruebe si la local contiene alguna instrucción especial sobre la eliminación de las baterías.
- PRECAUCIÓN – Una batería tratada de forma incorrecta puede suponer un riesg incendio, explosión o quemadura química.
- No desmonte la batería.
- Sustituya la batería únicamente por otra aprobada; el uso de otro tipo de ba puede producir un incendio o riesgo de lesiones.
- Mantenga la batería lejos del alcance de los niños.
Mantenimiento de la batería
Desconexión de la batería
- Ponga el interruptor de alimentación en la posición de APAGADO.
- Utilice una llave de 7 mm para retirar los 8 tornillos y la cubierta de la batería.

- Retire los tornillos que sujetan la batería.

- Desconecte los 2 conectores del arnés de cables de la batería.

Conexión de la batería
- Conecte los 2 conectores del arnés de cables a la batería.
- Fije la batería con los tornillos que retiró anteriormente.
- Coloque la tapa de la batería.
- Ponga el interruptor de alimentación en la posición deENCENDIDO.
- Coloque el cortacésped en la estación de carga para que se cargue.

Cambio de las ruedas
Retirada de las ruedas
- Pulse el botón de parada y espere a que se detengan todas las piezas en m
- Con destornillador de punta plana, retire tapa ② de la rueda.
- Retire los 3 pernos
- Retire la rueda.

text_image
A 1 2
text_image
B 3
Instalación de las ruedas

Sustitución de las cuchillas
Siegue siempre con cuchillas afiladas. Las cuchillas afiladas realizan un corte limpio, rasgar o deshilachar la hierba.
ADVERTENCIA
Las cuchillas están muy afiladas; cualquier contacto con las cuchillas puede causar lesiones personales graves.
Lleve guantes resistentes a los cortes y tenga cuidado al sustituir o limpiar las cuchillas.
- Ponga el interruptor de alimentación en la posición de
- Dé la vuelta al cortacésped para ponerlo arriba.
- Gire el disco de la cuchilla hasta que los orificios en el disco se alineen con los to
- Con un destornillador Phillips, retire los tornillos de la cuchilla y las cuchillas.
- Limpie cualquier residuo del sistema de corte.
- Si se llega al intervalo de mantenimiento primera vez con un conjunto de cuchillas, puede darles la vuelta a las cuchillas e instalarlas en el cortacésped con los torni existentes.
Nota: Ambos lados de las cuchillas están afilados y se pueden utilizar para segar. debe darse la vuelta una vez a un conj cuchillas.
- Si se instalan cuchillas nuevas, o bien se utilizado ambos lados de las cuchillas, ins las cuchillas con los tornillos suministrados
Nota: Deseche las cuchillas existentes y tornillos tras utilizar ambos lados de las cuchillas o si las cuchillas están dañadas.
- Dé la vuelta al cortacésped.
- Ponga el interruptor de alimentación en la posición deENCENDIDO.
- Pulse el botón de reproducción (reanudar operación) en el panel de control.

text_image
boca s ornillos. orte. por
text_image
B Solo unto de e han tale . os 1x
Limpieza del cortacésped y la estación de carga
IMPORTANTE
No lave el cortacésped con agua a presión; el agua puede dañar los sistemas electrónicos.
Utilice aire comprimido para limpiar el cortacésped.
IMPORTANTE
Limpie el puerto de carga en el cortacésped y/o la estación de carga con una herramienta no conductora (paño o cepillo suave); de lo contrario, se pueden producir daños.

PRECAUCIÓN

Si objetos metálicos entran en contacto con los polos positivos y negativos al mismo tiempo, podría crearse un cortocircuito en la batería. La batería o el conductor podrían sobrecalentarse, quemarle y producirle lesiones leves o moderadas.
No utilice objetos metálicos para limpiar alrededor de la batería.
- Ponga el interruptor de encendido del cortacésped en la posición ydeespere a que se detengan todas las piezas en movimiento.
- Desenchufe la fuente de alimentación de la estación de carga.
- Dé la vuelta al cortacésped.
- Limpie cualquier residuo o hierba acumulada en las ruedas giratoriasy en las ruedas de tracción ③.
- Utilice un paño húmedo o un cepillo suave para retirar los recortes de hierba y los residuos de la carcasa del cortacésped
Asegúrese de que no haya ninguna obstrucción en el lateral superior del cortacésped (por ejemplo, un palo que haya quedado atascado o residuos acumulados).

text_image
da de ve ayaG530537
Limpieza del cortacésped y la estación de carga (continuación)
- Utilice un paño seco o un cepillo suave no conductor para limpiar el puerto de carga de cortacésped ④.

text_image
no del 4G530536
- Utilice un paño seco o un cepillo suave no conductor para limpiar los terminales de la estación de carga
- Dé la vuelta al cortacésped.
- Ponga el interruptor de alimentación del cortacésped en la posición EN DENDIDO.
- Enchufe la fuente de alimentación de la estación de carga.

Limpieza o sustitución de los protectores de las lentes
Limpie los protectores de lentes con un cepillo seco de cerdas suaves y/o un par microfibra limpio.
Consulte en la figura siguiente la posición de las lentes y la manera de sustituir protectores de las lentes.
Sustituya los protectores de las lentesenroscando las tapas de las lentes y retirando los protectores de las lentes.

Eliminación de residuos
Las baterías contaminan el medio ambiente. Elimínelas de acuerdo con la normativa y local.
Seguridad durante el almacenamiento
Cuando no esté utilizando el cortacésped, guárdelo en un lugar seco y seguro, fue alcance de los niños o de usuarios no autorizados.
Preparación para el almacenamiento estacional
ADVERTENCIA
Si se almacena de forma incorrecta el cortacésped y su batería, puede aumentar el riesgo de incendio y/o descarga eléctrica; esto puede causar lesiones personales y/o daños materiales.
- Desconecte y retire la batería del cortacésped antes de almacenar el cortacésped y/o la batería dentro de su hogar.
- Siga las instrucciones para almacenar correctamente el cortacésped.
IMPORTANTE
Almacene el cortacésped en un lugar fresco (de 0 °C a 23 °C), seco (humedad relati < 65 %) en el que no haya exceso de polvo ni sustancias químicas o gases corrosivos.
La temperatura a la que se almacene la batería afectará a su vida útil a largo plazo almacenamiento durante periodos prolongados de tiempo a temperaturas extremas reducirá la vida de la batería.
IMPORTANTE
Almacene el cortacésped, la fuente de alimentación y la estación de carga fuera del alcance de los niños, alejados de agentes corrosivos como sustancias químicas para el jardín y sales para deshielo, así como protegidos de la exposición prolongada al hielo y la nieve. Almacene el cortacésped, la fuente de alimentación y la estación de carga en un lugar fresco y seco cuando el cortacésped no se vaya a utilizar durante más de un mes.
- Cargue totalmente el cortacésped.
- Pulse el botón de parada en el cortacésped.
- Retire el cortacésped de la estación de carga.
-
Ponga el interruptor de alimentación en la posición de
-
Desconecte y retire la batería del cortacésped.
-
Limpie la carcasa del cortacésped con un paño o un cepillo suave y retire los de hierba y suciedad de las partes externas de la cubierta y de la parte supcarcasa.
-
Para preparar el cortacésped para la próxima temporada, compruebe el estado o cuchillas y sustitúyalas si fuera necesario.
-
Antes de almacenar la estación de carga en interiores, desconecte la fuente de alimentación y el cable de baja tensión de la estación de carga.
El cortacésped no inicia un ciclo de siega.
| Posible causa Acción correctora | |
| El interruptor de encendido/apagado de del cortacésped está en la posición de APAGADO. | Ejesione el interruptor de encendido/deapagado en la posición de NENDO. |
| El manillar sigue instalado en el cortacésped. | Retire el manillar del cortacésped y guárdelo en la estación de carga. |
| El cortacésped se ha quedado atascado con un objeto. | Aleje el cortacésped del objeto. |
| El cortacésped se empuja contra un objeto. | Aleje el cortacésped del objeto. |
| El cortacésped se encuentra en una pendiente demasiado pronunciada. | Coloque el cortacésped en una pendiente de 25° o menos. |
| El cortacésped se ha bloqueado. Si la luz indicadora de bloqueo/desbloqueo se enciende en el panel de control, introduzca su PIN en el teclado y, a continuación, pulse el botón reproducir (reanudar operación) o el botón de inicio. | |
El cortacésped choca contra un objeto; no cambia de dirección.
| Posible causa Acción correctora | |
| Hay una obstrucción entre la cubierta chasis. | Retire la obstrucción entre la cubierta chasis. |
y el
El cortacésped no se mueve.
| Posible causa Acción correctora | |
| Hay barro o hierba acumulada en las ruedas de tracción. | Retire el barro o la hierba de las ru tracción hasta que quede expuesto el en las ruedas de tracción. |
edas dibujo
La estación de carga no tiene corriente.
| Posible causa Acción correctora | |
| No hay alimentación en la toma de la casa. La de la estación de carga se iluminará cuando se restablezca la alimentación. | |
| La fuente de alimentación no está enchufada en la toma de la casa. | Enchufe la fuente de alimentación en la toma de la casa. La luz LED de la de carga se iluminará cuando se restablezca la alimentación. |
| La conexión entre la fuente de alimentación y la estación de carga no está conecte la fuente de alimentación a la estación de carga. La luz LED de la estación de carga se iluminará cuando se restablezca la alimentación. | |
Una de las ruedas giratorias no funciona correctamente.
| Posible causa Acción correctora | |
| La rueda giratoria no gira o no rueda. | Limpie la rueda giratoria y el pivote metal. |
| El cojinete de la rueda giratoria está dañado. | Inspeccione si los cojinetes están desgastados y asegúrese de que giren impedimentos. Sustituya el cojinete, si necesario. |
de
sin fuera
El cortacésped no corta de manera uniforme.
| Posible causa Acción correctora | |
| Las cuchillas de corte están desafiladas. | Sustituya las 4 cuchillas de corte. |
No hay conexión Bluetooth® entre el cortacésped y el teléfono.
| Posible causa Acción correctora | |
| La función Bluetooth está apagada en teléfono. | Active la función Bluetooth en el teléfono. |
| El teléfono no está conectado al cortacésped. | 1. Abra la configuración en el teléfono.2. Actualice la lista de dispositivos conectados en el teléfono y asegúrese de que el teléfono esté conectado a la estación de conexión/al cortacésped.3. Si el teléfono no está conectado a la estación de conexión/al cortacésped, empareje el teléfono con la estación de conexión/el cortacésped. |
No hay conexión inalámbrica entre el cortacésped y la estación de conexión.
| Posible causa Acción correctora | |
| No hay señal inalámbrica del enrutador Fi. | Reinicie el enrutador Wi-Fi desconectando el cable de alimentación del enrutador y volviendo a conectar el cable de alimentación.Espere entre 30 y 60 segundos antes de volver a conectar el cable de alimentación. |
| No hay señal inalámbrica de la estación conexión y el símbolo del globo en la estación no se ilumina. | Reinicie la estación de conexión adesconectando el cable de alimentación y volviendo a conectarlo.Espere entre 30 y 60 segundos antes de volver a conectar el cable de alimentación. |
| El cortacésped se encuentra fuera del perímetro de la propiedad. | Vuelva a situar el cortacésped en la propiedad. |
El cortacésped no carga.
| Posible causa Acción correctora | |
| Hay una obstrucción en la estación de carga. | Compruebe si hay obstrucciones en la estación de carga. Elimine cualquier obstrucción. |
| Hay una obstrucción en el puerto de del cortacésped. | Compruebe si hay obstrucciones en el puerto de carga del cortacésped. Elimine cualquier obstrucción. |
| Los terminales de carga en la estación carga están sucios. | Lindpie los terminales de carga. |
| El interruptor de alimentación en el cortacésped está en la posición PAGADO. | Ponga el interruptor de alimentación la posición de ENCENDIDO.Asegúrese de que la luz indicadora la estación de carga se ilumine en verde.Si el cortacésped está acoplado a estación de carga y la luz indicada está en rojo, podría faltar el imán cubierta del cortacésped. Póngase e contacto con el Servicio Técnico Autorizado. |
Cuando se empuja el cortacésped manualmente, el manillar parece estar suelto.
| Posible causa Acción correctora | |
| La palanca de la leva en el manillar suelta. | Aptáete la palanca de la leva. |
Aviso
Un mensaje que informa la usuario de un error de operador o cualquier otra cosa hacer que el trabajo se detenga o se pare y puede que sea necesario que el u intervenga.
App
Abreviatura de aplicación de software. Un programa informático en un dispositivo más realiza una o más tareas. También se denomina aplicación o app móvil.
Autónoma
Característica de una máquina automatizada que funcionan en modo autónomo durar todos los ciclos operativos de la máquina.
Perímetro
Algo que indica o fija un límite o una extensión. En el caso de un robot, es la que no puede cruzar en un área operativa, una ruta o zona de transición o un exclusión. También se denomina límite.
Sensor de choque
Un sensor eléctrico que se utiliza para detectar y registrar un toque físico. También denomina sensor táctil o sensor de toque.
Estación de carga
Una instalación de carga automática de baterías situada junto al área de trabajo o la misma.
Visión computerizada
La forma en que un robot "ve" el mundo a su alrededor, combinando los datos de sensores y las imágenes que crea para responder a su entorno.
Zona de exclusión
Un área que registra el operador y a la que el robot no debe acceder.
Fallo
El resultado de un error mecánico, de sensor o de software, que requiere una rep una corrección de la máquina, el sensor o el código de software.
Trabajo
El trabajo que realiza un robot cada vez dentro de un área operativa
Localización
El proceso de determinar dónde se encuentra un robot móvil con respecto a su el localización es una de las competencias más fundamentales y necesarias en un rol que es necesario conocer su ubicación para tomar decisiones sobre futuras acciones:
Zona de siega
Un área en la que el robot puede desplazarse de forma autónoma. El área está un perímetro. El funcionamiento se puede intercambiar con sustantivos que describir trabajo, como siega, retirada y zanjado.
Navegación
La habilidad de un robot para determinar su propia posición en su marco de refer continuación, planificar una ruta hacia una ubicación objetivo.
Obstáculo
Un objeto o una condición del terreno que puede producir daños si entra en cont. choca con la máquina.
Sortear obstáculos
El proceso de evitar un choque con un obstáculo en la ruta de un robot, maniob alrededor del obstáculo.
Detección de obstáculos
El proceso de detectar obstáculos o tipos de terrenos que impidan el movimiento o robot. Un robot puede utilizar la función de sortear obstáculos para maniobrar a su alrededor.
Sensor de obstáculos
Un dispositivo que detecta cuando la máquina entra en contacto con una persona obstrucción.
Ruta
Un ruta que se ha programado para que la recorra el robot. Como parte de un ruta puede conectar varios campos o rutas.
Robot
Una máquina diseñada para ejecutar una o más tareas de forma automática. Por un robot puede detectar, realizar cálculos y actuar. Debe poder disponer de sensor aporten información y conocimientos sobre el espacio físico a su alrededor. Debe p realizar cálculos para tomar decisiones en función de su programación y la informa
Robot (continuación)
reciba. Para definirse como robot, debe poder moverse o cambiar el mundo físico modo.
Detección
La respuesta del entorno del robot, que le permite reaccionar a su entorno. Entrac sensoriales que pueden proceder de una variedad de tipos de sensores.
Sensor
Un dispositivo que responde a estímulos físicos (incluidos, entre otros, calor, luz, so presión, magnetismo y movimiento) y transmite la señal resultante o datos que apo medición, accionamiento de un control o ambos. Por ejemplo, un sensor puede calo estado de un robot y su entorno. Esta información se envía a un controlador para comportamiento idóneo. Un robot necesita información detallada sobre su entorno para funcionar con eficacia.
Ruta de tránsito
Un carril autónomo en el que se no se siega y que el robot solo utiliza para de una zona de siega a otra. Una ruta autónoma y exacta que pasa a través de o otra ruta de tránsito, área de tránsito o área operativa.
Área de trabajo
Un área definida en la que la máquina puede funcionar de forma automática.
Información sobre las Advertencias de la Propuesta 65 de California
¿De qué tratan estas advertencias?
Es posible que vea un producto a la venta con una etiqueta de advertencia como la siguiente:

ADVERTENCIA: Cáncer y daño reproductivo – www.p65Warnings.ca.gov.
¿Qué es la Propuesta 65?
La Propuesta 65 se aplica a cualquier empresa que opere en California, que venda productos en California o productos que puedan venderse o llevarse a California. Estipula que el gobernador de California debe mantener una lista de sustancias químicas conocidas por causar cáncer, defectos congénitos y/o daños reproductivos. La se actualiza anualmente, incluye cientos de sustancias químicas que se encuentran en numerosos artículos cotid finalidad de la Propuesta 65 es informar al público sobre la exposición a estas sustancias químicas.
La Propuesta 65 no prohíbe la venta de productos que contienen estas sustancias, pero requiere la inclusión advertencias en cualquier producto, embalaje o documentación con el producto. Por otro lado, la advertencia de Propuesta 65 no significa que un producto infrinja los requisitos o estándares de seguridad de los productos. De hecho, el Gobierno de California ha aclarado que una advertencia de la Propuesta 65 “no equivale a una decisión norm un producto sea ‘seguro’ o ‘no seguro’”. Muchas de estas sustancias se han utilizado en productos de uso di años sin documentar ningún daño. Para obtener más información, consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
Una advertencia de la Propuesta 65 significa que una empresa (1) ha evaluado la exposición y ha concluido nivel de riesgo no significativo", o bien (2) ha optado por proporcionar una advertencia basándose en su comprensión sobre la presencia de una sustancia química incluida en la lista sin intentar evaluar la exposición.
¿Esta ley se aplica en todos los lugares?
Las advertencias de la Propuesta 65 solo son obligatorias en virtud de la ley de California. Estas advertencias se ven por toda California en una variedad de entornos, incluidos a título enunciativo y no limitativo, restaurantes, establecimientos de alimentación, hoteles, centros educativos y hospitales, así como en una amplia variedad de productos. Por otro algunos minoristas de venta online y por correo incluyen advertencias de la Propuesta 65 en sus sitios web y catálogos.
¿En qué se diferencian las advertencias y los límites federales en California?
Las normas de la Propuesta 65 con frecuencia son más estrictas que las normas federales e internacionales. distintas sustancias que requieren una advertencia de la Propuesta 65 a niveles mucho más bajos que los lím federales. Por ejemplo, el nivel exigido por la Propuesta 65 para las advertencias sobre el plomo es de 0,5 μg/día, que es muy inferior a lo que exigen las normas federales e internacionales.
¿Por qué no llevan la advertencia todos los productos similares?
- Los productos vendidos en California deben llevar el etiquetado de la Propuesta 65, mientras que otros procedimientos similares que se venden en otros lugares no tienen que llevarlos.
- Es posible que a una empresa implicada en un litigio sobre la Propuesta 65 que llegue a un acuerdo se utilizar advertencias de la Propuesta 65 en sus productos, mientras que otras empresas que fabriquen produ similares puede que no tengan que cumplir este requisito.
- La aplicación de la Propuesta 65 no es coherente.
- Las empresas pueden optar por no ofrecer advertencias porque concluyan que no tienen que hacerlo en vir Propuesta 65; la falta de advertencias para un producto no significa que el producto no contenga sustancia incluidas en la lista en niveles similares.
¿Por qué Toro incluye esta advertencia?
Toro ha optado por ofrecer a los consumidores el máximo de información posible, para que puedan tomar de informadas sobre los productos que adquieren y utilizan. Toro ofrece advertencias en algunos casos según su conocimiento de la presencia de una o más sustancias químicas incluidas en la lista, sin evaluar el nivel de exposición, ya que no todas las sustancias químicas de la lista incluyen requisitos de límites de exposición. Aunque la expos provocan los productos de Toro puede ser insignificante, o estar dentro de los límites de la categoría "sin rie significativo", Toro ha optado por incluir las advertencias de la Propuesta 65 por simple precaución. Además, si Toro no incluye estas advertencias, podría enfrentarse a demandas interpuestas por el Estado de California o bien por otras partes que deseen aplicar la Propuesta 65, y la empresa podría enfrentarse a importantes sanciones.