T 101 Adv HEPA - Aspiradora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T 101 Adv HEPA Kärcher en formato PDF.
| Tipo de producto | Aspiradora universal para suelos y superficies murales |
| Marca | Kärcher |
| Modelo | T 101 Adv HEPA |
| Uso | Profesional (hoteles, escuelas, hospitales, fábricas, oficinas) |
| Capacidad del depósito | 10 L |
| Caudal de aire (máx.) | 38 l/s |
| Depresión (máx.) | 18,5 kPa (185 mbar) |
| Potencia nominal absorbida | 500 W |
| Tensión de red | 220-240 V |
| Frecuencia de red | 50-60 Hz |
| Clase de protección | II |
| Longitud del cable | 12 m |
| Tipo de cable de red | H05VV 2x1,0 GF |
| Dimensiones (L × An × Al) | 430 × 255 × 370 mm |
| Peso operativo típico | 6,6 kg |
| Diámetro de la manguera de aspiración | 35 mm |
| Nivel de presión acústica LpA | 52 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica LwA | 64 dB(A) |
| Valor de vibraciones mano-brazo | < 2,5 m/s² |
| Filtración | Filtro HEPA (accesorio especial), filtro para aire viciado, filtro de protección del motor, cesta de filtración permanente |
| Funcionamiento | Con o sin bolsa aspiradora |
| Accesorios incluidos | Boquilla para suelo con conmutador superficie dura/alfombra, boquilla para ranuras, boquilla para sofás, tubo telescópico, manguera de aspiración |
| Mantenimiento y cuidado | Cambio de la bolsa, limpieza de la cesta de filtración permanente, reemplazo de filtros, vaciado del depósito |
| Garantía | Según condiciones del país (defecto de material o de fabricación) |
Preguntas frecuentes - T 101 Adv HEPA Kärcher
Preguntas de los usuarios sobre T 101 Adv HEPA Kärcher
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T 101 Adv HEPA - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T 101 Adv HEPA de la marca Kärcher.
MANUAL DE USUARIO T 101 Adv HEPA Kärcher
Pulizia del cestello del filtró permanente
ATTENZIONE
Indices de contentsidos
Avisogenerales 21
Protection del medioambiente 21
Uso previsto 21
Descripción del equipo 21
Preparación 21
Puesta en funciona 21
Manejo. 22
Transporte 22
Almacenamento. 22
Conservación y mantenimiento 22
Ayuda en caso de fallos 23
Garantia 23
Accesorios y repuestos 23
Declaración de conformidad UE. 23
Datos techniques. 24
Avisos generales


Antes deponer en marcha por primera vez el equipo,lea este manual de instrucciones y las instrucciones de seguri
dad adjuntas. Actue conforme a"These documents.
Conserve"These dos manuales para su uso posterior o para propietarios ulceros.
- En caso de no respetar el manual de instructaciones o las instructaciones de seguridad, se pueda causar daños al equipo y createpeligos para el operario ydietraspersonas.
- Informe inmediamente a su distribuidor si se han producido daños durante el transporte.
- Compruebe si faltan accesorios en el contenido del paquete o si existen días.
Proteccion del medioambiente

Los materiales de embalaje son reciclables. Eliminar los embalajes de forma respetuosa con el medioambiente.

Los equipos electricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a bajo, componentes, como baterías, accumulatoróres o aceite, que suponen un peligro potencial para la salute de lasñas o el medio ambiente en caso de manipularse, invarse de forma inadequada. Sin embargo, dichos conrientes son necessarios para un funciona bajo del equipo. Los equipos identificados con este vocabolo no peuvent eliminarse con la basura domés.
Avisos sobre sustancias contents (REACH)
Encontrará informaciónactualiza sobre las sustancias contentidas en: www.kaearcher.de/REACH
Uso previsto
△ADVERTENCIA
Riesgos para la salute
Aspiración de polvos perjudiciales para la salute
No usar el equipo para la aspiración de polvos perjudiciales para la salute.
CUIDADO
Dano del equipo
Cortocircuito当之无愧 a la elevada humedad del aire Usar y almacenar el equipo solamente en interiores.
-Esta aspiradora universal para alfombras está diseña para la limpieza en seco de las superficies del sueño y de las paredes.
- Este equipo es apto para el uso industrial, p. ej. en hoteles, escuelas, hospitales, fabricas, tiendas, oficinas y negocios de alquiler.
Descripción del equipo
Figura A
Cable de red
2 Bloqueo de la rejilla de salute de aire
3 Rejilla de calidad de aire
4 Posicion de estacionamento para la boquilla para suelos
(5) Placa de caracteristicas
6 Manguera de aspiración
7 Carcasa del filtr de aire de salute
8 Filtrdo aire de salute
9 Boquilla para acolchado
10 Manivela del enrollador de cables
⑪Portamangueras
12Enrollador de cables
13Asa de transporte (plegable)
Cabezas de aspiracion
(15)Cierre del cabezal de aspiración
16 Recipiente de sociedad
(17) Rodillo de direccion
Tubuladura de aspiración
19Boquilla para ranuras
20Interruptor principal
21Conmutador de superficie resistente/alfombra
22Boquilla para suelos
23Realjuste del tubo de aspiracion telescopo
24Tubodeaspiraciontelescopico
25Control de aspiración
26Codo
27 Cesto del filtro permanente
28Filtro protector de motores
Códio de-coloredes
- Los elementos de control de la limpieza se muestran en amarillo.
- Los elementos de control para el mantenimiento y el servicios se muestran en gris claro.
Preparación
- Desempaquetar el equipo y montar los accesorios. Figura B
Puesta en funciona
- Comprobar si el cesto del filtro permanente está fi-jado al cabeza de aspiración.
Modos de funciona
1 Servicio con bolsa de filtro
2 Servicio sin bolsa de filtro
Montaje del filtró HEPA (accesorio adicional)
- Desbloquear y retirar la rejilla de salute de aire.
- Retirar la carcasa del filtr de aire de salute.
- Insertar el filtro HEPA (accesorio especial).
- Fijar y bloquear la rejilla de salute de aire.
Montaje de la Bolsa de filtró
- Desbloquear y retirar el cabezal de aspiracion.
- Colocar la Bolsa filtrante de fieltro. Tirar de la abertura de la Bolsa de filtro Completely por encima de la salute de la tubuladura de aspiracion.
Figura C
- Colocar y bloquear el cabezal de aspiracion.
Manejo
Conexión del equipo
- Enchufar el conector de red.
- Encender el equipo con el interruptor principal.
Ajuste de la potencia de aspiracion
- Regular la potencia de aspiracion en el control de aspiracion.
Servicio de limpieza
- Colocar el conmutador de la boquilla para sueños en una superficie resistente o en una alfombra.
- Realizar la limpieza.
Desconexión del equipo
- Desconectar el equipo en el interruptor principal.
- Desenchufar el conector de red.
Tras cada servicios
- Vaciar el recipiente.
- Limpie el interior y el exterior del equipo mediante aspiración y lavado con un paño humedo.
Transporte
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y danos
Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transporte.
1. Al transporte el equipo en vehículos, asegúrelo para evaporar que resbale y vuelque conforme a las directivas vigentes.
Almacenamento
△PRECAUCION
Inobservancia del peso
Peligro de lesiones y daños
Tenga en cuenta el peso del equipo para sualmacenimiento.
El equipo solo se pueda almacenar en interiores.
Conservación y mantenimiento
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
Desconecte el conector de red.
Limpieza del cesto del filtró permanente
CUIDADO
Peligroematicsolateral to the lateral aspect of the cistern. Peligro de bido a la humedad del cesto del filtro permanente
Peligro de danos al equipo
No colocar nunca el cesto del filtro permanente si está mojado.
- Desbloquear y retirar el cabezal de aspiracion.
- Girar el cabezal de aspiración 180^ y retirarlo.
- Desbloquear y retirar el cesto del filtro permanente.
- Si esnecessary, limpiar el cesto del filto permanente (lavable) con agua corriente ydefer que seseque.
- Colocar el cesto del filtro permanente y encasarlo.
- Colocar y bloquear el cabezal de aspiracion.
Cambio de la Bolsa de filtro
- Desbloquear y retirar el cabezal de aspiracion.
- Retirar la Bolsa filtrante de fieltro de la tubuladura de aspiracion.
Figura D
- Plegar la lengüeta de cierre y sellar la Bolsa filtrante de fieltro de forma hermética.
- Colocar una bolsa filtrante de fíltro nuevo. Tirar de la abertura de la Bolsa de bajopletamente por encima de la calidad de la tubuladura de aspiración.
- Colocar y bloquear el cabezal de aspiracion.
Sustitución del filtró de aire de salute
Filtro de aire de salute: sustituirlo según sea necessario, pero al menos una vez al año.
- Desbloquear y retirar la rejilla de salute de aire.
- Retirar la carcasa del filtr de aire de salute.
- Extraer el filtro de aire de salute de la carcasa del filtro de aire de salute.
- Colocar un bajo de aire de salute nuevo en la carca-sa del bajo de aire de salute.
- Colocar la carcasa del filtró de aire de salute.
- Fijar y bloquear la rejilla de salute de aire.
Sustitución del filtró HEPA (accesorio adicional)
Filtro HEPA: sustituirlo según sea necesario, pero al menos una vez al año.
- Desbloquear y retirar la rejilla de salute de aire.
- Extraer el filtro HEPA (accerosios especialies).
- Insertar un filtro HEPA nuevo (accesorio especial).
- Fijar y bloquear la rejilla de calidad de aire.
Sustitución del filtró protector de motores
- Desbloquear y retirar el cabezal de aspiracion.
- Girar el cuestion de aspiracion 180^ y retirarlo.
- Desbloquear y retirar el cesto del filtro permanente.
- Retirar el filtro protector de motores.
- Colocar un futuro protector de motores nuevo.
- Colocar el cesto del filtro permanente y encajarlo.
- Colocar y bloquear el cabezal de aspiracion.
Cambio del cable de red
- Desenroscar y retirar la guía del cable de red. Figura E
- Desatornillar y retirar la tapa del enrollador de cables.
- Desenrollar el cable de red del enrollador de cables. Figura F
-
Desconectar y retirar el cable de red.
-
Enchufar el nuevo cable de red y colocarlo como se muestra en la ilustración (descarga de tracción).
Figura G
- Girar el enrollador de cables 90^ en el sentido contrario a las agujas del reloj, de modo que el cable de red quede ligeramente pretensado y, de este modo, quede bien apretado contra el pivote.
Figura H
- Colocar la tapa del enrollador de cables de forma que el cable de red no quede aplastado. Fajar la tapa.
Figura I
-
Enrollar el cable de red en el sentido de las agujas del reloj.
-
Colocar y fjjar la guia del cable de red.
Figura J
Ayuda en caso de fallos
△PELIGRO
Peligro de choques electricos
Lesiones al tocar piezas que conducen corriente
Desconecte el equipo.
El equipo se desconecta durante el funciona.
El termoprotector del motor ha respondido.
- Revisar la presencia de obstrucciones en todas las piezas.
- Cambiar la Bolsa filtrante de fieltro.
- Sustainir el filtró protector de motores.
- Sustituir el filtro de aire de salute o el filtro HEPA (accesorios especials).
- Dejar enfiar la turbina del motor durante aproximalamente 30-40 Minutes. Encender nuevomente el equipo.
La turbina de aspiración no funciona
- Comprobar el enchufe y el fusible de la alimentacion de corriente.
- Comprobar el cable de red y el conductor de red del equipo.
- Encienda nuevomente el equipo.
La potencia de aspiracion se reduce
- Eliminar todas las obstrucciones de la boquilla aspiradora, del tubo de aspiracion o de la manguera de aspiracion.
- Cambiar la Bolsa filtrante de fieltro.
- Limpiar el cesto del filtro permanente con agua corriente ydefer secar.
- Colocar/bloquear el cabeza de aspiración correctamente.
- Sustainir la manguera de aspiracion defectuosa.
- Sustituir el filtró protector de motores.
Salida de polvo durante la aspiración
- Comprobar el alojamento de la bolsa filtrante de fieltro.
- Cambiar la Bolsa filtrante de fieltro.
- Colocar/bloquear el cabeza de aspiración correctamente.
- Limpiar el cesto del filtro permanente con agua corriente ydefer secar.
- Insertar un nuevo cesto del filtro permanente.
- Colocar el filtro protector de motores correctamente o sustituirlo.
Servicio de postventa
Si no se pueda solventar el fallo, el Servicio de postventa debe comprobar el equipo.
Garantía
En cada País se aplican las conditiones de garantía indicadas por这是我们onia distribuidora autorizada. Subsanamosequalquierfalloseu equipo de forma gratuite Dentro del plazo de garantia siempre que la Cause se deba a un fallo de fabricacion o material. En caso de garantía,pongase en contacto con su distribuidor o con el serviceo de posventa autorizo másproximo presentando la factura de compra.
(Dirección en el reverso)
Encontrará más información sobre la garantía (si está disponible) en el área de servicios de su网页 web local de Kärcher en "Downloads".
Accesorios y repuestos
Utilice únicamente accesos y repuestos originales, );estos garantizan un serviceo seguro y fiable del equipo. Encontraray informacion sobre los accesos y repuestos en www.kaercher.com.
Declaración de conformidad UE
Por la presente declaramos que laquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su Diseño y tipo constructivo como a la version puesta a la vente por nosotros, las normas BASicas de seguidad y sobre la salute que figuran en las directivas comunitarias correspondentes. Si se producen modificaciones no acordadas en laquina, esta declaracion pierde su validez.
Producto: Aspirador en seco
Tip:1.355-xxx
Tip:1.527-xxx
Directivas UE aplicables
Normas armonizadas aplicadas
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas naciales aplicadas
Reglamento(s) aplicado(s)
666/2013
Los abajo firmantes actuan en nombre y con la autorizacion de la junta directiva.
| Kärcher T 10/1 (Adv/HEPA) | Kärcher T 15/1 (Adv/HEPA) | ||
| Conexión electrica | |||
| Tensión de red V 220-240 220-240 | |||
| Fase ~ 1 1 | |||
| Frecuencia de red Hz 50-60 50-60 | |||
| Clase de protección II II | |||
| Entrada de potencia nominal W 500 | 500 | ||
| Datas de potencia del equipo | |||
| Contenido del Conteditor | I | 10 | 15 |
| Volumen de aire (máx.) | I/s | 38 | 38 |
| Baja presión (máx.) | kPa (mbar) | 18,5 (185) | 18,5 (185) |
| Peso y dimensiones | |||
| Longitud x anchura x alta | mm | 430 x 255 x 370 | 430 x 255 x 420 |
| Peso de servicios típico | kg | 6,6 | 6,9 |
| Diámetro de la manguera de aspiración | mm | 35 | 35 |
| Condiciones ambientales | |||
| Temperatura ambiente (máx.) | °C | +40 | +40 |
| Valores calculados conforme a EN 60335-2-69 | |||
| Nivel de presión acústica LpA | dB(A) | 52 | 52 |
| Inseguidad KpA | dB(A) | 2 2 | |
| Intensidad acústica LwA | dB(A) | 64 | 64 |
| Nivel de vibraciones mano-brazo | m/s2 | <2,5 | <2,5 |
| Inseguidad K | m/s2 | 0,2 | 0,2 |
| Cable de red | |||
| N.° del cable de red | mm2 | H05VV 2x1,0 GF | H05VV 2x1,0 GF |
| Referencia (EU) | 6.650-915.0 | 6.650-915.0 | |
| Referencia (GB) | 6.652-282.0 | 6.652-282.0 | |
| Referencia (CH) | 6.652-281.0 | 6.652-281.0 | |
| Longitud del cable | m | 12 | 12 |
Reservado el derecho de realizar modificaciones sociales.
Indices
Indicaoesgerais 25
Substituir o filtró HEPA (accessión especial)
Produo: Aspirador de solidos
Tip: 1.355-xxx
Tip:1.527-xxx
Normas harmonizadas aplicadas
EN IEC 63000:2018
EN 55014-1:2017 + A11:2020
EN 55014-2: 2015
EN 60312-1: 2017
EN 60335-1
EN 60335-2-69
EN 61000-3-2: 2014
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
Normas{nacionais aplicadas
Regulamento(s) aplicavel/aplicaveis
666/2013
Piederumi un rezerves cuales
Izmantot tikai originals piederumus un originalas rezerves dalas, jo tie garantete drosu un nevainojamu ieri-ces daribbu.
Informaciju par piederumiem un rezerves dalle am skatit www.kaercher.com.
Apolas es karbantartas. 70
Accesorii si piese de schimb 87
Declaratie de conformitate UE 87
Date tehnice 88
Indicati generale


Inainte de primautilizareaparatului, citi aceste instruioni deutilizare originale s indicatiile de siguranta aferente.
Accesorii siemie de schimb
3aMeHaΦnIbTpαHEPA(cneuaJIbHbIe npHaJdIeXHoCTn)
ФильтгHEPA:3aMeHЯть no Mepe Heo6xOДmOCtN, Ho He pexe Ondoro pa3a B roD
-
Pa36JIOKIpOBAbI n ChrTb BblnyckHy o peWetKy.
2.ИЗВЕЧБФИNBТРHEPA(Cпeциаьньie npинадлжнoctи). -
BctaBtB HOBbI ΦnIbTp HEPA (cneuaJIbHbIe npHaadJeXHOCTN).
- YcTaHOBnTb N 3a6NtOKnPoBaTb BblNyCKHyIO peWTeKy.
3aMeHaΦnIbTpTa 3aunItb I dBurTaTeJra
- Pa36JIOKINPOBaTb IN CHaTb TOnOBky nbJIneCoca.
- Повернтуглобки NBINecocа Ha 180° n noJoxnTb ee.
- Pa36IoknpoBaTb N ChrTb IocToaHHbI ΦIbTpYIOUIN 3JIeMeHT.
- N3BnEch nIbTp 3aunTb I BnraTeJr.
- BCTaBnTb HOBBI ΦINbTp 3aunTbI DBnIaTeJIA.
- YctaHOBntb NoCToHHbIΦnIbTpkyUcII 3neMeHT n 3aФнкCupOBaTb erO Ha MeCTe.
- YctaHOBntb 3aФнкCnpoBaTb roNoBky nbJIneOca.
3aMeHa cTeBoro ka6eJra
- OTBHTNTb n CHrTb HnPaBJIIOyIO cTeBOrO Ka6eJra. PucyHok E
- OTBnHTNb n ChrTb KpbIiKy Ka6eJbHoro 6apa6aHa.
- Pa3MOTaTb CeTeBOH Ka6eJIb C Ka6eJIbHOro 6apa6aHa. PucyHOK F
- OToeHHTb cTeBOB Ka6eNb n ChrTb.
- ПдкнIHb HOBH cTeBOI Ka6JIb n npOIOKeIeero, kak noka3aHo Ha pucyHke (pa3rpy3ka ot HATJKeHn). PucyHOK G
- NObepHyTb Ka6eBbHbI 6apa6aHa Ha 90^ npotNB YacobO CTpeJIKN, YTO6bI CTeBOi Ka6eBb 6bln Cnerka HATyT nNtHO npNJeran K NaTPy6Ky. PucyHok H
- YcTaHOBnTb KpbIuKy Ka6eNbHOrO 6apa6aHa TAKIM o6pa3OM, YTO6bl CeTeBOi Ka6eNb He 6bl NpeEkaT. 3aKpeNtB KpbIuKy. PucyHok I
- HAMOTATb cTeBOK Ka6enb no yacBOB CTpeJIke.
- YctaHOBNTb 3akpeNITb HnnpabJIIOU cyTO CTeBOrO Ka6eJIA. PucyHOK J
NOMOuB npn HEnCnpaBHOcTAX
ONACHOCTb
Onachocmb npaxehua 3nekmpuueckum mOKOM
TpaBmblpezylbmae kacaHua mokoeedyux yacmeu
Registre su producto yaproveche de muchas ventajas.
Resene su producto y diganos su opinión.
