TORO 21751 - Tondeuse à gazon

21751 - Tondeuse à gazon TORO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 21751 TORO au format PDF.

📄 184 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TORO 21751 - page 81
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon autotractée à lame rotative
Marque Toro
Modèle 21751
Dimensions (L x l x h) 145 cm x 56 cm x 97 cm
Poids 34 kg
Alimentation Essence sans plomb (indice d'octane 87 ou plus)
Moteur Démarrage électrique (modèle 21751)
Hauteur de coupe De 32 mm à 95 mm (7 positions)
Autopropulsion Oui, commande sur le guidon
Mulching Oui, prêt à l'emploi
Éjection Arrière (bac) et latérale (accessoire en option)
Bac à herbe Inclus, avec indicateur de remplissage
Type de lame Lame rotative, pièce d'origine Toro
Huile moteur recommandée SAE 30 ou SAE 10W-30, capacité 0,44 L
Batterie (démarrage électrique) Batterie rechargeable avec chargeur inclus
Sécurité Barre de commande de lame, arrêt moteur en moins de 3 secondes
Entretien courant Nettoyage après chaque utilisation, contrôle huile, filtre à air, lame
Plage de température de charge Température ambiante (22°C idéal)
Accessoires disponibles Goulotte d'éjection latérale, kit mulching, etc.
Pays de fabrication Non spécifié

FOIRE AUX QUESTIONS - 21751 TORO

Quel type d'huile moteur utiliser ?
Utilisez de l'huile détergente SAE 30 ou SAE 10W-30 de classe API SJ ou mieux. La capacité est de 0,44 L. Vérifiez le niveau avant chaque utilisation.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Utilisez les leviers de hauteur de coupe avant et arrière. Il y a 7 positions de 32 mm à 95 mm. Réglez toutes les roues à la même hauteur.
Comment démarrer le moteur ?
Maintenez la barre de commande de lame contre le guidon, puis tirez sur la poignée du lanceur. Pour les modèles électriques, utilisez la clé de contact.
Que faire si la tondeuse ne démarre pas ?
Vérifiez le niveau d'huile, le carburant (essence fraîche), la bougie et le filtre à air. Si le problème persiste, consultez un concessionnaire agréé.
Comment nettoyer le dessous de la tondeuse ?
Après chaque utilisation, abaissez la hauteur de coupe au minimum, mettez le moteur en marche et dirigez un jet d'eau devant la roue arrière droite. Laissez tourner quelques minutes pour sécher.
Quand faut-il remplacer la lame ?
Inspectez la lame régulièrement. Remplacez-la si elle est usée, ébréchée ou fêlée. Idéalement, changez-la au début de chaque saison de tonte.
Comment entretenir la batterie (modèle électrique) ?
Chargez la batterie 24 heures la première fois, puis tous les mois ou tous les 25 démarrages. Utilisez le chargeur à température ambiante. Recyclez la batterie usagée.
Comment plier le guidon pour le rangement ?
Retirez la clé de contact, desserrez les boutons du guidon, pliez-le délicatement sans endommager les câbles. Serrez les boutons une fois plié.
Quelles consignes de sécurité respecter sur les pentes ?
Travaillez transversalement à la pente, jamais en montant ou descendant. Ne tondez pas sur des pentes trop raides. Soyez prudent près des dénivelés.
Où trouver les pièces détachées et accessoires ?
Utilisez uniquement des pièces Toro d'origine. Contactez un concessionnaire-réparateur agréé ou consultez le site www.Toro.com.

Questions des utilisateurs sur 21751 TORO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 21751 - TORO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 21751 de la marque TORO.

MODE D'EMPLOI 21751 TORO

Cettetondeuseautotractéeàlamerotativeest destinéeaugrandpublic. Elleestprincipalement conçuepourtondrelespelousesentretenues régulièrementdanslesterrainsprivés. L'utilisation deceproduitàd'autresfinsquecelleprévuepeutêtredangereusepourvous-mêmeettoutepersonne àproximité.

Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit, etéviterainsidel'endommageroudevous blesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreet correcteduproduit.

Pourplusd'informations, y compris des conseils desécurité, des documents deformation, des renseignements concernant un accessoire, pour obtenir l'adressed'un concessionnaire ou pouren registrervotre produit, rendez-vous sur www. Toro. com.

Pourobtenirdesprestationsdeservice, des pièces Torod'origineoudesrenseignements complémentaires, munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun concessionnaire-réparateuragrééouleserviceclient Toro. La Figure 1 indiquel'emplacementdesnuméros demodèleetdesérieduproduit. Inscrivezles numérosdansl'espaceréservéàceteffet.

Important: Avec votre appare il mobile, vous pouvez scanner le code QRs url autocollant du numérodesérie (lecaséchéant) a find'accéder aux informations surlagarantie, les pièces détachées et autres renseignements sur le produit.

1 THE WORLD COMPANY TITLE: 2XXXXXXX SAMSUNG: 000000000000 PARENT: www.palm.com / www.palm.com MODEL NO.: 34 kg 2XXXXX SAMSUNG No.: 00000000000 Lns 98 CE COPYRIGHT BY: CINEMA DE BURGER G3058777

Figure1 1. Emplacement des numéros demodèleet des série

N°demodèle ____

N°desérie

Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2), quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.

Figure2 Symboledesécurité

g000502

Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels. Important, pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spécifiquesetRemarque, pourinsistersurdes renseignementsd'ordregénéralméritantuneattention particulière.

Ceproduitestconformeàtouteslesdirectives européennespertinentePourplusde renseignements, reportez-vousàlaDéclarationnde conformitéspécifiqueduproduitfournieséparément.

Couplebrutounet: lecouplebrutounetdece moteuraétécalculéenlaboratoireparleconstructeur dumoteurselonlanormeSAEJ1940ouJ2723de laSocietyofAutomotiveEngineers(SAE). Étant configurépoursatisfaireauxnormesdesécurité, antipollutionet d'exploitation, lemoteurmontésur cetteclassedetondeuseaurauncoupleeffectif nettementinférieur. Reportez-vousauxinformations duconstructeur dumoteurquiaccompagnentla machine.

Nemodifiezpasounedésactivezpaslessystèmes desécuritédemachine, etvérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnentcorrectement. N'essayezpasde régleroudemodifierlaccommandederégimemoteur, aurisquedecompromettrelefonctionnementsûrde lamachineetdecauserdesblessures.

Tabledesmatières

Introduction....1

Sécurité....2

Consignesdesécuritégénérales....2

Autocollantsdesécuritéetd'instruction....3

Miseenservice....4

1 Montageduguidon....4

2 Montageducâbledulanceurdansle guide....4

3Ajoutd'huiledanslemoteur....5

4Montagedubacàherbe....6

5Chargedelabatterie....7

Vued'ensembléduproduit....7

Caractéristiquestechniques....8

Outilsetaccessoires....8

Utilisation....8

Avantl'utilisation....8

Contrôlesdesécuritéavantl'utilisation......8

Remplissageduréservoirdecarburant......9

Contrôleduniveaud'huilemoteur....10

Réglagedelahauteurdecoupe....11

Pendantl'utilisation....12

Consignesdesécuritépendant l'utilisation....12

Démarragedumoteur....13

Utilisation de acommmand d'autopropulsion....13

Arrêtdumoteur....13

Mulching....13

Ramassagedel'herbecoupée....14

Éjectionlatéraledel'herbecoupée....15

Conseilsd'utilisation....15

Après l'utilisation....16

Consignesdesécuritéaprès l'utilisation......16

Nettoyagedudessousdelamachine......16

Pliageduguidon....17

Entretien....18

Programmed'entretienrecommandé....18

Consignesdesécuritépendant l'entretien....18

Préparationàl'entretien....18

Entretiendufiltreàair....19

Vidangedel'huilemoteur....19

Chargedelabatterie....20

Remplacementdufusible....21

Remplacementdelalame....21

Réglagedel'autopropulsion....22

Remisage....23

Consignesdesécuritépourleremisage....23

Préparationdelamachineauremisage....23

Remiseenserviceaprèsremisage....24

Sécurité

Cettemachineestconçuenconformitéavecla normeENSG5395.

Consignesdesécurité générales

Céproduipeusementne les mains ou spieds et projeter des objets. Respecteztoujours toutes les consignes de sécurité pouévité des blessures graves.

Avandelémarrelemoteuryouslevezire, comprendréespectetoutesesinstructions etmisesengardedonnéeslanseManuel del'utilisateurainsiquesulamachineetles accessoires.

Nplace pades mains ou spied près les pièces mobilesousouslamachine Nevoustenez pas levant ouverture l'éjection.

N'utilise pasamachines'imanquedescapots oud'autres dispositifs de protectionous'ils sont défectueux.

N'admette personnenotammentes enfants, dansérimètre dravaï N'autorise jamais urenfanàutiliselamachine Seuleses personnesresponsablesformées à l'utilisation de lamachine ayant le comprises instructions ephysiquementtes son autorisées à utiliser lamachine.

Arrêtezamachinecoupezemoteurenleveza clécontact(selor l'équipement)attendez l'arrêcompletdoutesepiècesmobiles avant déair d'entretiendéairepleirdecarburant ou déboucheramachine.

L'usage ou l'entretien incorrect de cet machine peut occasionn des accidents Pour réduir des risques d'accident de blessures respectées consignes de sécurité suivent enez toujours compte les mises érgard signalées par symbole de sécurité (A) etamentior Prudence Attention du Danger Le non respectées instructions peuvent entraînedes blessures graves sur mortelles.

Autocollantsdesécuritéetd'instruction

TORO 21751 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 1

Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux. Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.

Marquedufabricant

decalcemmarkl

  1. Cettemarqueidentifielalamecommepièced'origine.

1 2 115.8700

112-8760

decal112-8760

  1. Risquedeprojectiond'objets-n'autorisezpersonneà s'approcher.
  2. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespieds parlalamedelatondeuse—nevousapprochezpasdes piècesmobiles.

1 2 3 4 5 117-4143

117-4143

decal117-4143

  1. Attention-lisezleManueldel'utilisateur.
  2. Risquedeprojectiond'objets—n'autorisezpersonneà s'approcher.
  3. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedspar lalamedelatondeuse-débranchezlefildelabougieet lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuerunentretien.
  4. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse—nevousapprochezpasdespièces mobilesetgardeztouteslesprotectionsettouslescapots enplace.
  5. Risquedecoupure/mutilationdesmainsoudespiedsparla lamedelatondeuse—netravaillezpasdanslesensdela pente, maistransversalement; coupezlemoteur, enlevez lacléetattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesen mouvementavantdequitterlamachine; ramassezles débrisavantdetondre; regardezderrièrevousavantde tondreenmarchearrière.

Modèlesàdémarrageélectriqueuniquement

TORO 21751 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 4

TORO 21751 - Autocollantsdesécuritéetd'instruction - 5

decal140-4357

140-4357

  1. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour toute informationsurlabatterie; nemettezpaslabatterie auplombaurebut.
  2. Attention-lisezle Manuel del'utilisateur pour tout renseignementsurla chargedelabatterie.

Miseenservice

Important: Retirezetmettezaurebutlapelliculedeplastiquequiprotègelemoteurainsiquetoutautre emballageouélémentenplastiqueutilisésurlamachine.

Important Pouévitet tout démarrage accidented lumoteur n'introduise la clé dans le commutateur dedémarrage électrique (selonl'équipement) qu'audernier moment.

Montageduguidon

Aucunepiècerequise

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetderendrel'utilisationdelamachinedangereusesi vouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesenpliantoudépliantleguidon. - Siuncâbleestendommagé, contactezunconcessionnaire-réparateuragréé.

Retirez bouton setes boulons correspondants de partienférieure guidon (Ade Figure 3).

Placezpartiesupérieureluguidonsurapartiinférieureetdépliezuguidon(BdeFigure3).

  1. Vérifiezquelescâblespassentbienàl'extérieurduguidon(CdeFigure3). 4. Installezlesboutonsduguidonetlesboulonscorrespondants, etserrez-lesfermementàlamain(Dde Figure3).

A

TORO 21751 - Attention - 2

Montageducâbledulanceurdansleguide

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Pour démarrerlemoteurfacilementetentoutesécuritéchaquefoisquevousutilisezla machine, placezlecâbledulanceurdansleguide.

TORO 21751 - Procédure - 1

Ajoutd'huiledanslemoteur

Aucunepiècerequise

Procédure

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21751 - Procédure - 1

Modèleàdémarrageélectriqueseulement

VoirChargedelabatterie(page20).

Vued'ensembledu produit

TORO 21751 - Vued'ensembledu produit - 1

Figure7 Modèlesàdémarrageélectriquemontré

  1. Barredecommandedela lame

8. Bouchonde remplissage-jauge

  1. Clédecontact(modèle à démarrage électrique uniquement)
  2. Déflecteurarrière
  3. Batterie(modèleà démarrageélectrique seulement)
  4. Levierdehauteurde coupearrière
  5. Bouchonduréservoirde carburant

11. Boutonduguidon(2)

5. Filtreàair12. Poignéedulanceur

6. Bougie13. Barred'autopropulsion

  1. Levierdehauteurde coupeavant

TORO 21751 - Vued'ensembledu produit - 2

  1. Chargeurdebatterie (modèleàdémarrage électrique uniquement)
  2. Goulotted'éjectionlatérale (vendueséparément)

Caractéristiques techniques

Mo-dèlePoidsLongueurLargeurHauteur
217503kg145cm56cm97cm
217513kg

Outilsetaccessoires

Unesélectiond'outilsetd'accessoiresagrééspar Toroestdisponiblepouraugmenteretaméliorerles capacitésdelamachine. Pourobtenirlalistede touslesaccessoiresetoutilsagréés, contactez votre concessionnaire-réparateurouvotredistributeurToro agréé, ourendez-vous sur www. Toro. com.

Pourgarantirunrendementoptimaletlasécurité continuedelamachine, utilisez uniquement des piècesderechangeetaccessoiresTorod'origine. Lespiècesderechangeetaccessoiresprovenant d'autresconstructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedelamachine.

Utilisation

Remarque: Lescôtésgaucheetdroitdelamachine sont déterminés d'après laposition d'utilisation normale.

Consignesdesécuritégénérales

Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact (selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser.

Familiarisez-vous avec le maniement correct du matériel, les commandes et less symboles de sécurité.

Vérifieztoujoursquelescapotsetlesdispositifs desécurité, commelesdéflecteurset/oulesbacs àherbe, sontenplaceetenbonétat.

Vérifieztoujoursqueleslamesetboulonsde lamesnesontpasusésniendommagés.

Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantgênerlefonctionnementdæ machineouêtreprojetépendansonutilisation.

Lecontactaveclalameenrotationpeutcauser desblessuresgraves. Nemettezpaslesdoigts souscarterdeondeusequandousrégleta hauteurdecoupe.

Consignesdesécuritéconcernant lœcarburant

Lecarburantestextrêmementinflammableet hautemenexplosifUnincendiounexplosion parducarburantpeutvousbrûler, ainsiqueles personnessetenantàproximité, etcauserdes dommagesmatériels.

Pouréviterquel l'électricitéstatiquen'enflamme lecarburant, posezlerécipientet/oula machinedirectementsurlesolavantdefaire lepleimdaissezpadsunvéhiculou surunsupportquelconque.

Faiteslepleinduréservoirdecarburantà l'extérieur, dansunendroitbiendégagé, lorsquelemoteurestfroid Essuyeztout carburantrépandu.

Nefumezjamaisquandvousmanipulezdu carburantettenez-vous al'écartesflammes nuesoudessourcesd'étincelles.

-N'enlevezpaslebouchonduréservoirde carburantetn'ajoutezpasdecarburantquand lemoteurtourneouestencorechaud. —Sivousrenversezducarburant, nemettez paslemoteurenmarcheàcetendroit. Évitez decréerdessourcesd'inflammationjusqu'à dissipationcomplètedesvapeursdecarburant. -Conservezlecarburantdansunrécipient homologuéethorsdelaportéedesenfants.

•Lecarburantesttoxiqueetmêmemortelencas d'ingestion. L'expositionprolongéeauxvapeurs decarburantpeutcauserdesblessuresetdes maladiesgraves.

-Évitezderespirerlesvapeursdecarburantde façonprolongée. -N'approchezpaslesmainsnilevisagedu pistoletoudel'ouvertureduréservoirde carburant. -N'approchezpaslecarburantdesyeuxetde lapeau.

Remplissageduréservoir decarburant

  • Pourassurerlefonctionnementoptimaldela machine, utilisezuniquementdel'essencesans plombpropreetfraîcheavecunindiced'octanede 87ouplus(méthodedecalcul[R+M]/2). • L'utilisationdecarburantoxygénécontenant jusqu'à 10% d'éthanolou 15% de MTBE par volume esttolérée.

N'utilise pas délanges d'essence l'éthanol (E15ou E85parexemple) avec plus de 10% d'éthanol par volume. Celapeut entraîner des problèmes déperformances et ou des dégâts du moteurquines on t pas couverts par lagarantie.

N'utilisezpas d'essence contenantuméthanol.

- Nestockezpaslecarburantdansleréservoir ou dansdesbidonsdecarburantpendantl'hiver, à moinsd'yajouterunstabilisateurdecarburant.

N'ajoute pas d'huile l'essence.

Faiteslepleinavecdel'essencesansplombordinaire fraîched'unemarqueréputée(Figure9).

Important: Pourréduireles problèmes de démarrage, ajoutezaucarburantfraislaquantité destabilisateur/conditionneurindiquéeparle fabricantdustabilisateur.

Reportez-vous aumanueldupropriétairedumoteur pour tout renseignement complémentaire.

TORO 21751 - Remplissageduréservoir decarburant - 1

Contrôleduniveaud'huilemoteur

Périodicité desentretiens: Àchaque utilisation ou une fois par jour

Important: Sivousfaitestournerlemoteuralorsqueleniveaud'huiledanslecarteresttropbasou tropélevé, vousrisquezd'endommagerlemoteur.

TORO 21751 - Contrôleduniveaud'huilemoteur - 1

Prudence

Silemoteurvientdetourner, lesilencieuxesttrèschaudetrisquedevousbrûlergravement.

Nevousapprochezpasdusilencieuxencorechaud.

Choisissezhauteur découpevoulueRéglezoutesesouesamêménauteur(Figure 1).

83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-½ inches) 57 mm (2-½ inches) 44 mm (1-½ inches) 32 mm (1-½ inches) 95 mm (3-¾ inches) 83 mm (3-¼ inches) 70 mm (2-¼ inches) (2-½ inches) 44 mm (1-¼ inches) 32 mm (1-¼ inches)

Figure11

g228410

Consignesdesécuritégénérales

  • Portezdesvêtementsappropriés, y comprisune protectionoculaire, unpantalon, deschaussures solides à semelle antidérapante et des protecteurs d'oreilles. Sivoscheveux sont longs, attachez-les et neportez pas devêtementsamples nide bijoux pendants.
  • Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela machine. Nefaitesriend autrequipuissevous distraire, aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels. • N'utilisezpaslamachinesivousêtesfatigué, maladeousousl'emprisedel'alcool, dedrogues oudemédicaments. • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Avantdequitter lapositiond'utilisation, retirezlaclédecontact (modèleàdémarrageélectriqueseulement) et attendezl'arrêtcompletdetouteslespièces mobiles. • Lorsquevousrelâchezlabarredecommande delalame, lemoteuretlalamedoivents'arrêter enmoinsde3secondes. Sicen'estpaslecas, cessezimmédiatement d'utiliserlamachineet adressez-vous à unconcessionnaire-réparateur agréé. •N'admettezjamaispersonnedanslepérimètrede travail. Veillezàcequelesenfantsrestenthors delazonedetravail, souslagarded'unadulte responsableautrequel'utilisateurdelamachine. Arrêtezlamachinesiquelqu'unentredanslazone detravail. • Vérifieztoujoursquelavoieestlibrejustederrière lamachineetsursatrajectoireavantdefaire marchearrière. •N'utilisezlamachinequesilavisibilitéest suffisanteetlesconditionsmétéorologiques favorables. N'utilisezpaslamachinesilafoudre menace.
  • Entravaillantsurl'herbeoulesfeuilleshumides, vousrisquezdeglisseretdevousblesser gravementsivoustouchezlalameentombant. Evitezdetondrequandl'herbeesthumide.
  • Soyezparticulièrementprudentàl'approchede tournantssansvisibilité, debuissons, d'arbresou d'autresobjetssusceptiblesdemasquerlavue.

- Nedirigezpasl'éjectionversquiquecesoit. N'éjectezpasl'herbecoupéecontreunmurou unobstacle, carellepourraitricocherdansvotre direction. Arrêtezlaouleslamesquandvous passezsurdugravier.

- Méfiez-vousdestrous, ornières, bosses, rochers ouautresobstaclescachés. Vouspouvezglisser ouperdrel'équilibresileterrainestirrégulier.

- Silamachineaheurtéunobstacleoucommence àvibrer, coupezimmédiatementlemoteur, retirez laclédecontact(selonl'équipement), attendez l'arrêtcompletdetouteslespiècesmobileset débranchezlefildelabougieavantdevérifiersila machinen'estpasendommagée. Effectueztoutes lesréparationsnécessairesavantderéutiliserla machine.

- Avantdequitterlapositiond'utilisation, coupez lemoteur, retirezlaclédecontact(modèleà démarrageélectriqueseulement)etattendez l'arrêtdetouteslespiècesmobiles.

- Lemoteuresttrèschauds'ilvientdetourner etpeutalorsvousbrûlergravement. Nevous approchezpasdumoteurs'ilestencorechaud.

- Nefaitestournerlemoteurquedansdeslieux bienaérés. Lesgazd'échappementcontiennent dumonoxydedecarbonedontl'inhalationest mortelle.

•Vérifiezfréquemmentl'étatdescomposants dubacàherbeetdelagoulotted'éjection, et remplacez-lespardespièces Torod'origineau besoin.

Consignesdesécuritépour l'utilisationsurdespentes

  • Travailleztransversalementàlapente, jamais enmontantoudescendant. Soyezextrêmement prudentlorsquevouschangezdedirectionsurun terrainenpente.
  • Netondezpasdepentestropraides. Vous pourriezglisseretvousblesserentombant.
  • Faitespreuvedeprudencequandvoustondezà proximitédedénivellations, fossésouberges.

Démarragedumoteur

  1. Maintenezlabarredecommandedeslamescontreleguidon(AdelaFigure12).
  2. Tirezlapoignéedulanceur(BdelaFigure12).

Remarquetirezentementapoignéduanceujusqu'àquevousentiezunerésistancepuistirez vigoureusement. Laissezlelanceurserétracterlentementjusqu'àlapoignée.

Remarque: Silemoteurnedémarrepasaprèsplusieurstentatives, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

TORO 21751 - Démarragedumoteur - 1

Utilisationdelacommande d'autopropulsion

- Pourengagerl'autopropulsion, serrez et maintenezlabarredecommande d'autopropulsioncontreleguidon(Figure13).

TORO 21751 - Utilisationdelacommande d'autopropulsion - 1

Remarque: Lavitessed'autopropulsion maximaleestfixe. Pourralentirlamachine, éloignezlabarred'autopropulsionduguidon.

- Pourdésengagerl'autopropulsion, relâchezla barred'autopropulsion.

Remarque: Pourralentir, éloignezlabarre d'autopropulsionduguidon.

Arrêtdumoteur

Pourarrêterlemoteur, relâchezlabarrede commandedelalame.

Remarque: Enlevezlaclé (selonl'équipement) ducommutateur d'allumage quand vous quittez la machine.

Important: Lorsquevousrelâchezlabarrede commandedelalame, lemoteuretlalamedoivent s'arrêterenmoinsde3secondes. Sicen'estpas lecas, cessezimmédiatementd'utiliserlamachine etadressez-vousàunconcessionnaire-réparateur agréé.

Mulching

Àlalivraison, votremachineestprêteaumulching, c'est-à-direprêteàdéchiqueterl'herbeetlesfeuilles coupéespournourrirvotrepelouse.

Silebacàherbeestmontésurlamachine, enlevez-le avant d'effectuerlemulching del herbecoupé. Voirla Retraitdubacàherbe (page 14).

Ramassagedel'herbecoupée

Utilisezlebacàherbepourrecueillirlesdébrisd'herbeetdefeuillesdéposéssurlapelouse.

Attention

Silebacderamassageestusé, desgravillonsouautresdébrissimilairespeuventêtreprojetés versvousoudespersonnesàproximité, etcauserdesblessuresgravesoumortelles.

Contrôlezfréquemmentlebacàherbe. S'ilestendommagé, remplacez-leparunbacToro neufd'origine.

Attention

Lalameesttranchanteetvouspouvezvousblessergravementàsoncontact.

Coupezlemoteuretattendezl'arrêtcompletdetouteslespiècesmobilesavantdequitterla positiond'utilisation.

Montagedubacàherbe

  1. Soulevezledéflecteurarrière (AdeFigure14).

l'Asérezes extrémités déalig d'abacher belands escrans des supports d'uguidon (Bde Figure 14).

  1. Appuyezledéflecteurarrièresurlebac.

TORO 21751 - Montagedubacàherbe - 1

  1. Soulevezledéflecteurarrière(AdeFigure14).
  2. Soulevezlebacàherbepourdécrocherlapoignéedessupportsetleretirerdelamachine. 3. Fermezledéflecteurarrière.

Montagedelagoulotted'éjection latérale

  1. Soulevezledéflecteurarrière(Figure 15).

1 2 3 4 g032024 g032024

Figure15

  1. Déflecteurarrière3. Crandanslesupportde guidon(2)
  2. Extrémitédelatige(2)4. Goulotted'éjectionlatérale

Remarque: Silebacàherbeestmontésur lamachine, enlevez-le; voirRetraitdubacà herbe(page14).

  1. Insérezlextrémitésdelagoulotted'éjection latéraledanslescransdessupportsduguidon (Figure15).
  2. Appuyezledéflecteurarrièresurlagoulotte.

Déposedelagoulotted'éjection latérale

  1. Soulevezledéflecteurarrière(Figure15).
  2. Sortezlapoignéedelagoulotted'éjectiondes cransdessupportsetdéposezlagoulottede lamachine. 3. Fermezledéflecteurarrière.

Conseilsdetontegénéraux

  • Inspectezlazonedetravailetdébarrassez-lade toutobjetpouvantêtreprojetéparlamachine.
  • Évitezdeheurterdesobstaclesaveclalame. Ne passezjamaisintentionnellementsurunobjetquel qu'ilsoit.
  • Silamachineaheurtéunobstacleoucommence àvibrer, coupezimmédiatementlemoteur, retirez laclé(selonl'équipement), débranchezlefil delabougieetvérifiezsilamachinen'estpas endommagée.
  • Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, remplacezla lameaudébutdelasaisondetonte.
  • Remplacezlalamedèsquenécessaireparune lameTorod'origine.

Latonte

  • Netondezl'herbequesuruntiersdesahauteur àchaquefois. N'utilisezpasunehauteurde coupeinférieureà51mm, saufsil'herbeest clairseméeouàlafindel'automnequandla poussecommenceàralentir.
  • Sil'herbefaitplusde15cm, effectuezunpremier passageàvitesseréduiteàlahauteurdecoupe laplushaute Effectuezensuiteundeuxième passageàunehauteurdecoupeinférieurepour obtenirunecoupeplusesthétique. L'herbetrop hauterisqued'obstruerlamachineetdefairecaler lemoteur. • L'herbeetlesfeuilleshumidesontendanceà s'agglomérersurlapelouseetpeuventobstruerla machineetfairecalerlemoteur. Évitezdetondre quandl'herbeesthumide.
  • Soyezconscientdesrisquesd'incendiepartemps trèssec, respecteztouslesavertissementslocaux relatifsauxincendies, etnelaissezpasl'herbeet lesfeuillessèchess'accumulersurlamachine. •AlternezladirectiondelatonteCelapermet dedisperserlesdéchetsplusuniformémentet d'obtenirunefertilisationplushomogène.
  • Sil'aspectdelapelousetonduen'estpas satisfaisant, essayezuneouplusieursdes solutionssuivantes: Remplacezlalameoufaites-laaiguiser. Tøndezenavançantpluslentement. Augmentezlahauteurdecoupe. Tøndezplussouvent. Empiétezsurlespassagesprécédentspour tondreunelargeurdebanderéduite.

Hachagedesfeuilles

  • Aprèslatonte, 50% delapelousedoitêtrevisible souslacouchedefeuilleshachées. Vousdevrez peut-êtrepasserplusieursfoissurlesfeuilles.
  • Silacouchedefeuillessurlapelousefaitplusde 13cmd'épaisseur, utilisezunehauteurdecoupe plusélevée, puisfaitesunsecondpassage à la hauteurdecoupedésirée. •Ralentissezlavitessedetontesilesfeuillesne sontpashachéesassezmenues.

Consignesdesécuritégénérales

•Coupeztoujourslemoteur, enlevezlacléde contact(selonl'équipement), attendezl'arrêt completdetouteslespiècesmobilesetlaissez refroidirlamachineavantdelarégler, d'enfaire l'entretien, delanettoyeroudelaremiser. - Pouréviterlesrisquesd'incendie, enlevezles brinsd'herbeetautresdébrisquisontagglomérés surlamachine. Nettoyezlescouléeséventuelles d'huileoudecarburant. - Neremisezjamaislamachinenilesbidonsde carburantàproximité d'uneflammenue, d'une sourced d'étincellesoud'uneveilleuse, tellecelle d'unchauffe-eauoud'autresappareils.

Consignesdesécuritépourle transport

  • Retirezlaclédecontact(selonl'équipement) avantdechargerlamachinepourletransport.
  • Faitespreuvedeprudencepourlechargementou ledéchargementdelamachine. •Empêchezlamachinederouler.

Nettoyagedudessousde lamachine

Périodicité desentretiens: Après chaque utilisation

Pourobtenirdesrésultatsoptimaux, nettoyez rapidementlafaceinférieuredelamachineaprèsla tonte.

  1. Abaissezlamachineàlahauteurdecoupela plusbasse.
  2. Placezlamachinesurunesurfaceplaneet revêtue. 3. Mettezlemoteurenmarcheetengagezlalame, puisdirigezunjetd'eaudevantlarouearrière droite(Figure16). Remarque: L'eauéclabousseraendirection delalameetenlèveralesbrinsd'herbe agglomérés.

TORO 21751 - Nettoyagedudessousde lamachine - 1

  1. Lorsqu'ilneresteplusd'herbesurlalame, arrêtezl'eauetamenezlamachineàunendroit sec.
  2. Laisseztournerlemoteurpendant quelques minutespoursécherledessousdelamachine.

Attention

Vousrisquezd'endommagerlescâblesetde rendrel'utilisationdelamachinedangereuse sivouspliezoudépliezmalleguidon.

•Veillezànepasendommagerlescâblesen pliantoudépliantleguidon. •Siuncâbleestendommagé, contactezun concessionnaire-réparateuragréé.

  1. Retirezlaclédecontact(selonl'équipement).
  2. Desserrezlesboutonsduguidonjusqu'àceque leguidonbougelibrement (Figure 17).

TORO 21751 - Attention - 1

Programmed'entretienrecommandé

Périodicitéd'entretienProcédured'entretien
Àchaqueutilisationou unefoisparjour•Contrôlezleniveaud'huilemoteuretfaitesl'appointsinécessaire.•Vérifiezquelemoteurs'arrêtedansles3secondessuivantlerelâchementdela barredecommandedelalame.
Aprèschaqueutilisation•Enlevezl'herbecoupéeetautresdébrisaccumuléssouslamachine.
Toutesles25heures•Effectuezl'entretiendufiltreaïair;faites-leplusfréquemmentsil'atmosphèreest trèspoussiéreuse.•Chargezlabatteriependant24heures(selonl'équipement).
Unefoisparan•Vidangezl'huilemoteur(sidésiré).•Remplacezlalameoufaites-laaiguiser(plussouventsielles'émousserapidement).•Nettoyezlemoteurenenlevantlessaletésetlesdébrissurlesommetetlescôtés; nettoyez-leplusfréquemmentsivoustravaillezdansuneatmosphèrepoussiéreuse.
Unefoisparanouavant leremisage•Vidangezleréservoirdecarburantavantleremisageannueletavantlersréparations quilenécessitent.

Important: Reportez-vous aumanueldumoteurpourtoutes procédures d'entretiensupplémentaires.

Consignesdesécurité pendantl'entretien

  • Débranchezlefildelabougieetretirezlaclé decontact(modèleàdémarrageélectrique seulement)avantd'entreprendretoutentretien.
  • Portezdesgantsetuneprotectionoculairepour fairel'entretiendelamachine. • Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact. Portezdes gantspoureffectuerl'entretiendelalame. Ne réparezpasetnemodifiezpasleslames. • N'enlevezpasetnemodifiezpaslesdispositifs de sécurité. Vérifiezrégulièrement qu'ilsfonctionnent correctement. • Ducarburantpeuts'échapperlorsquelamachine estbasculéesurlecôté. Lecarburantest inflammableetexplosif, et peut causer des blessures. Laisseztournerlemoteurjusqu'àce qu'ils arrêtefautedecarburantouvidangezle resteducarburantavecunepompemanuelle; ne siphonnezjamaislecarburant.
  • Pourgarantirunrendementoptimaldelamachine, utilisezuniquementdespiècesderechange etaccessoiresTorod'origine. Lespiècesde rechangeetaccessoiresprovenantd'autres constructeurspeuventêtredangereux, etleur utilisationrisqued'annulerlagarantiedela machine.

Préparationàl'entretien

  1. Coupezlemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement) et attendezl'arrêtcomplet detouteslespiècesmobiles.
  2. Débranchezlefildelabougie (Figure 18).

TORO 21751 - Préparationàl'entretien - 1

  1. Rebranchezlefildelabougieunefois l'entretien terminé.

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures/Une foisparan(lapremièreéchéance prévalant)

  1. Tirezsurlalanguettepourouvrirlecouvercledu filtreàair(Figure 19).

TORO 21751 - Préparationàl'entretien - 2

Vidangedel'huilemoteur

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

lln'estpasnécessairedevidangerl'huilemoteur, maissivoussouhaitezlefaire, procédezcommesuit.

Remarque: Faitestournerlemoteurpendant quelques minutes avant lavidangepourréchauffer l'huile. L'huilechaudes'écoule plus facilement et entraîneplus d'impuretés.

Huilemoteurspécifiée

Capacitéd'huilemoteur0,44l*
Viscositéd'huileHuiledétergenteSAE30ouSAE10W-30
ClassedeserviceAPISJoumieux

*Ilrestedel'huiledanslecarteraprèslavidange d'huileNeremplissezpascomplètementlecarter d'huile. Remplissezlecarterd'huileenprocédant commesuit:

  1. Amenezlamachinesurunsolplatethorizontal.
  2. VoirPréparationàl'entretien(page18).
  3. Tournezlebouchondanslesensantihoraireet sortezlajauge(Figure20).

1 2 3 ADD FULL g033377

Figure20

g033377

3. Niveaumax. 1. Jauge

2. Niveaumin.

  1. Basculezlamachinesurlecôté(filtreàairen haut) pour vidangerl'huileusagéeparletubede remplissage(Figure21).

TORO 21751 - Vidangedel'huilemoteur - 2

5. Redressezlamachineaprèsavoirvidangé l'huileusagée.

  1. Versezavecprécaution75% environde lacapacitéd'huilemoteurdansletubede remplissaged'huile.
  2. Attendez3minutespourdonnerletempsà l'huiledesestabiliserdanslemoteur.

8. Essuyezlajaugesurunchiffonpropre.

  1. Insérezlajaugeaufonddugoulotde remplissage, puisressortez-la.
  2. Relevezleniveaud'huileindiquésurlajauge (Figure20).

- Sileniveaun'atteintpaslerepèreminimum surlajauge, versezlentementunepetite quantitéd'huiledansletubederemplissage, attendez3minutespuisrépétezles opérations à jusqu'à atteindreumiveau d'huilecorrect. - Sileniveaud'huileesttropélevé, vidangez l'excédentd'huilejusqu'àcequelajauge indiqueleniveaucorrect.

Important: Sivousfaitestournerlemoteur alorsqueleniveaud'huiledanslecarter esttropbasoutropélevé, vousrisquez d'endommagerlemoteur.

  1. Insérezetvissezsolidementlajaugedansle tubederemplissage.
  2. Recyclezl'huileusagéeconformément àlaréglementationlocaleenmatière d'environnement.

Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement

Périodicitédesentretiens: Toutesles25heures

Chargezlabatteriependant24heureslapremière fois, puistouslesmois(tousles25démarrages) ou selonlesbesoins. Utiliseztoujourslechargeurdans unlieuàl'abrietchargezlabatterieàlatempérature ambiante(22°C)danslamesuredupossible.

  1. Branchezlechargeursurlefaisceaudecâblage situésouslaclédecontact(Figure22).

TORO 21751 - Chargedelabatterie modèlesàdémarrageélectrique seulement - 1

  1. Branchezlechargeuràuneprisemurale.

Remarque: Lorsquelabatterienepeutplus étrerechargée, recyclez-laoumettez-laau rebutconformémentàlaréglementationlocale enmatièred'environnement.

Remarque: Lechargeurdebatteriepeut comprendreunediodebicolorequiindiqueles différentsétatsdechargesuivants:

•Ladioderougeindiquequelabatterieesten charge. • Ladiodeverteindiquequelechargeurestchargé aumaximumouestdébranchédelabatterie. • Ladiodeclignotealternativementenrougeetvert pourindiquerquelachargedelabatterieest presqueterminée. Cetétatnedurequequelques minutesavantquelabatteriesoitchargéea maximum.

Remplacementdufusible modèlesàdémarrageélectrique seulement

Silabatterienesechargepasousilemoteurne tournepasavecledémarreurélectrique, lefusible aprobablementgrillé. Remplacez-leparunfusible enfichablede40A.

  1. Déclipsezlecouvercledelabatterieet déposez-le(Figure23).

1 2 3 4 g032021

Figure23

  1. Couvercledelabatterie

3. Batterie

2. Mousse

  1. Porte-fusible
  2. Placezlefusibledansleporte-fusible (Figure 24).

Figure24

  1. Reposezlecouvercledelabatterie.

Remplacementdelalame

Périodicitédesentretiens: Unefoisparan

Important: Vous aurez besoin d'une clé dynamométrique pour monterlalame correctement. Sivousn'en possédez pas ousivous ne vous sentez pas capable d'effectuercette procédure, adressez-vous à un concessionnaire-réparateur agréé.

Examinezl'étatdelalamechaquefoisqueleréservoir decarburantestvide. Silalameestendommagéeou félée, remplacez-laimmédiatement. Silalameest émousséeouébréchée, faites-laaiguiseretéquilibrer ouremplacez-la.

Attention

Lalameesttranchanteetvouspouvezvous blessergravementàsoncontact.

Portezdesgantspoureffectuerl'entretiende lalame.

  1. VoirPréparational'entretien(page 18).
  2. Basculezlamachinesurlecôté(filtreàairen haut).
  3. Immobilisezlalameavecunmorceaudebois (Figure25).

TORO 21751 - Attention - 1

Lorsquevousinstallezunnouveaucâblede commanded'autopropulsionouquel'autopropulsion estdéréglée, vousdevezréglerlecâbledecommande d'autopropulsion.

  1. Desserrezl'écroudusupportdeguidagedu câble(Figure27).

1 2 3 4 5 G009692

Figure27

g009692

1.25à38mm

4. Écroudesupportdecâble

2. Barred'autopropulsion

5. Supportdecâble

  1. Gaineducâble
  2. Maintenezlabarredecommande d'autopropulsionde25à38mmdu guidon(Figure27).
  3. Tirezlagaineducâbleverslebas(versla machine) pour réliminer lemouducâble(Figure 27).

4. Serrezl'écroudusupportdeguidageducâble.

  1. Relâchezlabarredecommande d'autopropulsionetvérifierquelecâble estlâche.

Remarque: Lecâbledoitêtredétendu quandlabarredecommanded'autopropulsion estrelâchée, sinonlamachinerisquedese déplacerquandlabarreestdésengagée.

Remisage

Remisezlamachinedansunlocalfrais, propreetsec.

Consignesdesécuritépour leremisage

Coupeztoujourslemoteur, enlevezlaclédecontact (selonl'équipement), attendezl'arrêtcompletde touteslespiècesmobilesetlaissezrefroidirla machineavantdelarégler, d'enfairel'entretien, dela nettoyeroudelaremiser.

Préparationdelamachine auremisage

  1. Lorsdudernierpleindel'année, ajoutezdu stabilisateur(tell'additifdetraitementToro Premium)aucarburantfraisselonlesindications del'étiquette.
  2. Débarrassez-vous correctement ducarburant inutilisé. Recyclez-leconformément à la réglementation locale ou utilisez-ledansune voiture.

Important: Laprésencedecarburanttrop vieuxdansleréservoirestlaprincipale causedesproblèmesdedémarrage. Ne conservezpaslecarburantnonadditionné destabilisateurplusde30jours. Ne conservezpaslecarburantstabiliséau-delà deladuréerecommandéeparlefabricantdu stabilisateur.

  1. Laisseztournerlemoteurdelamachinejusqu'à cequ'ils'arrêtefautedecarburant.
  2. Remettezlemoteurenmarcheetlaissez-le tournerjusqu'àcequ'ils'arrête. Lemoteurest suffisammentseclorsqu'iln'yaplusmoyende lefairedémarrer.
  3. Débranchezlefildelabougieetbranchez-leau plotderetenue (selonl'équipement), puisretirez laclédecontact (selonl'équipement). 6. Retirezlabougied'allumageetversez30ml d'huilemoteurdansl'orifice. Tirezensuite lapoignéedulanceurlentementàplusieurs reprisespourbienrépartirl'huileàl'intérieur du cylindreetempêchercelui-ciderouillerpendant leremisagedelamachine.
  4. Reposezlabougiesanslaserrer. 8. Serreztouslesécrous, boulonsetvis.
  5. Modèlesàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatteriependant24heures, puis

débranchezlechargeuretremisezlamachine dansunlocalnonchauffé. Sivousnedisposez qued'unlocalchauffé, rechargezlabatterietous les3mois. VoirChargedelabatterie(page20).

Remiseenserviceaprès remisage

  1. Modèlesàdémarrageélectriqueseulement: chargezlabatteriependant24heures; voir5 Chargedelabatterie(page7).
  2. Contrôlezetresserreztouteslesfixations.
  3. Déposezlabougieetfaitestournerlemoteur rapidemententirantsurlapoignéedulanceur pouréliminerl'excédentd'huiledanslecyllindre.
  4. Reposezetserrezlabougie à 20N·màl'aide d'uneclédynamométrique.
  5. Procédezauxentretiens; voirEntretien(page 18).
  6. Contrôlezleniveau d'huilemoteur; voir Contrôle duniveau d'huilemoteur (page 10).
  7. Remplissezleréservoirdecarburantneuf; voir Remplissageduréservoirdecarburant(page9).
  8. Rebranchezlefildelabougie.

UtilisationdevosrenseignementspersonnelsparToro

La société The Tor Company (Tor) respecte/otre/privée Lorsque vous achetez nonproduits nous pouvons recueillic certaines données personnelles vous concernant sous directementoipal internédiaire de votre société concessionnaire T or docal(e) Tor utilisées données pour s'acquitter d'obligations contractuelles par exemple pouen registre votregarantie traiter une réclamation au titre égarantie nous contacté dans l'éventualité un rapped produit mais aussées des commerciales légitimes par exemple poumesure la satisfaction des clients amélioren produits ou transmettre des informations su produits susceptibles de vous intéresser Tor pour rappartage des données personnelles que vous aurez communiquées avec ses filiales concessionnaires autres partenaires commerciaux dans se cadre de activités Nous pouvons aussi t ramené divulguendonnées personnelles làl'exigou dans se cadre de accession d'acquisition ou défusion d'une société. Nous ne vendrons jamais vosdonnées personnelles à aucune autres société aux fins demarketing.

Conservationdevosdonnéespersonnelles

Toroconserveravosdonnées à caractère personnelaussilongtempsquenécessaire pour répondreaux finssusmentionnées et conformémentaux dispositions légales applicables Pouplust renseignements concernantes durées de conservation applicables yeuillez contacte legal@toro. com.

L'engagementdeToroenmatièredesécurité

Vosdonnées caractérapersonnepeuvenêtraitées aux États-Unisoudansoutautrepaysoudégislation concernant protection des données peutêtremoinsrigoureusequecelledevotreproprepaysderésidence. Chaquefoisquenoustransféreronsvosdonnéespersonnelleshorsde votre payslerésidence nonprendrontoutes dispositionségales requises poumettre placdoutes garanties nécessaires visanla protectionetautraitementsécurisédevosdonnées.

Droitsd'accèsetderectification

Vous pouvez être rendroit é corriger ou vérifier vos données personnelles quencord vous oppose autre traitement vos données pu d'en limiter la portée Poudéaire veuillez nous contact pacourriel legal @toro. com. Vous avez moindre renquiétude concernant amanière dont l'or a traité vos données personnelles nous encourage uns nous faire part directement. Veuillez notiques résidents européens ont droit deporter plainte auprès de leur Autorité déprotection des données.

Introduzione

Figura1 1. Posizionedelnumerodelmodelloedelnumerodiserie

N°delmodello ____

N°diserie

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TORO

Modèle : 21751

Catégorie : Tondeuse à gazon