Zero S - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Zero S Winix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Zero S Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zero S - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zero S de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO Zero S Winix
Guía de uso y cuidado
La garantía del producto está impresa al final de esta guía.
Este producto solo es adecuado para suministros de 220 V - 240V.
Panel de control Panel frontal Unidad (1) Frente al prefiltro (1) Filtro de carbón activado (1) Filtro True HEPA Manual del usuario
De 30 a 45cmDe 30 a 45cm Deje un espacio de 30 a 45cm respecto a televisores, radios y otros aparatos electrónicos La interferencia electromagnética de ciertos aparatos electrónicos puede causar problemas de funcionamiento del producto. Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa La exposición directa puede causar problemas de funcionamiento o fallos del producto. Colocar solo sobre superficies planas y duras Las superficies blandas o irregulares pueden provocar ruidos anormales y vibraciones. Deje un espacio de 30 a 45cm respecto a las paredes Para el máximo flujo de aire. Español Sensor de polvoEspañol 24 Zero S Español
01. Indicador de modo Auto
La luz LED “Auto” indica que el modo Auto está activado.
02. Indicador de calidad del aire
El LED de colores indica uno de los tres niveles de calidad del aire: rojo (malo), ámbar (aceptable) y azul (bueno).
03. Indicador de velocidad del ventilador
Indica la velocidad actual del ventilador. Alta Modo Auto Baja Media Turbo
está habilitado o deshabilitado.
05. Indicador de modo Sleep
Cuando el modo Sleep está activado, la luz LED del indicador de calidad del aire se apaga.
La velocidad del ventilador se configurará automáticamente con el valor mínimo (menor a 'Bajo'), lo que será prácticamente silencioso.
Cuando el modo Sleep está activado, se deshabilitará PlasmaWave
(aunque puede volver a encenderse).
06. Indicador de reemplazo del filtro
La luz LED indica el momento de cambiar el filtro. PANEL DE CONTROLEspañol 25Zero S Español
07. Botón de restablecimiento de filtro
Después de volver colocar el filtro True HEPA, utilice un objeto pequeño, como un imperdible, para mantener pulsado el botón de restablecimiento de filtro durante al menos 5 segundos hasta que el indicador de reemplazo del filtro se apague.
08. Botón de encendido
Enciende o apaga la unidad. Durante los primeros 30 segundos posteriores al encendido, el indicador de calidad del aire pasará por los colores azul, ámbar y rojo.
El sensor de polvo tarda aproximadamente 30 segundos en medir la calidad del aire en el entorno antes de que empiece la detección normal.
Presione este botón para alternar entre los modos de funcionamiento (Auto, Sleep). De manera predeterminada, la unidad estará en modo Auto con PlasmaWave
habilitado la primera vez que se encienda. Modo Auto:
El modo Auto ajusta automáticamente las velocidades del ventilador en función de la calidad del aire en interiores. El ventilador establecerá la velocidad baja cuando la calidad del aire sea buena, media cuando sea aceptable y alta cuando sea mala. Modo Sleep: Cuando el modo Sleep está activado, la luz LED del indicador de calidad del aire se apaga.
La velocidad del ventilador se configurará automáticamente con el valor mínimo (menor a 'Bajo'), lo que será prácticamente silencioso.
Cuando el modo Sleep está activado, se deshabilitará PlasmaWave
(aunque puede volver a encenderse).
Presione el botón PlasmaWave
cuando la unidad esté encendida para habilitar o deshabilitar esta función. De manera predeterminada, PlasmaWave
está habilitado cuando se encienda la unidad. «Cuando la unidad está en funcionamiento, puede escuchar un chirrido o un zumbido. Este sonido proviene de partículas de gran tamaño que pasan por PlasmaWave
, es normal y no significa que el producto funcione mal».
Detecta la cantidad de luz ambiente en el entorno. En el modo Auto, el sensor de luz detecta en qué momento la unidad debe colocarse en modo Sleep.Español 26 Zero S Español Cuándo cambiar los filtros Filtro Indicador luminoso Cuándo realizar un mantenimiento Cuándo sustituir Prefiltro Ninguna Limpiar cada 14 días Permanente Filtro de carbón activado Ninguna Limpiar cada 3 meses Dura 12 meses aprox. Filtro True HEPA Comprobar filtro NO puede lavarse
Cuando el indicador LED Comprobar filtro está encendido, es momento de cambiar el filtro True HEPA y el filtro de carbón activado.
Los intervalos entre el cambio de filtro pueden variar en función del ambiente. MANTENIMIENTO Filtro True HEPA Prefiltro Filtro de carbón activado PlasmaWave
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 4 FASES
Diseñado para atrapar las partículas más grandes del aire en interiores.
03. Filtro True HEPA
Captura el 99,97%* de los alérgenos del aire, incluidos el polen, las esporas del moho, el polvo, la caspa de animales, los microbios y el humo (* Partículas de solo 0,3micras de tamaño).
02. Filtro de carbón activado
Reduce los COV y los olores domésticos de comida, animales y humo.
crea hidroxilos que pueden ayudar a reducir la presencia de bacterias y virus en el aire (* Basado en una prueba de laboratorio independiente realizada con el virus H3N2 de influenza A, Escherichia coli, Pseudomonas aeruginosa, Staphylococcus aureus, Salmonella typhimurium).Español 27Zero S Español
Para retirar el panel frontal, tome el borde superior y tire de él suavemente hacia adelante.
Quite el prefiltro y luego la bolsa de filtros ubicada detrás de este.
Quite los filtros de la bolsa plástica de protección.
Instale los filtros hasta que estén ajustados de forma segura en su lugar.
03. Filtro True HEPA (parte trasera)
02. Filtro de carbón activado (parte media)
Después de instalar los filtros, cierre el panel frontal.
Inserte el cable de alimentación en una toma de corriente.Español 28 Zero S Español
LIMPIEZA Limpieza de los filtros: Use una aspiradora o un cepillo suave para limpiar el prefiltro
Si tiene mucha suciedad, enjuáguelo con agua a temperatura ambiente.
No use detergente ni jabón.
Deje secar el filtro 24 horas o más antes de volver a usarlo.
Los intervalos entre limpiezas del filtro pueden variar en función de la calidad del aire del ambiente.
No usar agua caliente por encima de los 40 °C. Sensor de particulas inteligente
Limpie la lente y la zona de entrada del sensor con un paño de algodón húmedo.
La zona del sensor solo se debe limpiar con agua. No use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.
Seque cualquier humedad restante con un bastoncillo de algodón. AVISO
No utilice benceno, alcohol u otros fluidos volátiles que puedan dañar o desteñir. Limpiar el exterior y el interior: Limpie con un paño suave humedecido con agua a temperatura ambiente.
Después, seque con un paño seco y limpio. Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
Para obtener un rendimiento óptimo, límpielo cada 1 o 2 meses. AVISO
Al limpiar la unidad, siempre desconecte primero el cable de alimentación y espere a que la unidad se haya enfriado.
No desmonte, repare ni modifique la unidad bajo ningún concepto.
Procure que los menores no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la misma.
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad está desconectada. item: 116130 Después de cambiar un filtro, mantenga pulsado el botón de restablecimiento de filtro durante al menos 5 segundos. Lens AlgodónhúmedoEspañol 29Zero S Español Antes de utilizar este equipo, lea atentamente y siga estas instrucciones de seguridad. Asegúrese de que los filtros estén instalados antes de utilizar la unidad. El uso de la unidad sin los filtros puede acortar su vida útil y provocar descargas eléctricas o lesiones. Asegúrese de que NO haya objetos extraños en los respiraderos de la unidad. Estos objetos pueden ser alfileres, varillas o monedas. No toque ninguna pieza en el interior de la unidad con las manos húmedas. El voltaje elevado puede provocar descargas eléctricas. Asegúrese de que la abertura de entrada y los respiraderos de salida de la unidad no estén bloqueados. Las obstrucciones pueden aumentar las temperaturas internas que pueden provocar fallos y deformaciones al producto. No utilice la unidad como escalera ni coloque objetos pesados encima de ella. Podría causar lesiones personales o fallos y deformaciones en el producto. ADVERTENCIA Siga estas instrucciones para reducir el riesgo de lesiones graves o muerte y para reducir el riesgo de daños en la unidad.
Si el cable de alimentación está dañado, debe sustituirse por un cable especial. El reensamblado está a cargo del fabricante o de su agente de servicio.
Este aparato puede ser utilizado por nis a partir de 8 as. y personas con capacidades ficas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisi o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros.
Se debe vigilar a los menores para garantizar que no jueguen con la unidad.
Esta unidad no se ha diseñado para preservar documentos o para tareas de conservación de arte. No tire del cable de alimentación al desenchufar la unidad. No estire ni haga nudos en el cable de alimentación mientras la unidad está en funcionamiento. Si la unidad se sumerge en agua, desenchúfela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. No desenchufe ni mueva la unidad mientras está en funcionamiento. No enchufe aparatos adicionales a la misma toma o suministro de energía. No toque el enchufe con las manos húmedas. Desenchufe la unidad si no va a utilizarla durante largos periodos de tiempo. No la coloque cerca de elementos de calefacción. No utilice la unidad cerca de vapores o humos de aceite industrial, ni tampoco cerca de grandes cantidades de polvo de metal. El cable puede resultar dañado si se dobla, se estira, se retuerce, se agrupa, se pinza o se colocan objetos pesados sobre él. No instale la unidad en ningún tipo de vehículo de motor o de transporte (camiones, barcos, naves, etc.). No la coloque en una zona con cantidades excesivas de gases nocivos. No coloque la unidad cerca de ningún material inflamable (aerosoles, combustible, gases, etc.). No coloque la unidad de cara al viento o corrientes de aire. No la coloque debajo de una toma de corriente. No la coloque en zonas excesivamente húmedas donde pueda mojarse. Para reducir el riesgo de incendios o descarga eléctrica, no utilice este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad sólido. No coloque esta unidad a menos de 30cm de la pared durante el funcionamiento. Podría causar condensación en la pared y en el área circundante. SEGURIDAD Y PRECAUCIONESEspañol 30 Zero S Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Gracias por comprar un purificador de aire Winix.
No repare ni modifique la unidad. Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico cualificado.
No utilice la unidad si el cable de alimentación o el enchufe están dañados, o bien si la conexión a la toma de pared está suelta.
Utilice únicamente una toma de 220 - 240V CA.
No dañe, rompa, doble forzosamente, estire, retuerza, agrupe, recubra o pince el cable de alimentación, ni coloque objetos pesados encima de él.
Elimine periódicamente el polvo del enchufe de alimentación. Esto reducirá el riesgo de descargas debido a acumulaciones de humedad.
Retire el enchufe de alimentación de la toma antes de limpiar la unidad. Al retirar el enchufe de alimentación, sosténgalo por el enchufe, nunca por el cable.
Si el enchufe de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por un técnico cualificado.
Retire el enchufe de alimentación de la toma cuando no esté en uso.
No manipule el enchufe de alimentación con las manos húmedas.
No utilice la unidad cuando utilice insecticidas generadores de humo en interiores.
No limpie la unidad con benceno o disolvente de pintura. No pulverice insecticidas sobre la unidad.
No utilice la unidad en entornos húmedos o que puedan mojarla, como el baño.
No introduzca los dedos u objetos extraños en la entrada o la salida.
No utilice la unidad cerca de gases inflamables. No la utilice cerca de cigarros, incienso u otros objetos que puedan crear chispas.
La unidad no eliminará el monóxido de carbono emitido por aparatos de calefacción u otras fuentes. PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE: ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de este manual para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cortocircuito y/o incendio. PRECAUCIONES IMPORTANTES PARA UTILIZAR SU PURIFICADOR DE AIRE:
No obstruya los respiraderos de entrada o de salida.
No utilice la unidad cerca de objetos calientes como estufas.
No utilice la unidad en lugares donde pueda entrar en contacto con vapor.
No utilice la unidad de lado.
Mantenga la unidad alejada de productos que generen residuos oleosos, como freidoras.
No utilice detergente para limpiar la unidad.
No utilice la unidad sin filtro.
No lave y reutilice el filtro True HEPA.
Sujete el asa de la parte trasera de la unidad para transportarla.
No la sujete por el panel frontal.
No adhiera ningún objeto pequeño en los respiraderos de salida de aire o en el ventilador.Español 31Zero S Español Las condiciones de la garantía son las siguientes:
Este producto está fabricado bajo estrictos controles e inspecciones de la calidad.
La garantía quedará anulada si el fallo del producto se debe a una negligencia o al uso indebido por parte del consumidor.
Para reclamar la garantía del producto, es necesario presentar una prueba de compra.
Guarde la prueba de compra en un lugar seguro o registre su producto en winixeurope.eu para cargar su prueba de compra.
Esta garantía solo es válida en Europa. Nombre del producto Purificador de aire Nombre del modelo AZSU350-JWE Fecha de la compra Periodo de la garantía Dos (2) Años Lugar de la compra Teléfono del lugar de la compra Cliente Dirección Nombre Tel. La unidad no se enciende de ninguna manera
¿El enchufe está bien conectado a la toma?
Asegúrese de que la toma tenga corriente y de que el enchufe esté bien conectado.
¿Se ha producido un corte de electricidad?
Compruebe si hay otras luces y equipos eléctricos encendidos e inténtelo de nuevo. La unidad no funciona en modo Auto
¿Se ha seleccionado el modo Auto?
Pulse el botón de Velocidad del ventilador hasta seleccionar el modo Auto.
¿El sensor está bloqueado o sucio?
Limpie el sensor de polvo con una aspiradora. La unidad vibra y hace mucho ruido
¿Está colocada sobre una superficie inclinada o irregular?
Coloque la unidad sobre una zona dura, plana y regular. El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado
¿Está bien conectado el enchufe?
Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la toma. Huele raro
¿La unidad se utiliza en un lugar con mucho humo, polvo u olores?
Limpie las entradas de aire a ambos lados y limpie el prefiltro.
Reemplace el filtro de carbón activado y el filtro True HEPA. La potencia del ventilador es débil. La unidad no purifica el aire
¿Está encendido el indicador luminoso Comprobar filtro?
Cambie los filtros tal y como se recomienda. El panel de visualización es demasiado tenue
¿El sensor de iluminación está obstruido por residuos?
Con el modo Auto encendido, el modo Sleep se activa automáticamente cuando el Sensor de luz detecta que la habitación está a oscuras. PREGUNTAS FRECUENTES GARANTÍA DEL PRODUCTOEspañol 32 Zero S Español
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
Nombre del modelo AZSU350-JWE Voltaje de alimentación CA 220 - 240V, 50 / 60Hz Potencia 65W Capacidad verificada de la sala 100 m
Dimensiones 384mm (anch.) x 220mm (prof.) x 594mm (alt.) Peso 7.6kg Filtro de recambio Filtro H / Artículo: 116130 El exterior, el diseño y las especificaciones del producto se pueden cambiar, sin previo aviso, para mejorar el rendimiento del producto. Póngase en contacto con Winix para realizar preguntas relacionadas con el producto y el servicio al cliente
ManualFácil