MS505AC - Scie Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS505AC Vonroc en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MS505AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS505AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS505AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO MS505AC Vonroc
Traducción del manual original 40
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adicionales y las instrucciones adjun- tas. Si no respeta las advertencias de seguridad y las instrucciones, pueden ocasionarse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde las advertencias de seguridad y las instrucciones para su futura consulta. En el manual de usuario y en el producto se em- plean los siguientes símbolos: Lea el manual de usuario. Denota riesgo de lesiones personales, pérdida de la vida o daños a la herramienta en caso de incumplimiento de las instrucci- ones del presente manual. Precaución, riesgo de descarga eléctrica. Mantenga alejadas a terceras personas. Use protección para los ojos. Use protección para los oídos. La exposi- ción al ruido puede causar pérdida de audición. Use una protección contra el polvo. ¡Área de peligro! Mantenga las manos alejadas (10 cm) del área de corte cuando la máquina está en funcionamiento. Peligro de lesiones al entrar en contacto con la hoja de la sierra. ¡Área de peligro! Mantenga las manos, los dedos y los brazos alejados de esta área. No dirija el haz del láser a personas o animales y no mire fijamente el láser, ni siquiera a distancia. El láser que produce esta herramienta es radiación láser de clase 2 de conformidad con la norma EN60825-1. Puede causar ceguera.ES
Transporte la máquina solo cuando esta esté hacia el interior, en posición de transporte. Máquina de clase II - Doble aislamiento - No requiere enchufe con puesta a tierra.
La guía ajustable debe tirarse hacia afuera para aserrar ángulos de inglete o de bisel. Ø30mm Ømax. 216mm Tenga en cuenta las dimensio- nes de la hoja de la sierra. El diámetro del orificio debe calzar en el husillo de la herramienta sin hacer juego. Si es necesario utilizar reductores, compruebe que las dimensiones del reductor sean adecuadas para el espesor de la hoja de la base, para el diámetro del orificio de la hoja de la sierra y para el diámetro del husillo de la herramienta. Siempre que sea posible, utilice los reductores suministrados con la hoja de la sierra. El diámetro de la hoja de la sierra debe coincidir con la información especificada en el símbolo. El producto es conforme a las normas de seguridad aplicables según las directivas europeas.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
PRECAUCIÓN! Lea las advertencias de seguridad, las instrucciones, las ilustracio- nes y las especificaciones suministradas con la herramienta eléctrica. Si no sigue las instrucciones detalladas abajo, pueden producirse descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve estas instrucciones. El término “herramienta eléctrica”, en todas las advertencias enumeradas a continuación se refiere a su herramienta eléctrica (i nalámbrica) que funci- ona con una batería o a través de la red eléctrica.
Trabaje en un lugar limpio y bien iluminado. Luga- res no iluminados o sucios propician accidentes. b) No use herramientas eléctricas donde haya ries- go de fuego o explosión, p.ej: cerca de líquidos o gases inflamables, polvo etc. Las herramien- tas eléctricas producen chispas que pueden producir la ignición de partículas de humo. c) Mantenga a los niños y otras personas alejados mientras utiliza la herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control de la herramienta.
2) Seguridad eléctrica
a) Cerciórese de que las clavijas de la herra mien - ta eléctrica están correctamente enchu fadas. Nunca modifique la clavija. No utilice ningún adaptador para la clavija de una herra mienta eléctrica con conexión a tierra. Las clavijas que no se hayan cambiado y los enchufes adecua- dos reducen el riesgo de cortocircuitos. b) Evite el contacto humano con superficies con conexiones a tierra como tubos metálicos, con ductos, tubos de la calefacción, radiadores y refrigeradores. El riesgo de cortocircuitos es mayor cuando el cuerpo está en contacto con el suelo. c) No use herramientas eléctricas bajo la lluvia o en entornos húmedos. Si entra agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de cortocircuito. d) No utilice el cable para todo. Nunca utilice el cable para mover la máquina, empujarla o sa car la clavija del enchufe. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en movimiento. Los cables dañados o en redados aumentan el riesgo de cortocircuito. e) Use un cable alargador impermeable adecuado para exteriores cuando trabaje con la herra- mienta eléctrica al aire libre. El riesgo de cor- tocircuito es menor si utiliza un cable alargador adecuado para exteriores. f) Si no se puede evitar el uso de la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, use suministro protegido mediante dispositivo diferencial re- sidual (DDR). El uso de un DDR reduce el riesgo de choque eléctrico. h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de las herramientas le haga confiarse e ignorar los principios de seguridad42
de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
3) Seguridad personal
a) No se descuide, preste atención a lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras trabaje con esta herramienta. No use herra- mientas eléctricas cuando esté cansado o esté bajo los efectos del alcohol, las drogas o los medicamentos. Un momento de distracción, mientras utilice la herramienta eléctrica, puede provocar lesiones personales graves.
Use equipo de protección individual. Use siempre gafas protectoras. El uso en condiciones apro- piadas del equipo de seguridad como por ejem- plo: mascarilla antipolvo, zapatos antideslizantes de seguridad, casco o protección para los oídos, disminuye el riesgo de sufrir lesiones personales. c) Evite arranques involuntarios. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de electricidad. Transportar herramientas eléctricas con el dedo puesto sobre el interruptor o enchufarlas con el interruptor encendido puede causar accidentes. d) Quite cualquier llave de ajuste antes de encen- der la herramienta eléctrica. Una llave olvidada junto a una pieza móvil de la herramienta eléctri- ca puede provocar lesiones personales graves. e) No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y tenga los pies en el suelo. Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y guantes alejados de las piezas móviles. Las prendas holgadas, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles. g) Si se han suministrado dispositivos para la extracción y recogida de polvo asegúrese de que estos estén conectados y se utilicen co- rrectamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los riesgos relacionados con el polvo. h) Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.
Utilización y cuidados de la herramienta eléctrica a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo que vaya a realizar. Una herramienta eléctrica apropiada realizará un trabajo mejor y más seguro si se utiliza para el objetivo con el que ha sido diseñada. b) No use herramientas que no pueden en- cenderse o apagarse con el interruptor. Las herramientas que ya no se puedan encender y apagar son peligrosas y deben repararse. c) Desenchufe la clavija de la toma de electricidad antes de realizar modificaciones, cambiar acce- sorios o guardar las herra mientas eléctricas. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha accidental.
Mantenga a los niños alejados de una herra- mienta eléctrica sin utilizar y no permita a per - sonas que no estén familiarizadas con la má quina o estas instrucciones utilizar la herra mienta. La herramienta eléctrica puede ser peligrosa cuando la utilicen personas sin experiencia. e) Conserve sus herramientas cuidadosamente. Verifique cualquier desalineación o agarro- tamiento de piezas movibles, piezas dañadas y cualquier otra causa, que pudiera repercutir en el buen funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si la herramienta está estropeada, repárela antes de utilizarla. Muchos de los acci- dentes están causados por un manteni miento insuficiente del equipo eléctrico. f) Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Sierras con esquinas cortantes con un buen mantenimiento se bloquean menos y son más fáciles de controlar. g) Utilice la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc. Siguiendo las instrucciones aten- diendo al tipo de herramienta eléctrica y tenga en cuenta las condiciones de trabajo y el tipo de trabajo que se va a realizar. Puede ser peligroso realizar trabajos con la herramienta diferentes de aquellos para los que está diseñada.
a) Haga reparar su herramienta eléctrica por una persona cualificada, usando solo piezas de repuesto idénticas. Esto garantiza que se man- tenga la seguridad de la herramienta eléctrica.ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
- Las sierras ingletadoras han sido diseñadas para cortar madera o productos semejantes, pero no pueden utilizarse con discos de corte abrasivos para cortar materiales ferrosos tales como barras, varillas, pernos, etc. El polvo abrasivo hace que las piezas móviles como el protector inferior se atasquen. Las chispas que produce el corte abrasivo pueden encender el protector inferior, la placa de corte y otras piezas plásticas.
- Use mordazas para fijar la pieza de trabajo siempre que sea posible. Si sujeta la pieza de trabajo con la mano, siempre debe mantener la mano a una distancia mínima de 100 mm a cada lado de la hoja de la sierra. No use esta sierra para cortar piezas que sean demasiado pequeñas para fijarlas o sujetarlas con la mano en modo seguro. Si coloca la mano demasiado cerca de la hoja de la sierra, aumenta el riesgo de lesiones por el contacto con la hoja de la sierra.
- La pieza de trabajo debe estar fija y sujeta o sostenida contra la guía y la mesa. No intro
duzca la pieza de trabajo en la hoja ni corte “a mano alzada” en ningún caso. Las piezas de trabajo que no estén sujetas o que se muevan pueden ser lanzadas a altas velocidades y cau- sar lesiones.
- Empuje la sierra por la pieza de trabajo. No tire de la sierra a través de la pieza de trabajo. Para hacer un corte, levante la cabeza de la sierra y tire de ella hacia fuera de la pieza de trabajo sin cortar, arranque el motor, presione la cabeza de la sierra hacia abajo y empuje la sierra por la pieza de trabajo. El corte en la carrera de tracción puede hacer que la hoja de la sierra se suba encima de la pieza de trabajo y arroje violentamente el conjunto de la hoja hacia el operador.
- Nunca cruce la mano sobre la línea de corte prevista, ni por delante ni por detrás de la hoja de la sierra. Sujetar la pieza de trabajo con las “manos cruzadas”, es decir, sosteniendo la pieza de trabajo a la derecha de la hoja de la sierra con la mano izquierda o viceversa, es muy peligroso.
- No acerque las manos a más de 100 mm de la hoja de la sierra por detrás de la guía, ni para retirar restos de madera ni por ningún otro motivo, mientras la hoja esté girando. La proximidad de la hoja de la sierra giratoria a las manos puede no ser obvia y usted puede resultar gravemente lesionado.
- Inspeccione la pieza de trabajo antes de cor
tarla. Si la pieza de trabajo está arqueada o de- formada, sujétela con la cara exterior arqueada mirando hacia la guía. Compruebe siempre que no quede ningún espacio entre la pieza de trabajo, la guía y la mesa, a lo largo de la línea de corte. Las piezas de trabajo dobladas o deformadas pueden torcerse o desplazarse y pueden causar atascos al girar la hoja de la sierra durante el corte. La pieza de trabajo no debe contener clavos ni otros objetos extraños.
- No use la sierra hasta haber despejado la mesa de todo tipo de herramientas, restos de made- ra, etc.; debe quedar solo la pieza de trabajo. Si algún resto pequeño o trozo suelto de madera u otro objeto entra en contacto con la hoja girato- ria, puede ser lanzado a gran velocidad.
- Corte solo una pieza de trabajo a la vez. Si se apilan varias piezas de trabajo, estas no pueden sujetarse ni asegurarse adecuadamente y pue- den atascarse en la hoja o desplazarse durante el corte.
- Antes de usar la sierra ingletadora, compruebe que esté montada o colocada sobre una super- ficie de trabajo nivelada y firme. Una superficie de trabajo plana y firme reduce el riesgo de que la sierra ingletadora se vuelva inestable.
- Planifique su trabajo. Cada vez que cambie el ajuste de bisel o el ángulo de inglete, comprue- be que la guía ajustable esté ajustada correc- tamente para sostener la pieza de trabajo y que no interfiera con la hoja ni con el sistema de protección. Sin encender la sierra y sin ninguna pieza de trabajo en la mesa, mueva la hoja de la sierra haciendo un corte simulado completo para comprobar que no haya interferencias ni riesgo de cortar la guía.
- En caso de que la pieza de trabajo sea más ancha o más larga que el tablero de la mesa, dótese de un soporte adecuado, como exten- siones de mesa, caballete de aserrar, etc. Las piezas de trabajo más largas o más anchas que la mesa de la sierra ingletadora pueden ladearse si no están bien apoyadas. Si la pieza cortada o la pieza de trabajo se ladea, puede levantar el protector inferior o ser lanzada por la hoja giratoria.44
- No utilice a otra persona en lugar de una ex- tensión de mesa o como soporte adicional. Un soporte inestable de la pieza de trabajo puede hacer que la hoja se atasque o que la pieza de trabajo se desplace durante la operación de corte, arrastrándole a usted y a su ayudante hacia la hoja giratoria.
- La pieza de corte no debe estar atascada ni presionada de ningún modo contra la hoja giratoria de la sierra. Si está restringida, por ejemplo, si se utilizan topes de longitud, la pieza de corte puede quedar atrapada contra la hoja y ser lanzada violentamente.
- Siempre use unas mordazas o un accesorio di- señado para sujetar adecuadamente materiales redondos como varillas o tubos. Las varillas tienden a girar durante el corte, lo que hace que la hoja “muerda” y arrastre la pieza de trabajo y la mano hacia la hoja.
- Deje que la hoja alcance la velocidad máxima antes de que entre en contacto con la pieza de trabajo. Esto reduce el riesgo de que la pieza de trabajo sea lanzada.
- En caso de atasco de la pieza de trabajo o de la hoja, apague la sierra ingletadora. Espere a que todas las piezas móviles se detengan y desco- necte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería. Después libere el material atascado. Si sigue aserrando con la pieza de trabajo atascada puede producirse una pérdida de control o daños a la sierra ingletadora.
- Después de terminar el corte, suelte el inter- ruptor, mantenga baja la cabeza de la sierra y espere a que la hoja se detenga antes de retirar la pieza de corte. Acercar la mano a la hoja de corte cuando aún se mueve es peligroso.
- Sujete firmemente la empuñadura cuando haga un corte incompleto o cuando suelte el interruptor antes de que la cabeza de la sierra quede totalmente en posición baja. El frenado de la sierra puede hacer que la cabeza de la sierra caiga repentinamente hacia abajo, con riesgo de lesiones.
- Mantenga limpia el área de trabajo. Las mez- clas de materiales son particularmente peligro- sas. El polvo metálico ligero puede incendiarse o explotar.
- No utilice hojas de sierra desafiladas, rajadas, dobladas o dañadas. Las hojas desafiladas o mal colocadas producen una entalladura estre- cha que causa fricción excesiva, atascamiento de la hoja y contragolpes.
- No utilice hojas de sierra de acero rápido (HSS). Este tipo de hojas de sierra se rompen fácil- mente.
- Use siempre hojas con orificios del eje de tamaño y forma correcta (diamantados vs. redondos). Las hojas de sierra que no coinci- den con el orificio de montaje de la sierra se ejecutarán de forma descentrada, causando la pérdida de control.
- No sustituya el láser integrado con un láser de otro tipo. Un láser que no sea compatible con esta herramienta eléctrica puede representar un riesgo para las personas.
- Nunca retire recortes, astillas de madera, etc. del área de corte mientras la herramienta eléc- trica esté funcionando. Primero guíe siempre el brazo de la herramienta hacia la posición neutral y después apague la herramienta.
- No toque la hoja de la sierra inmediatamente después de terminar el trabajo, antes déjela enfriar. La hoja de la sierra se calienta mucho durante el trabajo.
- Nunca altere las señales de advertencia en la máquina de modo que sean irreconocibles.
- Si la radiación láser le “golpea” un ojo, debe cerrar los ojos y girar inmediatamente la cabe- za para alejarla del haz.
- No utilice ningún instrumento óptico, como prismáticos, para ver la fuente de radiación. Si lo hace, puede dañarse la vista.
- No dirija el rayo láser hacia personas que estén mirando con binoculares o instrumentos simila- res. Si lo hace, puede dañarles la vista.
- No aporte ninguna modificación al equipo láser. Las opciones de ajuste descritas en este manu- al de instrucciones pueden utilizarse de forma segura.
- No se ponga en línea con la hoja de la sierra por delante de la herramienta eléctrica. Manténga- se siempre al costado de la hoja de la sierra. Así protegerá su cuerpo contra posibles contragolpes.
- Mantenga las manos, los dedos y los brazos alejados de la hoja giratoria de la sierra.
- No extienda una mano sobre la otra cuando se encuentre delante del brazo de la herramienta.
- Evite el sobrecalentamiento de los dientes de la sierra. Cuando la hoja de la sierra se sobre- caliente, detenga la máquina. Deje que la hoja de la sierra se enfríe antes de volver a utilizar la máquina.
- Cambie inmediatamente las hojas de la sierra si están dañadas o desgastadas.ES
- Utilice solo hojas de sierra que se ajusten a las especificaciones de este manual de instrucci- ones y que hayan sido probadas y marcadas de acuerdo con la norma EN 847-1.
- Si corta piezas curvas o redondas, estas deben estar bien sujetas para evitar que se deslicen. En la línea de corte no debe quedar ningún espacio entre la pieza de trabajo, la guía y la mesa de la sierra. En su caso, deberá fabricar accesorios especiales.
Compruebe siempre que la tensión del suministro eléctrico corresponda con la tensión de la placa de características.
- Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que se puede obtener del servicio de atención al cliente.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de la máquina con un grosor mínimo de 1,5 mm2. Si utiliza un cable alargador en rollo, desenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACIÓN DE LA MÁQUINA
Uso previsto La electroherramienta está concebida como má- quina estacionaria para realizar cortes rectos longi- tudinales y transversales en madera. Son posibles ángulos de inglete horizontales de -45° a +45°, así como ángulos de bisel verticales de -45°. Esta sierra está diseñada únicamente para serrar madera. No utilice la sierra para cortar materiales que no sean madera.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo n.º MS505AC Alimentación de red 220-240V~, 50HzCapacidad 1500WClase de máquina II (doble aislamiento)Velocidad sin carga 4.500/minMedida de la hoja de sierra 216 x 30 x 2.8mmÁngulo de ingletes 45° (izquierda y derecha)Ángulo de biselado 45° (sólo a la izquierda)Capacidad de serrado máxima para sierra de inglete Inglete 0° - Bisel 0° Inglete 0° - Bisel 45° Inglete 45° - Bisel 0° Inglete 45° - Bisel 45°70 x 305mm35 x 305mm70 x 210mm35 x 210mmPeso 12 kg
(nivel de potencia acustica)106.6+3 dB(A) El valor total de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba normalizado indicado en las normas y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí; El valor total de vibración declarado también puede utilizarse para una valoración previa de la exposición. La emisión de vibraciones durante el uso real de la herramien- ta eléctrica puede diferir del valor total declarado en función de cómo se use la herramienta. Es necesario identificar medidas de seguridad para proteger al operador, basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de uso (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento, como el tiempo en que la herra- mienta está apagada y cuando funciona en vacío, además del tiempo de disparo). DESCRIPCIÓN Los números del texto se refieren a los diagramas de las página 2-3.
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Interruptor de encendido/apagado del láser
4. Cubierta de escobillas de carbón
5. Pasador de bloqueo
6. Cubierta protectora de la cuchilla
7. Abrazadera de la pieza de trabajo
9. Pomo de ajuste del ángulo de la sierra
12. Pomo sobre soporte deslizante
13. Bolsa de polvo de conexión
20. Brazo de retracción del tornillo
21. Piezas de extensión (izquierda y derecha)
22. Hoja de sierra con botón de bloqueo
23. Indicador de ángulo
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufe el cable de alimenta- ción de la red eléctrica. Instalación de una máquina estacionaria (Fig. F) Esta máquina es una máquina estacionaria y por razones de seguridad de seguridad debe instalarse siempre firmemente y no utilizarse para aplicacio
nes móviles. Puede instalar la máquina de dos maneras: a) Como máquina estacionaria sobre un banco de trabajo. En este caso la máquina debe fijarse al banco de trabajo con 4 pernos. b) Como máquina fija sobre un bastidor auxiliar. En este caso, la máquina debe fijarse al bas- tidor bastidor auxiliar con 4 pernos y el bastidor auxiliar anclado con 4 pernos a la placa del suelo con dimensiones de al menos 1 metro cuadrado. Instalación de la tronzadora (Fig. B)
- Coloque una barra lateral (21) en el lado de- recho de la de la máquina y la otra barra lateral en el lado izquierdo de la máquina.
- Coloque la abrazadera de la pieza de trabajo (7) en el lado izquierdo o derecha de la máquina.
- Sujete la empuñadura y mueva la sierra ligeramente hacia abajo y, a continuación, tire ligeramente del pasador (5) hacia fuera para que la sierra se mueva hacia arriba. Nota: No utilice nunca la sierra ingletadora sin las alargaderas suministradas. Asegúrese de que están correctamente montadas. Tope deslizante (Fig. B) Por razones de seguridad, esta máquina está equipada con una guía móvil para el corte normal y en bisel.
- Para cortes rectos normales y cortes a inglete, siempre ajuste el tope-guía móvil (8) hasta el final y felo bien para proporcionar un soporte de seguridad a la pieza de trabajo.
- Para cortes en bisel, ajuste el tope-guía desli
zante (8) a una posición adecuada lo más cerca posible de la superficie superficie de la hoja de sierra pero evite interferir el movimiento de la hoja de sierra y asegúrese de fijarlo bien. Cambio de las hojas de sierra (Fig. D y E) Utilice únicamente hojas de sierra afiladas y sin daños. Debe sustituir inmediatamente las hojas de sierra astilladas o dobladas. PELIGRO: No utilice hojas de sierra de capacidad superior a la indicada. Podría entrar en contacto con el protector de la cuchilla y causar daños. No utilice una hoja demasiado gruesa para permitir que la arandela exterior de la hoja encaje con las caras planas del eje. Esto impedirá que el tornillo de la cuchilla la fije al eje. No utilice esta sierra para cortar metal o mampos- tería.
Desconecte la máquina de la red eléctrica.
Retire el tornillo (20) que sujeta el brazo de retracción a la cubierta de la cuchilla.
Retire el tornillo (19) para quitar el perno-cu- bierta levantando la cubierta de la hoja de sierra (6) hacia arriba.
El perno de la hoja de sierra (17) y la brida (18) deben ser visibles ahora como se muestra en la Fig. E.
Pulse el botón de bloqueo de la hoja de sierra (22) Gire la hoja de sierra cuidadosamente con la mano hasta que se bloquee.
Utilice la llave hexagonal para quitar el perno de la hoja de sierra (17) aflojándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Retire la brida (18) y la hoja de sierra.
Vuelva a colocar la hoja de sierra asegurándose de que la flecha marcada en la hoja de sierra debe apuntar en la misma dirección que la flecha marcada en la máquina. Los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia abajo.
Fije el perno de la hoja de sierra (17) con el botón de bloqueo de la hoja de sierra (22).
Baje la cubierta de la hoja de sierra (6) para que el perno-cubierta vuelva a su sitio y apriete el tornillo (19).
Vuelva a colocar el brazo de retracción en la cubierta de la hoja de sierra (6) apretando el tornillo (20).
Gire la hoja de sierra y compruebe si la protec- ción funciona libremente.ES
Ajuste del ángulo de corte (Fig. A y B) Ajuste del ángulo de inglete El ángulo de inglete puede ajustarse entre 45° a la izquierda y 45° a la derecha.
Afloje el botón de bloqueo (10).
Presione la palanca de bloqueo (11) y gire la hoja de sierra hacia la izquierda o hacia la derecha con el botón de bloqueo (10) hasta que el indicador de ángulo (23) indique el ángulo deseado.
Suelte la palanca de bloqueo (11) y apriete el botón de bloqueo (10). Preajustes (ajustes rápidos) en los siguientes grados: -45°, -30°, -22,5°, -15°, 0°, 15°, 22,5°, 30°, 45°.
Presione la paleta de bloqueo (11) al girar la placa base, suelte la paleta antes de alcanzar los grados solicitados y la placa hará “clic” en el propio preajuste. Ajuste de los ángulos de bisel (Fig. A y C) El ángulo de biselado puede ajustarse entre 0° y 45°.
Afloje el botón de ajuste (9).
Incline la sierra utilizando la empuñadura hasta que el indicador de ángulo (14) indique el ángu- lo deseado.
Apriete el botón de ajuste (9). Cambio de las escobillas de carbón (fig. B)
Desconecte la máquina de la red eléctrica.
Desenroscar la tapa (4).
Sustituya las escobillas de carbón por el tipo exacto de escobillas.
Vuelva a apretar la tapa (4). Nota: Sustituya siempre las dos escobillas de car- bón al mismo tiempo, nunca utilice una mezcla de escobillas viejas y nuevas. Montaje de la bolsa de polvo (Fig. A) Presione la abrazadera de la bolsa recogepolvo (13) y deslícela sobre la abertura situada en la parte trasera de la máquina. Cuando suelte la abra- zadera, el saco recogedor se mantendrá en su sitio.
Utilización de la tronzadora (Fig. A) Antes del uso, compruebe siempre que no haya fallos ni defectos.
- Ajuste el ángulo de corte deseado de la máqui- na.
- Inserte el enchufe en la toma de corriente.
- Fije la pieza de trabajo con la abrazadera (7): ¡asegúrese de que el material quede bien suje- to!
- Sujete el material firmemente por el lado izqui- erdo, asegurándose de mantener una distancia de seguridad con la hoja de la sierra.
- Para arrancar la máquina, mantenga pulsado el botón de bloqueo (3) y pulse el interruptor de encendido/apagado (1).
- Asegúrese de que la hoja de sierra ha alcanza- do la velocidad máxima antes de permitir que toque la pieza de trabajo que se va a serrar.
- A continuación, baje lentamente la sierra para que la hoja de sierra atraviese la pieza de tra- bajo y pase por la ranura de la mesa. No ejerza ninguna presión sobre la sierra. Deje tiempo a la máquina para aserrar la pieza.
- Vuelva a subir suavemente la máquina y apágu- ela soltando el interruptor (1). Utilización de la función de deslizamiento (Fig. A) La máquina debe estar firmemente atornillada a un banco de trabajo. Utilice la función de deslizamiento para serrar piezas anchas:
- Fije la pieza de trabajo con la abrazadera.
- Encienda la máquina con el interruptor.
- Lleve la sierra lentamente hacia abajo para que la hoja de sierra atraviese la pieza de trabajo.
- Empuje la máquina lentamente hacia atrás.
- Vuelva a subir suavemente la máquina y apágu- ela soltando el interruptor. Utilización del láser (fig. B)
- Para encender el láser, pulse el interruptor de encendido/apagado (2).
- Para apagar el láser, suelte el interruptor de encendido/apagado (2).48
Posición de transporte Cuando traslade la sierra, asegúrese de que está en posición hacia dentro. Compruebe que todos los cierres y dispositivos tensores están bien sujetos:
- Asegúrese de que el ángulo de inglete está ajustado a 0°.
- Asegúrese de que el ángulo de bisel esté ajustado a 0°.
- Bloquee el botón de ajuste del ángulo de la sierra (9) girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
- Deslice la máquina completamente hacia usted.
- Bloquee la función de deslizamiento girando Kob sobre el soporte de deslizamiento (12) en el sentido de las agujas del reloj.
- Desbloquee el pasador de bloqueo (5) situado en el lado derecho de la máquina.
- Empuje la máquina completamente hacia abajo.
- Bloquee el pasador de bloqueo (5) en el lado derecho de la máquina. Levante la máquina sólo por la parte inferior. No levante la sierra por la empuñadura del interruptor.
Los aparatos eléctricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Guías de deslizamiento La suciedad puede dañar las guías de deslizamien- to y, en consecuencia, el funcionamiento de la máquina.
- Limpie regularmente las guías deslizantes con un paño suave.
- Aplique un poco de aceite lubricante sobre los carriles de deslizamiento.
- Mueva la ingletadora hacia delante y hacia atrás para que el aceite se extienda por todos los carriles. Estas máquinas están diseñadas para funcionar durante mucho tiempo sin problemas con un mantenimiento mínimo. Limpiando la máquina con regularidad y utilizándola de forma correcta puede contribuir a una larga vida de su máquina. Limpieza Limpie regularmente la carcasa de la máquina con un paño suave, preferiblemente después de cada uso. Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén libres de polvo y suciedad. En caso de sucie- dad persistente, utilice un paño suave humedecido con agua jabonosa. No utilice nunca disolventes como benceno, alcohol, amoníaco, etc. Estos tipos de disolventes pueden dañar las piezas de plástico.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1. El motor no arranca
- El enchufe no está en la toma.
- El cable de alimentación está roto.
- El interruptor está defectuoso.
2. El corte de la sierra no es uniforme (irregular)
- La hoja de sierra debe afilarse.
- La hoja de sierra está montada al revés.
- La hoja de sierra está obstruida con resina o serrín.
- La hoja de sierra no es adecuada para la pieza de trabajo que se está utilizando.
3. La palanca de altura y/o de inglete está
- Deben eliminarse las virutas y/o el polvo.
4. El motor tiene dificultades para alcanzar la
- 5. El cable alargador es demasiado fino y/o demasiado largo.
- La tensión de red es inferior a 230 V.
5. La máquina vibra excesivamente
- La hoja de sierra está dañada.
6. La máquina se calienta excesivamente
- Las ranuras de ventilación están obstruidas. Límpielas con un paño seco.
7. El electromotor funciona de forma irregular
- Las escobillas de carbón están desgastadas. Sustituya las escobillas de carbón o consulte a su distribuidor. Lubricación La máquina no necesita lubricación adicional.ES
MEDIOAMBIENTE Los aparatos electricos o electronicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugares de reciclado apropiado. Solo para paises de la Comunidad Europea No elimine las herramientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transposicion a las legislaciones nacionales, las herramientas elec- tricas que ya no se utilizan deben recogerse por separado y eliminarse en modo ecologico.
CONDICIONES DE GARANTIA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los mas altos estandares de calidad y VONROC garantiza que estan exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricacion durante el periodo legalmente estipulado, a contar desde la fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricacion durante este periodo, pongase directamente en contacto VONROC. La presente garantia se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han rea- lizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a la maquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado incorrecta- mente su mantenimiento.
- Si se han utilizado piezas de repuesto no origi- nales. La presente constituye la unica garantia implicita y explicita que ofrece la compania. No existen otras garantias explicitas o implicitas que excedan las citadas aqui, incluidas las garantias implicitas de comerciabilidad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsible en ningun caso por danos incidentales o conse- cuentes. Los recursos a disposicion de los distri- buidores se limitan a la reparacion o a la sustituci- on de las unidades o piezas no conformes. El producto y el manual de usuario estan sujetos a variaciones. Las especificaciones pueden variarse sin previo aviso.50
ManualFácil