TORO 21751 - Cortadora de césped

21751 - Cortadora de césped TORO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 21751 TORO en formato PDF.

📄 184 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TORO 21751 - page 55
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCortacésped autopropulsado de cuchilla rotativa
MarcaToro
Modelo21751
Dimensiones (L x A x A)145 cm x 56 cm x 97 cm
Peso34 kg
CombustibleGasolina sin plomo (octanaje 87 o superior)
MotorArranque eléctrico (modelo 21751)
Altura de corteDe 32 mm a 95 mm (7 posiciones)
AutopropulsiónSí, control en el manillar
MulchingSí, listo para usar
EyecciónTrasera (bolsa) y lateral (accesorio opcional)
Bolsa para céspedIncluida, con indicador de llenado
Tipo de cuchillaCuchilla rotativa, pieza original Toro
Aceite de motor recomendadoSAE 30 o SAE 10W-30, capacidad 0,44 L
Batería (arranque eléctrico)Batería recargable con cargador incluido
SeguridadBarra de control de cuchilla, parada del motor en menos de 3 segundos
Mantenimiento regularLimpieza después de cada uso, verificación de aceite, filtro de aire, cuchilla
Rango de temperatura de cargaTemperatura ambiente (22°C ideal)
Accesorios disponiblesCanal de eyección lateral, kit mulching, etc.
País de fabricaciónNo especificado

Preguntas frecuentes - 21751 TORO

¿Qué tipo de aceite de motor usar?
Use aceite detergente SAE 30 o SAE 10W-30 de clase API SJ o superior. La capacidad es de 0,44 L. Verifique el nivel antes de cada uso.
¿Cómo ajustar la altura de corte?
Use las palancas de altura de corte delantera y trasera. Hay 7 posiciones de 32 mm a 95 mm. Ajuste todas las ruedas a la misma altura.
¿Cómo arrancar el motor?
Mantenga la barra de control de cuchilla contra el manillar, luego tire de la manija del arrancador. Para modelos eléctricos, use la llave de contacto.
¿Qué hacer si el cortacésped no arranca?
Verifique el nivel de aceite, el combustible (gasolina fresca), la bujía y el filtro de aire. Si el problema persiste, consulte a un concesionario autorizado.
¿Cómo limpiar la parte inferior del cortacésped?
Después de cada uso, baje la altura de corte al mínimo, encienda el motor y dirija un chorro de agua frente a la rueda trasera derecha. Deje funcionar unos minutos para secar.
¿Cuándo hay que reemplazar la cuchilla?
Inspeccione la cuchilla regularmente. Reemplácela si está desgastada, astillada o agrietada. Idealmente, cámbiela al inicio de cada temporada de corte.
¿Cómo mantener la batería (modelo eléctrico)?
Cargue la batería 24 horas la primera vez, luego cada mes o cada 25 arranques. Use el cargador a temperatura ambiente. Recicle la batería usada.
¿Cómo plegar el manillar para guardarlo?
Retire la llave de contacto, afloje los botones del manillar, pliéguelo con cuidado sin dañar los cables. Apriete los botones una vez plegado.
¿Qué instrucciones de seguridad seguir en pendientes?
Trabaje transversalmente a la pendiente, nunca subiendo o bajando. No corte en pendientes demasiado pronunciadas. Tenga cuidado cerca de desniveles.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto y accesorios?
Use solo piezas Toro originales. Contacte a un concesionario de reparación autorizado o visite el sitio web www.Toro.com.

Preguntas de los usuarios sobre 21751 TORO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 21751 - TORO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 21751 de la marca TORO.

MANUAL DE USUARIO 21751 TORO

Estecortacéspeddirigidodecuchillasrotativasestá diseñadoparaserusadoporusuariosdomésticos. Estádisenadoprincipalmenteparasegarcéspedbien mantenidoenzonasverdesresidenciales. Elusode esteproductoparaotrospropósitosquelosprevistos podríaserpeligrosoparaustedyparaotraspersonas.

Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosal producto.Ustedesel responsabledeoperarelproductodeformacorrecta ysegura.

Visitewww.Toro.comparaobtenermásinformación, incluidosconsejosdeseguridad,materialesde formación,informaciónsobreaccesorios,ayuda paraencontraraundistribuidoropararegistrarsu producto.

Cuandonecesiteasistenciatécnica, piezasgenuinas Torooinformaciónadicional, póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClientedeT oro, ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto. Figura1 identificala ubicaciónenelproductodelosnúmerosdemodeloy deserie. Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.

Importante: Consudispositivomóvil, puede escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(ensucaso)paraaccederainformación sobrelagarantía, laspiezas, yotrainformación sobreelproducto

1 THE WORLD COMPANY TITLE NAME: 20000000000 BANK OF CHINA (HONG KAI) SINCEMBER 28, 2000 ISSN 963-5478-1334 PAPER: 1.0000000000 MODEL: 101 2XXXXX 2.2 GB 0000000000 Lamp 98° CE COPYRIGHT OF ORDER BY: 20001.CASHUP g305877

Figura1
1. Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie

N°demodelo ____

N°deserie

Estemanualidentificapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidentificadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2), queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.

TORO 21751 - 2
Figura2

g000502

Símbolodealertadeseguridad

Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables; sideseamásdetalles, consultela Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity–DOC) decadaproducto.

ParBrutooNeto: elparbrutoonetodeestemotor fuecalculadaporelfabricantedelmotorconarreglo aloestipuladoeneldocumentoJ1940oJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(Sociedad de IngenierosdelAutomóvil–SAE).Debidoaqueel motorestáconfiguradoparacumplirlosrequisitosde seguridad,emisionesyoperación,supotenciareal enestetipodecortacéspedserásignificativamente menor.Consultelainformacióndelfabricantedel motorincluidaconlamáquina.

Nomanipulenidesactivelosdispositivosdeseguridad delamáquina, y compruebesufuncionamiento regularmente. Nointenteajustarnimanipularel controldevelocidaddelmotor; silohace, puedecrear condicionesinsegurasquepuedenprovocarlesiones personales.

Contenido

Introducción....1

Seguridad....2

1Instalacióndelmanillar....4

2Instalacióndelacuerdadearranqueenla guíadelacuerda....4

3Añadidodeaceitealmotor....5

4Ensamblajedelrecogedor....6

5Cómocargarlabatería....7

Elproducto....7

Especificaciones....8

Aperos/accesorios....8

Operación......8

Antesdelfuncionamiento....8

Llenadodeldepósitodecombustible....9

Comprobacióndelniveldeaceitedel motor....10

Ajustedelaalturadecorte....11

Duranteelfuncionamiento....12

Seguridadduranteeluso....12

Arranquedelmotor....13

Usodelatransmisiónautopropulsada......13

Consejosdeoperación....15

Despuésdelfuncionamiento....16

Seguridaddespuésdeluso....16

Limpiezadelosbajosdelamáquina......16

Plegadodelmanillar....17

Mantenimiento....18

Calendariorecomendadodemantenimiento....18

Seguridadenelmantenimiento....18

Preparaciónparaelmantenimiento....18

Mantenimientodelfiltrodeaire....19

Cambiodelaceitedelmotor....19

Cómocargarlabatería....20

Cambiodelfusible....21

Cambiodelacuchilla....21

Ajustedelatransmisiónautopropulsada......22

Almacenamiento....23

Seguridadduranteelalmacenamiento......23

Preparacióndelamáquinaparael almacenamiento....23

Despuésdelalmacenamiento....24

Seguridad

Estamáquinahasidodiseñadaconarregloalo estipuladoenlanormaENISO5395.

Seguridadengeneral

Esteproductoescapazdeamputarmanosypies ydelanzarobjetosalaire. Sigasiempretodas lasinstruccionesdeseguridadconelfindeevitar lesionespersonalesgraves.

Antesdearrancarelmotor,lea,comprendaysiga lasinstruccionesyadvertenciasdeesteManual deloperadorylasqueestáncolocadasenla máquinayenlosaccesorios.

Nocoloquelasmanosolospiescercadepiezas móvilesodebajodelamáquina.Noseacerquea losorificiosdedescarga.

Noutilicelamáquinasinoestáncolocadosysino funcionancorrectamentetodoslosprotectoresy dispositivosdeseguridad.

Mantengaaotraspersonas,especialmentea losniños,alejadasdeláreadeoperaciónNo permitaqueestevehículoseautilizadoporniños. Sólopermitaquemanejenlamáquinapersonas responsables,formadas,familiarizadasconlas instruccionesyfísicamentecapacesdeutilizarla máquina.

Parelamáquina, apagueelmotor, retirelallave deencendido (sidisponedeella) yespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimientoantes derealizartareasdemantenimiento, repostaro eliminarobstruccionesenlamáquina.

Elusoomantenimiento incorrectodeestamáquina pudecausarlesionesParareducirelpeligrode lesiones,sigaestasinstruccionesdeseguridad preteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad ▲,quesignifica:Cuidado,Advertenciao Peligro-instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimiento deestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones

TORO 21751 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 1

Laspegatinaseinstruccionesdeseguridadestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.

TORO 21751 - Pegatinasdeseguridadeinstrucciones - 2
Marcadelfabricante

decaloemmarkt

  1. Estamarcaindicaquelacuchillahasidoidentificadacomo piezadelfabricanteoriginaldelamáquina.

1 2 112.000

112-8760

decal112-8760

  1. Peligrodeobjetosarrojados-mantengaalejadasaotras personas.
  2. Peligrodecorte/desmembramientodemanoopieporla cuchilladelcortacésped-noseacerquealaspiezasen movimiento.

1 2 3 4 5 117-4143

117-4143

decal117-4143

  1. Advertencia-leael Manualdeloperador.
  2. Peligrodeobjetosarrojados—mantengaalejadasaotras personas.
  3. Peligrodecorte/desmembramientodemanoopie, cuchilladelcortacésped—desconectelabujíayleael Manualdeloperadorantesderealizarcualquiertareade mantenimiento.
  4. Peligrodecorte/desmembramiento demano/pie, cuchilla desiega-nose acer que alaspiezasen movimiento; mantengacolocadostodoslos protectores.
  5. Peligrodecorte/desmembramiento demano/pie, cuchilla desiega-nosubanibajependientes; desplácesedelado aladoenpendientes; apagueelmotoryespereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientoantesdedejar lamáquina; retirecualquierresiduoantesdesegar; mire haciaatrásyhaciaabajoalavanzarmarchaatrás.

Modelodearranqueeléctricosolamente

TORO 21751 - Modelodearranqueeléctricosolamente - 1

TORO 21751 - Modelodearranqueeléctricosolamente - 2

decal140-4357

140-4357

  1. Advertencia—leael

Instalacióndelmanillar

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeformaincorrecta, puedendañarseloscables, creando unascondicionesdeoperacióninseguras.

•Nodañeloscablesalplegarodesplegarelmanillar.
- Siuncableestádañado, póngaseencontactoconelServicioTécnicoAutorizado.

  1. Retirelospomosdelmanillarylospernoscorrespondientesdelasseccionesinferioresdelmanillar (Figura3,A).

Qoloque-manillasuperiosobreaseccionesinferioresluegodespliegue-manilla(FiguraB).
3. Asegúresedecolocarloscablesenelexteriordelmanillar (Figura3, C).
4.Instalelospomosdelmanillarconlospernoscorrespondientesyapriételosfirmementeamano(Figura 3,D).

A

TORO 21751 - ADVERTENCIA - 2

Instalacióndelacuerdadearranqueenlaguíadela cuerda

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

Importante: Paraarrancarelmotordeformasegurayfácilcadavezqueutilicelamáquina, instale lacuerdadearranqueenlaguíadelacuerda.

TORO 21751 - Procedimiento - 1

Añadidodeaceitealmotor

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

Importante: Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael motor, puededañarelmotor.

TORO 21751 - Procedimiento - 1

Ensamblajedelrecogedor

Nosenecesitanpiezas

Procedimiento

TORO 21751 - Procedimiento - 1

Modelodearranqueeléctricosolamente

ConsulteCómocargarlabatería(página20).

Elproducto
TORO 21751 - Procedimiento - 2

Modelodearranqueeléctricoilustrado

1.Barradecontroldelascuchillas8.Varilla/tapóndellenadodeaceite
2.Llavedecontacto(modelodearranqueeléctricosolamente)9.Deflectorttrasero
3.Batería(modelodearranqueeléctricosolamente)10.Palancadealturadecortetrasera
4.Tapóndeldepósitocombustible11.Pomodelmanillar(2)
5.Filtrodeaire12.Arrancador
6.Bujía13.Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada
7.Palancadealturadecortedelantera

TORO 21751 - Procedimiento - 3

  1. Cargadordelabatería (modelodearranque eléctricosolamente)

  2. Conductodedescarga lateral(sevendepor separado)

Especificaciones

ModeloPesoLongitudAnchuraAltura
217503kg145cm56cm97cm
217513kg

Aperos/accesorios

Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios homologadosporToroquesepuedenutilizarcon lamáquinaafindepotenciaryaumentarsus prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade todoslosaperosyaccesorioshomologados.

Paraasegurarunrendimientoóptimoymantener lacertificacióndeseguridaddelamáquina, utilice solamentepiezasyaccesoriosgenuinos Toro. Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos, ysuusopodríainvalidarla garantíadel producto.

Operación

Nota: Losladosderechoeizquierdodelamáquina sedeterminandesdelaposiciónnormaldeloperador.

Antesdel funcionamiento

Seguridadantesdeluso

Seguridadengeneral

Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede encendido(sidisponedeella),espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.

Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo, loscontrolesdeloperadorylasseñalesde seguridad.

Compruebequodos protectores dispositivos deseguridad, comoporejemplo deflectoresy/orecogedores, estáncolocadosy quefuncionancorrectamente.

Inspeccionesiemprelamáquinaparaasegurarse dequelascuchillasylospernosdelascuchillas noestándesgastadosodañados.

Inspeccioneeláreadondesevaautilizarla máquina,yretirecualquierobjetoquepudiera interferirconelfuncionamientodelamáquina quepudieraserarrojadoporlamáquina.

Elcontactoconlacuchillaenmovimientocausará lesionesgraves. Nopongalosdedosdebajodela carcasaalajustarlaalturadecorte.

Seguridad-Combustible

Elcombustibleesextremadamenteinflamabley altamenteexplosivoUnincendioounaexplosión provocadosporelcombustiblepuedecausarle quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo dañosmateriales.

Paraevitarqueunacargaestáticaincendie elcombustible, coloqueelrecipientey/ola máquinadirectamentesobreelsueloantesde repostar, noenunvehículoosobreotroobjeto.

Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior, enunazonaabiertayconelmotorfríoLimpie cualquiercombustiblederramado.

Nomanejecombustiblesiestáfumando, ni cercadeunallamadesnudaochispas.

-Noretireeltapóndecombustibleniañada combustiblealdepósitosielmotorestá calienteoenmarcha.
—Sisederramacombustible, nointentearrancar elmotor. Evitecrearunafuenteideignición hastaquelosvaporesdelcombustiblese hayandisipado.
-Almaceneelcombustibleenunrecipiente homologadoymanténgalofueradelalcance delosniños.

- Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido. Laexposicionalargoplazoalosvaporespuede causarlesionesyenfermedadesgraves.

-Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
—Mantengalasmanosylacaraalejadasde laboquillaydelaaberturadeldepósitode combustible.
—Mantengaalejadoelcombustibledelosojos ylapiel.

Llenadodeldepósitode combustible

  • Paraobtenerlosmejoresresultados, utilice solamentegasolinafresca, sinplomo, de87omás octanos (métododecálculo(R+M)/2).
  • Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadoscon hastael10%deetanolol15%deMTBEpor volumen.
  • Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
    •Noutilicegasolinaquecontengametanol.
  • Noguardecombustiblenieneldepósitode combustiblenienlosrecipientesdecombustible duranteelinvierno,amenosquehayaañadidoun estabilizadoralcombustible.
    •Noañadaaceitealagasolina.

Lleneeldepósitocongasolinafrescanormalsin plomo,deunamarcareconocida(Figura9).

Importante: Parareducirproblemasde arranque, añadaestabilizador/acondicionador alcombustiblefresco, talycomoindiqueel fabricantedelestabilizador.

Consulteelmanualdelpropietariodelmotorsidesea másinformación.

TORO 21751 - Importante: Parareducirproblemasde arranque, añadaestabilizador/acondicionador alcombustiblefresco, talycomoindiqueel fabricantedelestabilizador. - 1

Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor

Intervalodemantenimiento: Cadavezqueseutiliceodiariamente

Importante: Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael motor, puededañarelmotor.

TORO 21751 - Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor - 1

Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciadorestarámuycalienteypuedecausarle quemadurasgraves.

Manténgasealejadodelsilenciadorsiésteestácaliente.

AjustealturadecortesegúndeseeAjustedadasruedaslanismaalturadecorte(Figural 1).

83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-½ inches) 57 mm (2-½ inches) 44 mm (1-½ inches) 32 mm (1-½ inches) 95 mm (3-¼ inches) 83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-¼ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches)

Figura11

g228410

Duranteel funcionamiento

Seguridadduranteeluso

Seguridadengeneral

•Lleveropaadecuada,incluidaprotecciónocular, pantalónlargo, calzadoresistenteyantideslizante yprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo, recójaselo, ynolleveprendasojoyassueltas.

- Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina. No realiceningunaactividadquecausedistracciones; delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.

- Noutilicelamáquinasiestáenfermo, cansado, o bajolainfluenciadealcoholodrogas.

- Lacuchillaestámuyafilada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Pareelmotor,retirelallavedecontacto, (modelodearranqueeléctricosolamente)yespere aquesedetengantodaslaspiezasenmovimiento antesdeabandonarelpuestodeloperador.

- Cuandosueltalabarradecontroldelacuchilla, el motordebepararseylacuchilladebedetenerse en3segundosomenos. Sino, dejedeusarla máquinainmediatamenteypóngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizado.

- Mantengaaotraspersonasalejadasdelazonade trabajo.Mantengaalosniñospequeñosalejados delazonadetrabajoybajolasupervisiónde unadultoresponsablequenoestéutilizandola máquina.Parelamáquinasialguienentraenla zona.

- Miresiemprehaciaabajoydetrásdeustedantes deconducirlamáquinaenmarchaatrás.

- Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena visibilidadencondicionesmeteorológicas apropiadas.Nouselamáquinasihayriesgode rayos.

• Lahierbamojadaolashojasmojadaspueden causarlegraveslesionessiustedresbalaytocala cuchilla. Evitesegarencondicioneshúmedas.

- Extremelaprecaucionalacercarseaesquinas ciegas, arbustos, árbolesuotrosobjetosque puedantaparlelavista.

- Nodirijaelmaterialdedescargahaciauna persona.Eviteladescargadematerialcontrauna pareduobstrucción,yaqueelmaterialpodría rebotarhaciausted.Parelacuchillaolascuchillas alcruzarsuperficiesdegrava.

- Estéalertaaagujeros, surcos, montículos, rocas uotrosobjetosocultos. Elterrenoirregularpodría hacerquepierdaelequilibrio.

  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor,retirelallave(si disponedeella),espereaquesedetengantodas laspiezasenmovimientoydesconecteelcable delabujíaantesdeinspeccionarlamáquinaen buscadedaños.Hagatodaslasreparaciones necesariasantesdevolverautilizarlamáquina.
  • Antesdeabandonarelpuestodeloperador, apagueelmotor, retirelallavedecontacto(modelo dearranqueeléctricosolamente)yespereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento.
  • Sielmotorhaestadoenmarcha, estarácalientey puedecausarlequemadurasgraves. Manténgase alejadodelmotorcaliente.
  • Accioneelmotorúnicamenteenáreasbien ventiladas. Losgasesdeescapecontienen monóxidodecarbono, queresultaletalsise inhala.
  • Inspeccionefrecuentementeloscomponentes delrecogedorydelconductodedescarga paracomprobarquenoesténdesgastadoso deterioradosysustitúyalosporpiezasgenuinas Torocuandoseanecesario.

Seguridadenlaspendientes

  • Sieguedetravéslascuestasypendientes, nuncahaciaarribaohaciaabajo. Extremelas precaucionesalcambiardedirecciónencuestas opendientes.
  • Nosieguependientesycuestasexcesivamente empinadas. Sinopisafirme, puederesbalary caerse.
  • Extremelasprecaucionesalsegarcercade terraplenes, fosasotaludes.

Arranquedelmotor

  1. Sujetelabarradecontroldelascuchillascontraelmanillar (Figura 12, A).
  2. Tiredelarrancadorderetroceso(Figura12,B).

Nota: Cuandotiredelarrancadorderetroceso, debetirarsuavementehastaquenoteresistencia; luego tireconfuerza. Dejequelacuerdavuelvalentamentealmanillar.

Nota: Silamáquinanoarrancadespuésdevariosintentos, póngaseencontactoconel Servicio Técnico Autorizado.

TORO 21751 - Arranquedelmotor - 1

Usodelatransmisión autopropulsada

- Paraactivarlatransmisiónautopropulsada, tiredelabarradetransmisiónautopropulsada hastaelmanillarymanténgalaallí(Figura13).

TORO 21751 - Usodelatransmisión autopropulsada - 1

  1. Barradecontroldelatransmisiónautopropulsada

Nota: Lavelocidadmáximadelatransmisión autopropulsadaesfija. Parareducirla velocidad, aumenteelespacioentrelabarrade autopropulsiónyelmanillar.

- Paradesengranarlatransmisión autopropulsada, sueltelabarradetransmisión autopropulsada.

Nota: Parareducirlavelocidadsobreelterreno, aumenteelespacioentrelabarradelatransmisión autopropulsadayelmanillar.

Paradadelmotor

Parapararelmotor, sueltelabarradecontroldelas cuchillas.

Nota: Retirelallavedecontacto(siestáinstalada) cuandodejelamáquinadesatendida.

Importante: Cuandosueltalabarradecontrol delacuchilla,elmotordebepararseylacuchilla debedetenerseen3segundosomenos. Sinose paran, dejedeusarlamáquinainmediatamente ypóngaseencontactoconunServicioTécnico Autorizado.

Recicladodelosrecortes

Sumáquinavienepreparadadefábricaparapicarlos recortesdehierbayhojasydevolverlosalcésped.

Sielrecogedorestáinstaladoenlamáquina, retíreloantesdeprocederalpicadodelosrecortes (mulching). Consulte Retiradadel recogedor (página 14).

Ensacadodelosrecortes

Utiliceelrecogedorsidesearecogerlosrecortesdehierbaylashojasdelcésped.

ADVERTENCIA

Sielrecogedorestádesgastado, puedenarrojarsepequeñaspiedrasyotrosresiduosimilares haciaustedohaciaotraspersonas,provocandolesionespersonalesgravesolamuerte.

Compruebefrecuentementeelrecogedor.Siestádañado,instaleunrecogedorderecambio Toronueva.

ADVERTENCIA

Lacuchillaestámuyafilada; cualquiercontactoconlacuchillapuedecausarlesiones personalesgraves.

Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslaspiezasenmovimientoantesdeabandonar elpuestodeloperador.

Instalacióndelabolsaderecortes

  1. Levanteeldeflectortrasero(Figura14,A).
  2. Introduzcalosextremosdelavarilladelabolsaderecogidaenlasmuescasdelossoportesdelmanillar (Figura14,B).
  3. Dejequeeldeflectortraserodescansesobrelabolsaderecogida.

TORO 21751 - Instalacióndelabolsaderecortes - 1

Instalacióndelconductode descargalateral

  1. Levanteeldeflectorttrasero(Figura15).

1 2 3 4 g032024

Figura15

  1. Deflectortrasero

3.Muescadelsoportedel manillar(2)

  1. Extremodelavarilla(2)4. Conductodedescarga lateral

Nota: Sielrecogedorestáinstaladoen lamáquina, retírelo; consulte Retiradadel recogedor (página 14).

  1. Introduzcalosextremosdelavarilladel conductodedescargalateralenlasmuescasde lossoportesdelmanillar (Figura 15).

  2. Dejequeeldeflectortraserodescansesobreel conducto.

Retiradadelconductodedescarga lateral

  1. Levanteeldeflectorttrasero(Figura15).

  2. Levanteel conductodedescargalateraldelas muescasdelossoportesdelmanillaryretireel conductodelamáquina.

  3. Cierreeldeflectorttrasero.

Consejosdeoperación

Consejosgeneralesdesiega

  • Inspeccionelazonaenlaquevaautilizarla máquinayretirecualquierobjetoquepudieraser arrojadoporlamáquina.
  • Evitegolpearobjetossólidosconlacuchilla. No sieguenuncaporencimadeobjetoalguno.
  • Silamáquinagolpeaunobjetooempiezaavibrar, apagueinmediatamenteelmotor, retirelallave (ensucaso), desconecteelcabledelabujíae inspeccionelamáquinaenbuscadedaños.
  • Paraobtenerelmejorrendimiento, instaleuna cuchillanuevaantesdequeempiecelatemporada desiega.
  • Sustituyalacuchillacuandoseaprecisoconuna cuchilladerepuesto Toro.

Siegadelahierba

•Cortesolamenteunterciodelahojadehierba cadavez.Nocorteconunajusteinferiora51mm amenosquelahierbaseaescasa,oafinalesdel otoñocuandoelritmodecrecimientodelahierba empiezaadecaer.
- Cuandocortehierbademásde15cmdealto, siegueprimerousandolaalturadecortemásalta ycaminedespacio,luegosieguedenuevoauna alturamenorparaobtenerelmejoraspectodel césped.Silahierbaesdemasiadolarga,puede atascarlamáquinayhacerquesecaleelmotor.
• Lahierbamojadaylashojasmojadastiendena pegarsealsuelo, ypuedenatascarlamáquina ohacerquesecaleelmotor. Evitesegaren condicioneshúmedas.
- Estéatentoalposibleriesgodeincendio encondicionesmuysecas, sigatodaslas advertenciaslocalesparacasosdeincendio ymantengalamáquinalibredehierbasecay residuosdehojas.
- Alterneladireccióndecorte. Estoayudaa dispersarlosrecortesentodoelcésped, dando unafertilizaciónmáshomogénea.
- Sielaspectofinaldelcéspednoessatisfactorio, pruebeconunaomásdelastécnicassiguientes:

Gambiarlacuchillaomandarlaaafilar.

Gaminarmásdespaciomientrassiega.

Elevarlaalturadecortedelamáquina.

Gortarelcéspedconmásfrecuencia.

Solaparlospasillosdecorteenlugardecortar unpasillocompletoencadapasada.

Cortedehojas

  • Despuésdesegarelcésped,asegúresedequela mitaddelcéspedseveatravésdelacoberturade hojascortadas. Esposiblequetengaquehacer másdeunapasadaporencimadelashojas.
  • Sihaymásde13cmdehojasenelcésped, siegueaunaalturadecortemásaltaydespués vuelvaasegaralaalturadecortequedesee.
  • Sieguemásdespaciosilamáquinanocortalas hojassuficientementefinas.

Despuésdel funcionamiento

Seguridaddespuésdeluso

Seguridadengeneral

•Apaguesiemprelamáquina,retirelallavede encendido(sidisponedeella),espereaque sedetengantodaslaspiezasenmovimiento dejequelamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla,limpiarlaoguardarla.
- Limpielosrecortesdehierbaylosresiduosdela máquinaparaayudaraprevenirincendios.Limpie cualquieraceiteocombustiblederramado.
- Noguardenuncalamáquinaounrecipientede combustiblecercadeunallamadesnuda,chispa ollamapiloto,porejemploenuncalentadorde aguauotroelectrodoméstico.

Seguridadduranteeltransporte

  • Retirelallavedecontacto(ensucaso)antesde cargarlamáquinaparaeltransporte.
    •Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquina.
  • Sujetelamáquinaparaevitarquesedesplace.

Limpiezadelosbajosdela máquina

Intervalodemantenimiento: Despuésdecadauso

Paraobtenerresultadosóptimos, limpiedebajo delamáquinainmediatamentedespuésdehaber terminadolasiega.

  1. Bajelamáquinaalaalturadecortemásbaja.
  2. Llevelamáquina aunasuperficie plana pavimentada.

  3. Conelmotorenmarchaylacuchillaengranada, dirijaunchorrodeaguapordelantedelarueda traseraderecha(Figura16).

Nota: Elaguarebotaráhacialazonadela cuchilla, arrastrandolosrecortes.

TORO 21751 - Limpiezadelosbajosdela máquina - 1

  1. Cuandoyanosalganmásrecortes, cierreel grifodelaguaymuevalamáquina aunazona seca.

  2. Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos paraquesesequelaparteinferiordela máquina.

Plegadodelmanillar

ADVERTENCIA

Sipliegaodespliegaelmanillardeforma incorrecta, puedendañarseloscables, creandounascondicionesdeoperación inseguras.

• Nodañeloscablesalplegarodesplegarel manillar.
• Siuncableestádañado, póngase encontactoconelServicioTécnico Autorizado.

  1. Retirelallavedecontacto(ensucaso).
  2. Aflojelospomosdelmanillarhastaquepueda moverelmanillarlibremente (Figura17).

TORO 21751 - ADVERTENCIA - 1

  1. Pomodelmanillar(2)
    3.Muevadelmanillarhaciaadelantesegúnse indicaenFigura17.

Mantenimiento

Calendariorecomendadodemantenimiento

IntervalodemantenimientooservicioProcedimientoodemantenimiento
Cadavezqueseutilice odiariamente•Compruebeelniveldeaceitedelmotoryañadamásaceitesiesnecesario.•Asegúresedequeelmotorseapagaenelplazode3segundosdespuésdesoltar labarradecontroldelascuchillas.
Despuésdecadauso•Limpielosrecortesdehierbaylasuciedaddedebajodelamáquina.
Cada25horas•Reviseelfiltrodeaire;revíseloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.•Carguelabateriadurante24horas(siestáinstalada).
Cadaaño•Cambieelaceitedelmotor(silodesea).•Cambielacuchillaohagaquelaafilen(másamenudosisedesafilarápidamente).•Limpieelmotorretirandolasuciedadylosresiduosdelapartesuperiorylos laterales;límpieloconmásfrecuenciaencondicionesdemuchopolvo.
Cadaañooantesdel almacenamiento•Vacíeeldepósítodecombustibleantesdeefectuarreparaciones,segúnlas instrucciones,yantesdelalmacenamientoanual.

Importante: Consulteelmanualdelmotorparaconocerprocedimientosadicionalesdemantenimiento.

Seguridadenel mantenimiento

  • Desconecteelcabledelabujíayretirelallavede contacto(modelodearranqueeléctricosolamente) antesderealizarcualquierprocedimiento de mantenimiento.
    • Lleveguantesyprotecciónocularalrealizarel mantenimientoodelamáquina.
    •Lacuchillaestámuyafilada;cualquiercontacto conlacuchillapuedecausarlesionespersonales graves.Lleveguantesalrealizarelmantenimiento delacuchilla.Noreparenicambiela(s)cuchilla(s).
    •Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad. Comprueberegularmentequefuncionan correctamente.
  • Alinclinarlamáquina, puedehaberfugasde combustible. Elcombustiblesinflamabley explosivo, ypuedecausarlesionespersonales. Dejefuncionarelmotorhastaquenoquete combustible, oretirelagasolinaconunabomba demano; nuncautiliceunsifón.
  • Paragarantizarunrendimientoóptimodela máquina,utiliceúnicamentepiezasderepuesto yaccesoriosgenuinosdeToro.Laspiezasde repuestoyaccesoriosdeotrosfabricantespodrían serpeligrosos,ysuusopodríainvalidarlagarantía delproducto.

Preparaciónparael mantenimiento

  1. Apagueelmotor, retirelallavedecontacto (en sucaso) yespereaquesedetengantodaslas piezasenmovimiento.
  2. Desconecteelcabledelabujía (Figura18).

TORO 21751 - Preparaciónparael mantenimiento - 1

  1. Cabledelabujía
  2. Después derealizarel/losprocedimiento(s) de mantenimiento, conecteelcabledelabujíaa labujía.

Mantenimiento delfiltrode aire

Intervalodemantenimiento: Cada25horas/Cada año(loqueocurraprimero)

  1. Tiredelapestañaparaabrirlatapadelfiltrode aire(Figura19).

1 g032020 g032020

Figura19

  1. Pestaña

2.Cambieelfiltrodeaire.
3. Cierrelatapadelfiltrodeaire.

Cambiodelaceitedelmotor

Intervalodemantenimiento:Cadaaño

Noesnecesariocambiarelaceitedelmotor, pero sideseacambiarlo, sigaesteprocedimiento.

Nota: Hagafuncionarelmotorduranteunosminutos antesdecambiarelaceiteparacalentarelaceite. Elaceitecalientefluyemejorytransportamás contaminantes.

Especificacionesdelaceitedelmotor

Capacidaddeaceitedel motor0,44I*
ViscosidaddelaceiteAceitedetergenteSAE30o SAE10W-30
ClasificaciónAPISJosuperior

*Hayaceiteresidualenelcárterdespuésdedrenarel aceite.Nolleneelcárterdeaceitehastalacapacidad máxima.Lleneelcárterconaceitetalycomose indicaenlossiguientespasos.

  1. Llevelamáquina aunasuperficienivelada.
  2. Consulte Preparación para el mantenimiento (página 18).
  3. Retirelavarillagirandoeltapónenelsentido contrarioalasagujasdelrelojytirandodel mismo(Figura20).

1 2 3 ADD FULL g033377

Figura20

g033377

  1. Varilla3. Lleno
    2.Añadir

  2. Pongalamáquinadelado (demodoqueelfiltro deairequedehaciaarriba) paradrenarelaceite usadoatravésdeltubodellenadodeaceite (Figura21).

TORO 21751 - Cambiodelaceitedelmotor - 2

  1. Después dedrenarelaceiteusado, pongala máquinaensuposición normal.

6.Concuidado,viertatrescuartaspartes aproximadamente delacapacidad total de aceitedelmotoreneltubodellenado.

  1. Espere3minutosparaqueelaceiteseasiente enelmotor.

  2. Limpielavarillaconunpañolimpio.

  3. Introduzcalavarillaeneltubodellenadode aceite, luegoretírela.

  4. ObserveenlavarillaeIniveldeaceite (Figura 20).

- Sielniveldeaceitedelavarillaes demasiadobajo,viertaconcuidadouna pequeñacantidaddeaceiteeneltubode llenado,espere3minutos,yrepitalospasos 8a10hastaqueelniveldeaceiteenla varillaseacorrecto. - Sielniveldeaceitedelavarillaesdemasiado alto,dreneelexcesodeaceitehastaqueel niveldeaceiteenlavarillaseacorrecto.

Importante: Sielniveldeaceitedelmotor esdemasiadobajoodemasiadoaltoyusted arrancaelmotor, puededañarelmotor.

11.Instalelavarillafirmementeeneltubode llenadodeaceite.

  1. Reciclecorrectamenteelaceiteusado.

Cómocargarlabatería Modelodearranqueeléctrico solamente

Intervalodemantenimiento:Cada25horas

Carguelabateríadurante24horasinicialmente,luego cadames(cada25arranques)osegúnseanecesario. Siempreutiliceelcargadorenunazonaprotegida delaintemperieycarguelabateriaatemperatura ambiente(22°C)siemprequeseaposible.

  1. Conecteelcargadoralarnésdecablessituado debajodelallavedecontacto(Figura22).

TORO 21751 - Cómocargarlabatería Modelodearranqueeléctrico solamente - 1

Nota: Cuandolabateríayanoseacapazde admitirlacarga, recicleoeliminelabateríade ácido/plomosegúnlanormativalocal.

Nota: Elcargadordelabateríapuedeteneruna pantallaLEDbicolorqueindicalosestadosdecarga siguientes:

- Unaluzrojaindicaqueelcargadorestácargando labatería.

- Unaluzverdeindicaquelabateríaestátotalmente cargadaoqueelcargadorestádesconectadode labatería.

- Unaluzintermitentealternandoentrerojoyverde indicaquelabateríaestácasitotalmentecargada. Esteestadoduratansólounosminutoshasta completarselacargadelabatería.

Cambiodelfusible

Modelodearranqueeléctrico solamente

Silabateríanosecargaoelmotornofuncionaconel motordearranqueeléctrico,esposiblequeelfusible estéfundido.Cámbieloporunfusiblede40amperios, tipoclavija.

  1. Desenganchelatapadelabateríayretírela (Figura23).

g032021

Figura23

g032021

  1. Tapadelabatería3. Batería

2.Gomaespuma4.Portafusibles

  1. Introduzcaelfusibleenelportafusibles (Figura 24).

TORO 21751 - Modelodearranqueeléctrico solamente - 2
Figura24

g002878

  1. Coloquelatapadelabatería.

Cambiodelacuchilla

Intervalodemantenimiento:Cadaaño

Importante: Ustednecesitaráunallave dinamométricaparainstalarlacuchilla correctamente. Sinodisponedeunallave dinamométricaoprefierenorealizareste procedimiento, póngaseencontactoconel ServicioTécnicoAutorizado.

Examinelacuchillacadavezqueseacabeel combustible. Silacuchillaestádañadaoagrietada, sustitúyalainmediatamente. Sielfilodelacuchilla estáromoomellado, mandeaafilarlacuchillao cámbiela.

ADVERTENCIA

Lacuchillaestámuyafilada; cualquier contactoconlacuchillapuedecausar lesionespersonalesgraves.

Lleveguantesalrealizarelmantenimientode lacuchilla.

  1. ConsultePreparaciónparaelmantenimiento (página18).
  2. Coloquelamáquinadeladoconelfiltrodeaire haciaarriba.
  3. Utiliceunbloquedemaderaparainmovilizarla cuchilla(Figura25).

TORO 21751 - ADVERTENCIA - 1

  1. Retirelacuchilla, conservandotodoslos herrajesdemontaje (Figura25).
    5.Instalelacuchillanuevaytodoslosherrajesde montaje(Figura26).

TORO 21751 - ADVERTENCIA - 2

Ajustedelatransmisión autopropulsada

Cadavezqueinstaleunnuevocabledelatransmisión autopropulsadaosilatransmisiónautopropulsada estámalajustada,ajusteelcabledelattransmisión autopropulsada.

  1. Aflojelatuercadelsoportedelcable (Figura27).

1 2 3 4 5 G009692

Figura27

g009692

1.25a38mm4.Tuercadelsoportedel

cable

  1. Barradecontrol delatransmisión autopropulsada

  2. Soportedelcable

  3. Cubiertadelcable

  4. Sujetelabarradelatransmisiónautopropulsada aunadistanciade25–38mmdelmanillar (Figura27).

  5. Tirehaciaabajodelacubiertadelcable(hacia lamáquina)hastaeliminarlaholguraenelcable (Figura27).

  6. Aprietelatuercadelsoportedelcable.

  7. Sueltelabarradelatransmisiónautopropulsada yasegúresedequeelcableestásuelto.

Nota: Elcabledebequedarsueltocuando ustedsueltelabarradelatransmisión autopropulsada; deotraformalamáquina podríadesplazarsehaciaadelantecuandola barraestáenposición desengranada.

Almacenamiento

Almacenelamáquinaenunlugarfresco, limpioy seco.

Seguridadduranteel almacenamiento

Apaguesiemprelamáquina, retirelallavede encendido(sidisponedeella), espereaquese detengantodaslaspiezasenmovimientooydejeque lamáquinaseenfríeantesdeajustarla, repararla, limpiarlaoguardarla.

Preparacióndelamáquina paraelalmacenamiento

  1. Enelúltimorepostajedelaño, añada estabilizadordecombustible(porejemplo, el TratamientodeCombustiblePremiumdeT oro) alcombustible, siguiendolasinstruccionesde laetiqueta.
  2. Desecheadecuadamentecualquiercombustible sobrante. Recíclelosegúnlanormativalocal, o utilíceloensuautomóvil.

Importante: Lapresenciadecombustible viejoeneldepósitodecombustiblees laprincipalcausadedificultadesenel arranque. Noguardeelcombustiblesin estabilizador durantemásde 30 días, ynoguardecombustibleestabilizado durantemástiempodelrecomendadoporel fabricantedelestabilizadordecombustible.

  1. Hagafuncionarlamáquinahastaqueelmotor seapagueporhabersequedadosingasolina.
  2. Arranqueelmotordenuevoydejequefuncione hastaqueseapague. Cuandoyanosepuede arrancarelmotor, estásuficientementeseco.
  3. Desconecteelcabledelabujíayengancheel cableenelpostederetención(ensucaso), y retirelallavedecontacto(ensucaso).
  4. Retirelabujía, añada 30mldeaceitedemotor atravésdelorificiodelabujía, ytirelentamente delacuerdadearranquevariasvecespara quesedistribuyaelaceiteporelcilindro, conel findeevitarlacorrosiónduranteelperiodode inactividad.
    7.Instalelabujíasinapretarla.
    8.Aprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
  5. Modelosdearranqueeléctricosolamente: carguelabateríadurante24horas, luego

desenchufeelcargadordelabateríayguarde lamáquinaenunazonasincalefacción.Sies necesarioalmacenarlamáquinaenunlugarcon calefacción,debecargarlabateríacada90días. ConsulteCómocargarlabatería(página20).

Despuésdelalmacena- miento

  1. Modelosdearranqueeléctricosolamente: carguelabateríadurante24horas; consulte5 Cómocargarlabatería(página7).
  2. Compruebeyaprietetodosloscierres.
  3. Retirelabujíayhagagirarelmotorrápidamente usandoelarrancadorderetrocesoparaeliminar elexcesodeaceitedelcilindro.
    4.Instalelabujíayapriételaconunallave dinamométricaa20N·m.
  4. Lleveacabocualquierprocedimiento de mantenimiento; consulte Mantenimiento (página 18).
  5. Compruebeelniveldeaceitedelmotor; consulte Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor (página10).
  6. Lleneeldepósitodecombustiblecon combustiblefresco; consulteLlenadodel depósitodecombustible(página9).
  7. Conecteelcabledelabujía.

AvisosobreprivacidadenelEEE/ReinoUnido

UsodesusdatospersonalesporpartedeToro

The Toro Company "Toro" respeta privacidad Adquirinuestro productospodemosecopilaciertos datos personales obrustedy sea deformadirectatravésleustedenuestraempresanuestro representanteocada Toro torutilizaestosdatos paracumpliobligaciones contractualescomoregistrasugarantiaprocesaunareclamacióndegarantiaponersercontactconusteercasdeletiradalu producto, ascomparafinescomercialeselegítimoscomovalorasatisfaccióndesclientesmejoranuestro productosofrecerlenformaciónde productos quepuedansedesunterésTorpuedecompartisusdatosorfilialesconcesionariosotrosocioscomercialesdeforemrelacióncorcualquiera delasactividadesantesmencionadas.Tambiénpodemosrevelarsusdatospersonalescuandoserequieraporleyoenrelaciónconlaventa,la adquisiciónolafusióndeunaempresa.Novenderemosusdatospersonalesaningunaotraempresaconfinesdemarketing.

Retencióndesuinformaciónpersonal

Torconservará us datos personales hasta que se relevantes para finalidades indicadas anteriormente segúnose requisitos legales. Para obtener más informacións sobre los periodos deretención aplicables, póngaseen contacto con legal@toro.com.

CompromisodeToroconlaseguridad

SuslatospersonalespeuederprocesaerEstadosUnidosentropaisqueapliqueyesdeproteccióndelatosmenosestrictasquadaspaís deresidenciaCuandransfiramosustatospersonalesfuera de paísdesidenciadaremospososegalmentpertinentesparagarantizarque seaplicanlasmedidasadecuadasparaprotegersuinformaciónyparagarantizarquesetrataconseguridad.

Accesoycorrección

Puedaenederecho corregirevisasuslatospersonalesbienmegarseprocesamiento de suslatosrestringirlcParaellopóngase encontactoconnosotrosenladirecciónlegal@toro.com.SitienealgunapreocupaciónacercadecómohagestionadoT orosuinformación,le instamosaquesepongaencontactoconnosotrosdirectamente.Recuerdequelosresidenteseuropeostienenderechoapresentarquejasantela autoridadresponsabledelaprotecciondedatos.

TORO®

Count on it.

Introduction

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TORO

Modelo : 21751

Categoría : Cortadora de césped