Zero+ WiFi - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Zero+ WiFi Winix en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Winix |
| Modelo | Zero+ WiFi (AZPU373-HWE) |
| Dimensiones (L x P x A) | 415 x 245 x 600 mm |
| Peso | 8.5 kg |
| Alimentación | AC 220-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo eléctrico | 90 W |
| Superficie recomendada máx. | 120 m² |
| Tecnología de purificación | 5 etapas: prefiltro lavable, filtro de carbón CD, filtro True HEPA con Cleancel™, PlasmaWave®, sensor inteligente |
| Modos de funcionamiento | Auto, Reposo, Manual (Lento, Moderado, Alto, Turbo) |
| Temporizador | 1h, 4h, 8h |
| Conectividad | Wi-Fi 802.11 b/g/n 2,4 GHz, aplicación WINIX SMART (Android/iOS) |
| Sensor de calidad de aire | Sensor de partículas inteligente |
| Indicador de calidad de aire | LED: Azul (bueno), Verde (medio), Naranja (medio), Rojo (deficiente) |
| PlasmaWave® | Activable/desactivable, activado por defecto |
| Bloqueo infantil | Sí (mantener presionado 3 segundos el botón Plasma) |
| Prefiltro | Lavable (cada 14 días), permanente |
| Filtro de carbón CD | Reemplazable (cada 6 a 12 meses), no lavar |
| Filtro True HEPA con Cleancel™ | Reemplazable (duración variable según entorno) |
| Referencia filtro de repuesto | 117130 (conjunto de filtros) |
| Referencia prefiltro | 4521-0012-01 |
| Apagado automático | Sí, al abrir el panel frontal |
| Garantía | 2 años |
| Contenido del embalaje | Purificador de aire, filtros (preinstalados), cable de alimentación con conector, manual de uso |
Preguntas frecuentes - Zero+ WiFi Winix
Preguntas de los usuarios sobre Zero+ WiFi Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Zero+ WiFi - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Zero+ WiFi de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO Zero+ WiFi Winix
PURIFICADOR DE AIRE WINIX

Guía de uso y cuidado

- Antes de utilizar el producto, le rogamos lea y siga todas las normas e instrucciones mencionadas en este manual.
- Debido a que la garantía del producto se ha impreso en la contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
ÍNDICE
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES 53
CONTROLES 54
DÓNDE USAR EL PRODUCTO 55
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS 57
SEGURIDAD Y CUIDADOS 58
OPERACIÓN INICIAL 59
AUTO Y SLEEP 60
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE ^® 61
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE 62
WINIX SMART 63
CAMBIO DE FILTROS 65
SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE 69
LIMPIEZA 70
PREGUNTAS FRECUENTES 71
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD 73
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO 74
Français 26
Espanol 51
Allemand 76
italien 101
Néerlandais 126
Polaco 151
Este producto solo es apto para su uso con 220V \~ 240V solamente.
PURIFICACIÓN DEL AIRE EN 5 FASES

CONTENIDO DEL PAQUETE


Prefiltro / Filtro de carbón activo CD/Filtro True HEPA con Cleancel™ (incluido en el producto)

Cable eléctrico con
enchufe

Manual de uso
CONTROLES
Salida de aire

Detecta la cantidad de luz ambiente del entorno, para ajustar la luminosidad de los LED indicadores.
Botón de reset
Después de sustituir un filtro, pulse el botón RESET durante 5 segundos como mínimo.
Indicador del temporizador
Si se ha ajustado el temporizador, la luz del LED indica el tiempo de operación ajustado.
![Sensor inteligente Detecta automáticamente la calidad del aire interior. Indicador PlasmaWave® Indica si el PlasmaWave® está activado o no. Botón Wi-Fi Activa o desactiva la función Wi-Fi. Smart Sensor Check Fiber Sleep Auto Light High Lutes PLASMAWAVE® 1hr 4hr 8hr POWER MODE PLASMA 3 sec TIMER 3 sec Lighting On/Off Wi-Fi Indicador Controlar el filtro Botón Encendido Enciende o apaga la unidad. PlasmaWave® / Botón Bloqueo para niños Activa o desactiva el PlasmaWave®. Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar el modo Bloqueo para niños. Botón Temporizador / Calidad del aire Presionar para recorrer las opciones y ajustar el tiempo de operación deseado (1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR]). Pulse durante 3 segundos para activar o desactivar la luz de Calidad del aire. Botón Modo / Velocidad ventilador Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo) Indicador Bloqueo para niños La luz del LED indica si el Bloqueo para niños está activado o no.](/content/2026/04/614904/images/94b837ab8acaf460a5e16e6e13b6e99d15ec994369f41793ef3932b4675a6031.jpg)
DÓNDE USAR EL PRODUCTO
Procure que la unidad esté situada a una distancia de 30 a 46 cm de televisores, radios y otros productos electrónicos
la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar problemas en la unidad.
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa
la exposición directa puede provocar problemas o defectos en el producto.
Colocar solo sobre superficies lisas y duras
las superficies blandas o irregulares pueden provocar vibraciones y ruidos anormales


ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.

No utilizar cerca de brumas o humos de aceites industriales o cerca de grandes cantidades de polvo de metal.

No colocar cerca de elementos calefactores.

No instalar en ningún tipo de motor o vehículo de transporte (camiones, barcos, naves, etc.).

No colocar en una zona con cantidades excesivas de gases nocivos.

No situar cerca de materiales inflamables (aerosoles, gasolina, gases etc.).

La unidad no debe colocarse de cara al viento o una corriente de aire.

No colocar debajo de una toma de corriente.

No colocar en zonas excesivamente húmedas en las que la unidad podría mojarse.
※ Esta unidad no se debe utilizar en la conservación de documentos u obras de arte.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
Este producto se suministra con todos los filtros necesarios. Antes de utilizar los filtros, deberá retirar el plástico protector.
※ De lo contrario, podría averiar la unidad.
※ Antes de instalar los filtros, asegúrese de que ha apagado y desconectado la unidad.
※ La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
① Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
- Para retirar el panel frontal, debe soltar el cierre en la esquina inferior del panel.

② Extraiga los filtros de la unidad, se han envuelto en plástico para protegerlos.

③ Retire el plástico de los filtros.
- El funcionamiento de la unidad sin haber retirado el plástico de los filtros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentamiento.

- Para una información más detallada sobre el cuidado del filtro y sobre el modo de sustituirlo, consulte las páginas 65 - 68.
INSTALACIÓN DE LOS FILTROS
④ Instale los filtros asegurándose de que están sujetos en su sitio.
Los filtros se deben instalar en este orden:
3 Filtro True HEPA con Cleancel™ (detrás)
2 Filtro de carbón activo CD (en medio)
1 Prefiltro (delante)
- Para instalar el prefiltro, introduzca las pestañas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacia arriba para introducir las pestañas superiores en las ranuras de la parte superior hasta oír un clic, indicando que están en su sitio.
⑤ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.
⑥ Cuándo realizar un mantenimiento y ustituir los filtros:


| Filtro | Luz indicadora | Cuándo realizar un mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro Ninguno | Limpiar una vez cada dos semanas | Permanente | |
| 2 Filtro de carbón activo CD | Check Filter | NO se puede LIMPIAR | Dura hasta 6~12 meses |
| 3 Filtro True HEPA con CleancelTM |
※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.
※ Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la vida útil de los otros filtros.

SEGURIDAD Y CUIDADOS
Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauciones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para evitar daños y garantizar un uso seguro.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que están instalados los filtros el funcionamiento sin filtros puede acortar la vida útil de la unidad o provocar un choque eléctrico o daños.
Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las aperturas de la unidad algunos ejemplos de objetos son alfileres, varillas o monedas.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos húmedas el voltaje elevado puede provocar un choque eléctrico.
Asegúrese de que no se bloquean las aperturas de entrada y salida de la unidad el bloqueo puede provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o deformación del producto.
No utilice la unidad como escalera ni coloque objetos pesados encima del mismo esto puede provocar daños personales o la avería o deformación del producto.

ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de dañar la unidad, le recomendamos siga estas instrucciones.

No desconecta la unidad tirando del cable eléctrico.

No ate ni anude el cable eléctrico cuando la unidad está en funcionamiento.

Si la unidad se inunda, desconéctela y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.

No desconecte o desplace la unidad mientras está en funcionamiento.

No conecte otros aparatos en el mismo enchufe o toma de corriente.

No toque el enchufe con las manos mojadas.

Desconecte la unidad si no la va a utilizar durante un tiempo.

El cable se pueda dañar si se dobla o tuerce con fuerza, se tira del mismo, se agrupa o se colocan objetos pesados encima.
※ Si el cable de suministro resulta dañado, se deberá sustituir por un cable especial o conjunto, que se puede adquirir del fabricante o de su agente de servicio.
Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con una minusvalía física, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervisión de una persona o siguiendo las instrucciones relativas al uso del aparato recibidas de una persona responsable de su seguridad.
Se debe vigilar a los menores para garantizar que no jueguen con la unidad.
OPERACIÓN INICIAL
① Introduzca el cable eléctrico en el conector (①) en la parte posterior de la unidad y conecte el cable a una toma de electricidad (②).
- Las luces del panel de control se encenderán y apagarán.
② Pulse el botón 'Power'.

- Durante los primeros 4 minutos tras el encendido, la luz de Calidad del aire se enciende, ya que los sensores inteligentes miden la calidad del aire ambiente. Después de este plazo, se iniciará el funcionamiento normal.
③ Al encender por primera vez la unidad, el modo se ajusta, por defecto, a Auto con PlasmaWave® activado.
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire ambiente.
- PlasmaWave® actúa para eliminar los contaminantes del aire nocivos.


NOTE
- En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automáticamente a la posición Baja, debido a que la calidad del aire interior va mejorando.
- Cuando la unidad está en funcionamiento, puede que oiga un zumbido o sonido miliar a un gorjeo. Esto sonido se debe a las grandes partículas que pasan por el PlasmaWave ^® , es algo normal y no significa que se haya producido una avería. Para desactivar PlasmaWave ^® , véase la página 59.
AUTO Y SLEEP
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
1. Modo Auto
Activa la operación Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de la unidad.
① Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Auto.
- La luz del LED Modo indica cuando se ha seleccionado el modo Auto y se pone en funcionamiento.
- Cada vez que se pulsa el botón Modo, se recorrerán los modos. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).


NOTE
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en función de la calidad del aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire interior, se reducirá automáticamente la velocidad del ventilador. A medida que vaya empeorando la calidad del aire interior, la velocidad del ventilador irá aumentando automáticamente.
- Al poner en marcha la unidad, se activa el modo Auto y la velocidad del ventilador se ajusta Baja.
2. Modo Sleep
① Pulse el botón Modo para seleccionar el modo Sleep.
- La luz del LED modo indica cuando se ha seleccionado el modo Sleep y se pone en funcionamiento en dicho modo.


NOTE
- Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente a Baja. La velocidad del ventilador se ajusta pulsando el botón (Modo) Velocidad del ventilador.
- Cuando el modo Sleep esté activado, la luz de Calidad del aire estará apagada.
MODO MANUAL, TEMPORIZADOR Y PLASMAWAVE®
Cada vez que se pulse el botón Modo, la luz del LED Modo recorrerá los ajustes. (Auto, Sleep, Baja, Media, Alta, Turbo).
3. Modo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los usuarios pueden ajustar manualmente la velocidad del ventilador a Baja, Media, Alta o Turbo.
① Pulse el botón Modo para seleccionar la velocidad deseada.
- La luz del LED Modo indica la velocidad del ventilador seleccionada y la unidad se pone en funcionamiento con dicha velocidad.


NOTE
- Al usar el modo Manual, se desactivarán automáticamente los modos Auto y Sleep
4. Temporizador
El temporizador se usa para que la unidad funcione durante un periodo de tiempo determinado.
① Seleccione el periodo deseado pulsando el botón Temporizador.
- La luz del LED Temporizador indica el plazo de operación seleccionado.
- Cada vez que se pulse el botón Temporizador, el LED luminoso Temporizador recorrerá los ajustes. (1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR])
1hr 4hr 8hr

TIMER
3 sec Lighting On/Off

NOTE
- El WINIX INTELIGENTE aplicación mostrará cómo tiempo que le queda en el temporizador.
5. PlasmaWave®
PlasmaWave ^® se activa, por defecto, al encender la unidad.
① Para activar o desactivar esta función, pulse el botón Plasma cuando la unidad está encendida.

PLASMA
3 sec /

PLASMAWAVE®
BLOQUEO PARA NIÑOS, LED CALIDAD DEL AIRE
6. Bloqueo para niños
Esta opción evita que los menores manipulen el panel de control.
① Pulse el botón Plasma/Bloqueo para niños durante 3 segundos para activar o desactivar esta opción.
- Cuando el indicador de Bloqueo para niños esté encendido, la opción estará activada.
- Cuando esta opción esté activada, el panel de control estará bloqueado y los ajustes no se podrán modificar.
- Para desactivar la opción, pulse el botón Bloqueo para niños durante 3 segundos.

7. Luz LED Calidad del aire
El LED Calidad del aire se puede encender o apagar.
① Para encender o apagar la luz del LED Calidad del aire, pulse el botón Temporizador durante 3 segundos.
- Cuando está encendido, la luz del LED indica la calidad actual del aire interior según cuatro niveles AZUL (buena), VERDE (promedio), NARANJA (regular), ROJO (pobre).

- Cuando esté activado el modo Auto, la luz del LED Calidad del aire puede estar encendido o no, en función de la cantidad de luz ambiental en el recinto.
- Cuando el modo Sleep está activado, el indicador de Calidad del aire estará apagado.
WINIX SMART
8. Conexión al WINIX SMART
WINIX SMART le permite controlar cómodamente su purificador de aire desde cualquier lugar.
WINIX SMART se ha optimizado para las siguientes especificaciones. Dependiendo de las capacidades de su smartphone y de los parámetros de servicio, puede que no se respalden ciertas funciones.

NOTE

- Para utilizar WINIX SMART, se debe haber un router Wi-Fi dentro del alcance del purificador de aire.
- Asegúrese de que el router Wi-Fi tiene las siguientes especificaciones; 802.11b/g/n 2.4GHz o para un router inalámbrico de doble banda (2.4GHz/5GHz), asegúrese de seleccionar 2.4GHz.
- Procure tener a mano la contraseña del Wi-Fi.
- Durante el registro, el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone deben estar situados dentro de un radio de 9,75 m.
- Los obstáculos situados entre el purificador de aire, el router inalámbrico y el smartphone pueden dificultar la recepción.
- Antes de establecer la conexión, los usuarios con un "Smart Network Switch" en su dispositivo, deben desactivarlo temporalmente.
- Después de haber conectado WINIX SMART, el "Smart Network Switch" se puede volver a activar.
WINIX SMART
Ajuste
① Bájese la aplicación WINIX SMART a su móvil.
② Instale la aplicación y siga las instrucciones de ajuste para conectar su dispositivo móvil a la unidad.
- Seleccione 'Unidad nueva' y elija ZERO+ WiFi para conectar con este modelo.
- Lea el mensaje y seleccione "Aceptar".
- Introduzca la contraseña de su red de Wi-fi.
- Mantenga pulsado el botón Wi-fi del panel de control de la unidad hasta que suene un pitido.
*El indicador de intensidad de la señal de Wi-Fi empezará a parpadear*
- Conecte con la red WINIX SMART a través del menú red de su dispositivo.
- Seleccionando 'Siguiente' conectará la unidad a su dispositivo.
- Introduzca los ajustes de la unidad (nombre y ubicación).
- Cuando el ajuste haya terminado, el indicador WINIX SMART se encenderá.

CAMBIO DE FILTROS
1. Cuándo realizar un mantenimiento y sustituir los filtros
Cuando el LED indicador de comprobación del filtro está activado, es el momento de sustituir tanto el Filtro True HEPA con Cleancel™ y filtros de carbono de CD.
| Filtro | Luz indicadora | Cuándo realizar un mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro Ninguno | Limpiar una vez cada dos semanas | Permanente | |
| 2 Filtro de carbón activo CD | Check Filter | NO se puede LIMPIAR | Dura hasta 6~12 meses |
| 3 Filtro True HEPA con CleancelTM |
※ Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.
※ Para un uso óptimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; esto también alarga la vida útil de los otros filtros.
CAMBIO DE FILTROS
2. Retirada de los filtros
Antes de retirar los filtros, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada.
※ La unidad se apaga automáticamente al abrir el panel frontal.
① Retire el panel frontal, cogiéndolo por la esquina superior y tirando con cuidado.
- Para retirar el panel frontal, debe soltar el cierre en la esquina inferior del panel.

② Para retirar el 1 prefiltro, pulse las pestañas en la esquina superior.

③ Retire primero el filtro de carbón activo CD 2 y luego el Filtro True HEPA con Cleancel™ 3 tirando de las pestañas numeradas en la parte superior de cada filtro.

- Para un rendimiento óptimo, esta unidad solo se debe equipar con filtros Winix auténticos.
CAMBIO DE FILTROS
3. Montaje del filtro y sustitución
Los filtros se deben volver a instalar en el sentido inverso a su extracción.
① Introduzca el nuevo Filtro True HEPA con Cleancel™ 3 (trasero) y el nuevo filtro de carbón activo CD 2 (en medio).
- Retire el plástico protector de los filtros nuevos. El funcionamiento de la unidad sin haber retirado el plástico de los filtros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentamiento.

② Introduzca el prefiltro 1 (delante).
- Para instalar el prefiltro, introduzca las pestañas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacia arriba para introducir las pestañas superiores en las ranuras de la parte superior, hasta oír un clic indicando que están en su sitio.

③ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacia arriba hacia la parte superior de la unidad hasta que las pestañas se cierran magnéticamente.

④ Después de reemplazar los filtros, encienda el unidad. Una vez que la unidad en funcionamiento, pulse y mantenga pulsado el botón RESET durante 5 segundos.

CAMBIO DE FILTROS
4. Limpieza del prefiltro
Los intervalos de limpieza del filtro varían en función de la calidad del aire.
① Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, límpielo con agua templada.
- Solo debe utilizar agua, no use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.

※ Si el prefiltro resulta dañado o se debe sustituir por otro motivo:
Le rogamos contacte con su distribuidor local

NOTICE
- No utilice benceno, alcohol u otros fluidos volátiles, que puedan dañar o desteñir.
- El prefiltro se puede volver a utilizar tras su limpieza siempre y cuando esté totalmente seco.
- No utilice agua caliente a una temperatura de más de 40°C o fluidos volátiles, tales como disolventes.
- Tras limpiar el prefiltro, procure que se seque totalmente en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, puede provocar un mal olor.
SENSOR DE PARTICULAS INTELIGENTE
Sensor de partículas inteligente
Para que el sensor de partículas, que detecta el polvo en suspensión y las partículas ultrafinas, funcione óptimamente, límpielo cada dos meses. Límpielo con más frecuencia si la unidad funciona en lugares con mucho partículas.
① Abra la cubierta del sensor de partículas.

② Limpie la lente y la zona de entrada del sensor con un paño de algodón húmedo.
- La zona del sensor solo se debe limpiar con agua. No use sustancias volátiles, como alcohol o acetona.

③ Seque cualquier humedad restante con un bastoncillo de algodón.

④ Abra la cubierta del sensor de partículas.
- La cubierta del sensor de partículas se puede limpiar con una aspiradora.

Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior y del interior
Limpieza del exterior Limpie con un paño suave y húmedo utilizando agua templada. Seque luego con un paño seco y limpio.
- Para un rendimiento óptimo, limpie el panel frontal 1 a 2 veces al mes.

Limpieza del interior
Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
- Para un rendimiento óptimo, limpie el interior 1 a 2 veces al mes.

- Antes de limpiar la unidad, deberá desconectar siempre el cable eléctrico y esperar a que la unidad se haya enfriado.
- No desmonte, ni repare, ni modifique la unidad bajo ningún concepto.
- No utilice sprays inflamables ni líquidos detergentes.
- Procure que los menores no limpien la unidad ni realicen tareas de mantenimiento en la misma.
- Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento, asegúrese de que la unidad está apagada y desconectada.
PREGUNTAS FRECUENTES
| Problema Control / Medidas a tomar | |
| No se enciende de ninguna manera. | |
![]() | • ¿Se ha producido un corte de electricidad?– Compruebe si otras luces y equipos eléctricos funcionan y vuélvalo a intentar. |
| No funciona en modo Auto. | |
![]() | • ¿Se ha seleccionado el modo Auto?– Pulse el botón Modo hasta que se haya seleccionado el modo Auto.• ¿El sensor está bloqueado o sucio?– Limpie el sensor con una aspiradora, véase la página 69. |
| La unidad vibra y hace mucho ruido. | |
![]() | • ¿Está situada sobre una superficie irregular?– Coloque la unidad sobre una zona dura y lisa del suelo. |
PREGUNTAS FRECUENTES
| Problema Control / Medidas a tomar | |
| El enchufe y la toma de corriente se calientan demasiado. | ¿Está bien conectado el enchufe?– Asegúrese de que el enchufe está bien conectado a la toma. |
![]() | |
| Huele raro. | ¿La unidad se utiliza en un lugar con mucho humo, polvo u olores?– Limpie las entradas de aire en la parte frontal de la unidad y limpie el prefiltro.– Contacte con el servicio de atención al cliente para confirmar la causa exacta.– Sustituya el filtro de carbón activo CD y el Filtro True HEPA con CleancelTM. |
![]() | |
| El producto no purifica bien el aire. | ¿El indicador de control del filtro está encendido?– Sustituya los filtros tal y como se recomienda. |
![]() | |
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
| Nombre del modelo ZERO+ WiFi (AZPU373-HWE) | |
| Voltaje AC 220 V - 240 V, 50 / 60 Hz | |
| Potencia 90 W | |
| Capacidad máxima de la sala | 120 m^2 |
| Dimensiones 415 mm(W) x 245 mm(D) x 600 mm(H) | |
| Peso 8.5 kg | |
| Filtro de sustitución Filtro J / Artículo : 117130 | |
| Prefiltro | Parte : 4521-0012-01 |
※ El exterior, el diseño y las especificaciones del producto se pueden cambiar, sin previo aviso, para mejorar el rendimiento del producto.
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Las condiciones de la garantía son las siguientes.
1 Este producto se ha fabricado bajo un control de calidad e inspecciones estrictos.
2 La garantía queda anulada si el defecto del producto es el resultado de negligencia o uso inadecuado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también se puede incurrir en gastos de envío y servicio.
3 Al entregar el producto para su servicio, se deberá presentar la garantía.
4 Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puede volver a emitir.
5 Esta garantía solo es válida en Europa.
| Nombre del producto | Purificador de aire | |
| Nombre del modelo ZERO+ WiFi | ||
| Fecha de adquisición | ||
| Periodo de garantía Dos (2) años | ||
| Cliente | Domicilio | |
| Nombre | ||
| Tel. | ||
Contacto para preguntas relacionadas con el producto y atención al cliente
WWW.WINIX.COM/EU
WINIX LUFTREINIGER

Check Filter




