JMP600WH - Extractor de jugo KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato JMP600WH KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de producto | Extractor de jugo |
| Características técnicas principales | Tecnología de tornillo sin fin, extracción en frío |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | Dimensiones: 39,5 x 16,5 x 24 cm |
| Peso | 4,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con frutas y verduras variadas |
| Tipo de batería | No aplicable |
| Tensión | 220-240 V |
| Potencia | 150 W |
| Funciones principales | Extracción de jugo, posibilidad de preparar batidos |
| Mantenimiento y limpieza | Piezas desmontables, compatibles con lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto recomendada |
| Seguridad | Protección contra el sobrecalentamiento, sistema de bloqueo |
| Información general útil | Garantía de 2 años, manual de usuario incluido |
Preguntas frecuentes - JMP600WH KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Extractor de jugo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JMP600WH - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JMP600WH de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO JMP600WH KENWOOD
Bagas duras - (Mirtilo, etc.)
cuidados e limpeza l
•O extractor de sumo está demasiado cheio ou sobreaquecido por estar demasiado cheio.
• Confirme e assegure-se de que o extractor de sumo está correctamente montado.
Antes de leer, por favor despliegue la portada que muestra las ilustraciones
Lea estas instrucciones atentamente y guárdelas para poder utilizarlas en el futuro.
Quite todo el embalaje y las etiquetas. No utilice el exprimidor si el filtro está dañado. Nunca sumerja la unidad de potencia, el cable o el enchufe en agua ya que podría recibir una descarga eléctrica. Apague y desenchufe el aparato: antes de colocar o quitar piezas antes de limpiarlo después de usarlo. Nunca utilice un exprimidor dañado. Para solicitar que lo revisen o lo reparen, consulte “servicio técnico y atención al cliente”. Utilice únicamente el empujador suministrado. Nunca meta los dedos en el tubo de entrada de alimentos. Desenchufe y quite la tapa antes de desbloquear el tubo de entrada de alimentos. Antes de quitar la tapa, desconecte el aparato y espere a que el filtro se detenga. No llene demasiado el tubo de entrada de alimentos ni haga una fuerza excesiva para empujar los alimentos por el tubo de entrada ya que podría dañar el exprimidor. No procese verduras/hortalizas o fruta congeladas. Deje que se descongelen antes de procesarlas. No procese ingredientes secos o duros como granos, fruta con semillas duras o hielo ya que pueden dañar el exprimidor. No toque las piezas móviles. Nunca deje el exprimidor conectado o desatendido mientras esté en funcionamiento. Nunca utilice un accesorio no autorizado. 47
Nunca procese ingredientes congelados que hayan formado una masa sólida durante la congelación; rómpalos en trozos antes de procesarlos.
El accesorio para sorbetes no es adecuado para procesar cubitos de hielo. Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños. El uso incorrecto de su aparato puede producir lesiones. No deje que el cable toque superficies calientes ni que cuelgue de un lugar donde un niño pueda cogerlo. Este aparato puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o con falta de experiencia o conocimientos si han recibido instrucciones o supervisión en relación con el uso del aparato de forma segura y si entienden los peligros que ello implica. Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de responsabilidad alguna si el aparato se somete a un uso inadecuado o si no se siguen estas instrucciones. antes de enchufar el aparato Asegúrese de que el suministro de energía eléctrica sea el mismo que el que se muestra en la parte inferior del aparato.
ADVERTENCIA: ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA.
Este dispositivo cumple con el reglamento (CE) n.º 1935/2004 sobre los materiales y objetos destinados a entrar en contacto con alimentos. antes de utilizar el aparato por primera vez
Lave las piezas: consulte “cuidado y limpieza”.
descripción del aparato
1 2 3 4 5 6 7 8 9 bk bl bm bn bo bp bq br 48
empujador tapa con depósito eje espiral portafiltros portalimpiadores giratorio bol del zumo pico vertedor de la pulpa depósito de la pulpa unidad de potencia pico vertedor del zumo tapa antigoteo botón de reinicio interruptor de encendido/apagado/inversión jarra de zumo colador amovible cepillo de limpieza accesorio para sorbetes (si se incluye)
Si la comida enbowl el tubo de entrada de
(graphic)se onatasca the juicing alimentos o en el on ejethe espiral el exprimidor deja de juicingybowl with the (graphic) on the power unit (graphic) Coloque el tapón de la pulpa (A) dentro de withlathe (graphic) on the power unit a la posición de apagado funcionar, cambie switch graphic, on, off &elreverse abertura en la parte inferior del bol del zumo 6 y “ ”. Luego, mantenga pulsado botón de (graphic) on the bottom of the bowl on, offse & reverse empuje hasta que quede bien ajustado (B) . inversión “ bowl ” hastaswitch quegraphic, la comida desprenda. (graphic) on the bottom of the Acople el bol del zumo 6 a la unidad de potencia Una vez que la comida se haya desprendido, alineando el símbolo en el lado delgraphic bol con unlock puede empezar a exprimir otra vez. graphic withde thepotencia (graphic)(C) onunlock the power unit9 Después de añadir la última pieza de comida, deje el símbolo en la unidad . Para bloquear el bol gírelo en el sentido de las agujas que el exprimidor funcione para ayudar a quitar el lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x) del reloj hasta que el símbolo quede alineado zumo del bol del zumo. (graphic) on the bottom the bowl lockof graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x) withde thepotencia (graphic)(D) on the con el símbolo en la unidad . power unit El tiempo variará según el tipo de fruta y el espesor filter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic) Ponga el portafiltros 4 dentro del del zumo extraído. filter holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic) unlock graphic portalimpiadores 5 (E) . (graphic) 10 Desconecte el aparato y espere hasta que el flujo on theon bottom of thebowl bowl (graphic) the juicing Ponga el ensamblaje del portalimpiadores dentro final del zumo se haya reducido a un leve goteo (graphic) on the juicing bowl del bol del zumo y alinee símbolo el the unit and lento. coloque lockelgraphic / Fit thecon lid onto clickLuego, into place (x) la tapa antigoteo bl en su unlockde graphic símbolo en la parte superior la unidad de posición (K) antes de quitar la jarra. graphic, offand & reverse potencia (F). Compruebe el portafiltros esté filterque holder assemblyswitch into the juicingon, bowl alignalgún the (graphic) Si tiene problema con el switch graphic, on, off & reverse fijado en su posición. lock graphic / Fit the lid onto the unit and click into place (x) del exprimidor, funcionamiento Ponga el eje espiral 3(graphic) dentro del portafiltros on the juicing bowl consulte la sección de solución de y presione hacia abajo parafilter que quede bien on holder assembly into the juicing bowl and align the (graphic) with the (graphic) the power unit problemas. ajustado (G). Nota: la tapa no se puede colocar si el eje espiral no seon aprieta with the (graphic) on the power unit (graphic) juicing (graphic) on the bottom bowl switchthe graphic, on,bowl offof & the reverse completamente hacia abajo. Coloque la tapa 2 sobre la unidad (graphic) asegurándose on the bottom of the bowl de que el símbolo quedeunlock alineado con el graphic switch graphic, on, off & reverse with the (graphic) on the power unit l Lave muy bien toda la fruta y las verduras/hortalizas símbolo en la parte superior de la unidad de graphic potencia (H). Entonces, gire la tapaunlock en el sentido antes exprimirlas. lock graphic / Fit the lid onto the unitde and click into place (x) de las agujas del reloj hasta que hasta que of encaje (graphic) on the bottom the bowl l Para extraer el máximo zumo, ponga cantidades en su lugar y el símbolo quede alineado con/ Fit the lid pequeñas cada el tubo lock graphic thebowl unit andvez clickeninto placede (x) entrada de filter holder assembly into theonto juicing and align the (graphic) with the (graphic) on the power unit alimentos y empuje lentamente. el símbolo en la parte superior de la unidad de unlock graphic potencia (I). Ponga el empujador de alimentos 1 l Losthe alimentos duros sealign exprimen mejor a filter assembly juicing bowl and the (graphic) (graphic) onholder the juicing bowl into dentro del tubo de entrada de alimentos. (graphic) on the bottom of the bowl temperatura ambiente. Ponga el depósito de la graphic pulpa 8 debajo l No lock / Fit the liddel onto and click intoque place (x) las pieles finas. Quite solo las tiene quitar (graphic) onthe theunit juicing bowl pico vertedor de la pulpa 7 y ponga la jarra de pieles gruesas que no se comería, p. ej., las de las unlock graphic switch graphic, off and & reverse zumo bo debajo del filter picoholder vertedor del zumo . juicingon, assembly intobk the bowl align the (graphic) naranjas, piñas, melones y remolachas crudas. Compruebe que la tapa antigoteo bl esté en la l Utilice fruta y verduras/hortalizas frescas ya que switch graphic, on, off & reverse posición abierta (J)(graphic) antes deon empezar a exprimir. lock graphic Fit the lid onto the unit and click into place (x) the/ juicing bowl contienen más zumo. Se proporciona un colador amovible bp; puede l Quite los huesos y las semillas duras de las utilizarse si se prefiere un zumo más suave,into y debe filter holder assembly the juicing cerezas, bowl and ciruelas, align the etc. (graphic) vaciarse cuando esté lleno o después de exprimir l Las vitaminas desaparecen; cuanto antes beba el switch graphic, on, off & reverse 1 kg de fruta o verduras/hortalizas. (graphic) on the juicing bowl zumo, más vitaminas obtendrá. Utilice la tabla de usos recomendados como guía l Si tiene que guardar el zumo durante unas horas, para exprimir diferentes tipos de fruta y verduras/ póngalo en el frigorífico. Se conservará mejor si le hortalizas. añade unas gotas de zumo de limón. switch graphic, on, off & reverse Encienda el aparato bn e introduzca los alimentos Recomendaciones de salud lentamente usando el empujador. Nota: el l No beba más de tres vasos de zumo de 230 ml al portalimpiadores está diseñado para girar durante día, a menos que esté acostumbrado. el funcionamiento. l Diluya los zumos para los niños con una cantidad Para extraer la máxima cantidad de zumo, equivalente de agua. empuje siempre el alimento lentamente usando el l El zumo de verduras verde oscuro (brócoli, empujador. No haga una fuerza excesiva ya que el espinacas, etc.) o de verduras rojo oscuro eje espiral debe tirar del alimento. (remolacha, col roja, etc.) es muy fuerte, por lo tanto, dilúyalo siempre. with the onbowl the power unit (graphic) on(graphic) the juicing
consejos y sugerencias para el exprimidor
Los zumos de frutas son ricos en fructosa (azúcar procedente de las frutas), por lo que las personas diabéticas o con niveles bajos de azúcar en sangre deben evitar beber demasiado zumo.
accesorio para sorbetes (si se incluye) l
Deje que los alimentos congelados se descongelen durante 5 a 10 minutos antes de procesarlos (el tiempo necesario para la descongelación dependerá del tiempo que los ingredientes hayan permanecido en el congelador).
1 Monte las piezas de acuerdo con la sección “uso del exprimidor”
2 Coloque el accesorio para sorbetes br en vez del portalimpiadores 5 y el portafiltros 4. 3 Compruebe que la tapa antigoteo bl esté en la posición abierta (J) antes de procesar los alimentos. 4 Después de haber añadido el último trozo de comida, deje que el flujo del exprimidor pare antes de apagar la unidad.
consejos y sugerencias para el accesorio para sorbetes l
Quite las semillas y las pieles duras de los ingredientes antes de congelarlos.
Corte las frutas enteras como las manzanas, naranjas y kiwis para que quepan en el tubo de entrada de alimentos antes de congelarlas. Congele los trozos en una sola capa para evitar que formen una masa sólida. Rompa en trozos los ingredientes que hayan formado una masa sólida durante la congelación antes de procesarlos. Procese los cubitos de yogur congelado con la fruta que haya elegido para elaborar un “postre helado” cremoso.
tabla de usos recomendados
Fruta/verduras/hortalizas
Consejos y sugerencias
Córtelas para que quepan en el tubo de entrada de alimentos.
Córtelas para que quepan en el tubo de entrada de alimentos.
Para extraer el máximo zumo, es mejor exprimir los alimentos duros cuando están a temperatura ambiente.
Quite las hojas y el tallo cortando la parte superior y la base. Córtela en cuatro trozos longitudinalmente.
Para evitar que el filtro se obstruya, limpie el filtro después de procesar cada piña grande.
Procese puñados pequeños cada vez para extraer el máximo zumo.
Córtelos para que quepan en el tubo de entrada de alimentos.
Se producirá un zumo espeso y pulposo en vez de un zumo suave.
Quite la piel dura y los huesos.
El zumo producido será muy espeso.
Córtelos para que quepan en el tubo de entrada de alimentos.
Bayas blandas (frambuesas, moras, etc.)
Bayas más duras (arándanos, etc.)
Procese puñados pequeños cada vez para extraer el máximo zumo.
Quite las hojas y pélela.
Hortalizas de hoja (espinacas, col rizada, agropiro, etc.)
Envuelva las hojas en un manojo.
Córtelo para que quepa en el tubo de entrada de alimentos.
Frutas cítricas (naranjas)
Pélelas y quite la corteza blanca.
Fruta con huesos o semillas duras
(nectarinas, ciruelas, cerezas, etc.)
Quite los huesos o las semillas duras antes de exprimir.
Abra la fruta perforando la piel exterior y separándola. Sumérjala en un bol grande con agua fría y saque las semillas de la pulpa
(esto ayuda a separar las semillas ya que estas se hundirán hacia el fondo del bol y la pulpa blanca flotará hacia la parte superior).
cuidado y limpieza l
Las piezas aptas para el lavavajillas se pueden lavar en la bandeja superior del lavavajillas.
Apague, desenchufe y desmonte siempre el exprimidor antes de limpiarlo.
Pueden producirse cambios de color de las piezas al usar ingredientes como zanahorias u hortalizas de hoja. Lavar todas las piezas inmediatamente después de cada uso ayudará a reducir las manchas. No limpie la salida de la pulpa o del filtro con un objeto puntiagudo afilado como la punta de un cuchillo ya que dañará el bol. Use la punta del mango del cepillo de limpieza para limpiar las salidas.
Empujador de alimentos
Límpiela con un trapo húmedo y séquela a continuación. No la sumerja en agua. filtro Para ayudar a quitar la pulpa y las fibras, ponga la tapa antigoteo en la posición cerrada. Conecte el exprimidor y vierta aproximadamente 300 ml de agua por el tubo de entrada de alimentos. Ponga en marcha el exprimidor durante aproximadamente 20 segundos, ponga la jarra de zumo debajo del pico vertedor del zumo y abra la tapa para dejar que salga el agua. Limpie siempre el portafiltros inmediatamente después de exprimir. Use el cepillo suministrado para limpiar el filtro. Para obtener mejores resultados, aclárelo debajo del agua y cepíllelo hasta que quede limpio.
Apto para lavar en el lavavajillas
Colador de la jarra de zumo
Accesorio para sorbetes
servicio técnico y atención al cliente
Los limpiadores del portafiltros se pueden quitar para la limpieza (L). Para montarlos, inserte los limpiadores superiores/inferiores dentro del hueco del portafiltros y fíjelos (M). Compruebe que los limpiadores estén colocados y acoplados correctamente antes de montar el exprimidor.
Si el cable está dañado, por razones de seguridad, debe ser sustituido por Kenwood o por un técnico autorizado por Kenwood.
Si tiene problemas con el funcionamiento del aparato, antes de solicitar ayuda, consulte la sección “guía de solución de problemas” en el manual o visite www.kenwoodworld.com.
Tenga en cuenta que su producto está cubierto por una garantía que cumple con todas las disposiciones legales relativas a cualquier garantía existente y a los derechos de los consumidores vigentes en el país donde se adquirió el producto.
Si su producto Kenwood funciona mal o si encuentra algún defecto, envíelo o llévelo a un centro de servicios KENWOOD autorizado. Para encontrar información actualizada sobre su centro de servicios KENWOOD autorizado más cercano, visite www.kenwoodworld.com o la página web específica de su país.
Diseñado y creado por Kenwood en el Reino
Unido. Fabricado en China.
ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN ESTABLECE LA DIRECTIVA EUROPEA SOBRE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS (RAEE)
Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse junto a los desechos urbanos. Puede entregarse a centros específicos de recogida diferenciada dispuestos por las administraciones municipales, o a distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un electrodoméstico significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada, y permite reciclar los materiales que lo componen, obteniendo así un ahorro importante de energía y recursos. Para subrayar la obligación de eliminar por separado los electrodomésticos, en el producto aparece un contenedor de basura móvil tachado.
guía de solución de problemas
El exprimidor no se pone en marcha/no funciona.
• No hay corriente eléctrica.
• El bol del zumo no está bien alineado en la unidad de potencia o la tapa no está correctamente fijada.
• Compruebe que el aparato esté enchufado.
• Compruebe que todas las piezas estén colocadas correctamente.
El exprimidor se ha parado durante el funcionamiento normal.
• Obstrucción en el filtro y el eje espiral.
• La comida no está cortada en trozos suficientemente pequeños.
• Pulse el botón de inversión durante 3-5 segundos. Repita el proceso 2-3 veces hasta que la obstrucción se despeje.
• No intente abrir la tapa por la fuerza. • Apague, desenchufe y quite la tapa. Compruebe si hay alguna obstrucción. Quite comida si es necesario y siga exprimiendo.
• El exprimidor está sobrecargado o se ha sobrecalentado debido a una carga pesada.
• Apague, desenchufe y desmonte el exprimidor. Limpie y vuelva a montar el exprimidor.
• Enchufe el aparato y mantenga el botón de “reinicio” bm pulsado durante 1-2 segundos, e inicie el funcionamiento normalmente.
El zumo gotea por la parte inferior del bol.
• El tapón de la pulpa no está colocado o se ha aflojado durante el funcionamiento.
• Compruebe que el tapón de la salida de la pulpa esté colocado correctamente.
El zumo no sale por la salida del zumo.
• La tapa antigoteo está cerrada.
• Retire la tapa y deje que el zumo fluya hacia el depósito del zumo.
Sale demasiada pulpa en el zumo.
• El filtro o el eje espiral están obstruidos.
• Se está procesando fruta o verduras/hortalizas muy fibrosas.
• Corte los alimentos, especialmente los alimentos fibrosos, en trozos más pequeños para evitar que las fibras se enreden alrededor del eje espiral.
• Use el colador amovible si se requiere un zumo más suave. Vacíelo después de procesar 1 kg de fruta o verduras/hortalizas.
• El filtro o el eje espiral no están colocados correctamente.
• Compruebe y asegúrese de que el exprimidor esté montado correctamente.
Se escucha un chirrido al exprimir.
• Hay fricción entre el portalimpiadores y el bol.
• Funcionamiento normal.
• No haga funcionar el exprimidor vacío.
ManualFacil