2020EU - Purificador de aire Winix - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 2020EU Winix en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 2020EU Winix
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 2020EU - Winix y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 2020EU de la marca Winix.
MANUAL DE USUARIO 2020EU Winix
Guía de uso y cuidado

- Antes de utiliser el producto, le rogamos lea y siga todas las normas e instrucciones mentionadas en este manual.
- Debido a que la garantía del producto se ha impreso en la contraportada de este manual, le rogamos lo guarde en un lugar seguro para su uso posterior.
INDICE
Purificacion Del Aire En 4 Fasas 47
Controles 48
Ajuste
Donde usable el producto 49
Instalación de los filtros 50
Instrucciones de seguridad
Seguridad y cuidados 52
Funcionamento
Operación inicial 53
Modos de operación 54
Caracteristicayajustes 56
Cuidado y mantenimiento
Cuidado del filtro 57
Cuidados de limpieza 61
TSolucn de averias
Preguntas frecentes 62
Especificaciones de la unidad 64
Garantía del producto 65
Francais 23
Espanol 45
Allemand 67
italien 89
Néerlandais 111
- Este produit solo es apto para su uso con 220V 240V solamente.
PURIFICACION DEL AIRE EN 4 FASES

CONTENIDO DEL PAQUETE




Unidad Prefiltro / Filtro de
activable AOCTM
Filtro True HEPA
alimentación Manual de usoCable de for EU/UK
CONTROLS


DONDE USAR EL PRODUCTO
Procure que launidad está situada a una distancia de 30 a 45 cm de telesores, radios y otheros productos electrónico
la interferencia electromagnética de ciertos productos electrónicos puede causar problemas en la unidad.
Colocar en un recinto interior al abrigo de la luz solar directa
la exposión directa pueda provoc problemas o defectos en el producto.
Colocar solo sobre superficies lisas y duras
las superficies blandas o irregularaes poder provoc vibraciones y ruidos anormales.


ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de darar la unidad, le recomendamos siga estas instruciones.

No utilisererca de brumas o humos de aceites industriales oorca de grandes cantidades de polvo de metal

No instalar en ningún tipo de motor o vehúculo de transporte (camiones, barcos, naves, etc.)

No situar circa de materiales inflamables (aerosoles, gasolina, gases etc.)

No colocar defaulted de una toma de corrente

No colocar cerca de elementos calefactores

No colocar en una zona con cantidades excessivas de gases nocivos

La unidad no debe colocarse de cara al viento o una corriente de aire

No colocar en zonas excessivamente humedes en las que la unidad podrazejarse
※ esta unidad no se debe utiliser en la conservacion de documents u obras de arte
INSTALLACION DE LOS FILTROS
Este produit se suministra con todos los filtros necessarios. Antes de utiliser los filtros, deben retiring el plástico protector.
※ Funcionamente de la unidad sin quitar la envoltura de plástico pueda causar el fallo del producto.
※ Antes de instalar los filtros, asegürese de que ha apagado y desconectado la unidad.
① Retire el panel frontal, cogiendolo por la esquina superior y tirando con cuidado hacía delante.

② Extraiga los filtros de la unidad, se han envuelto en plástico para protegerlos.

③ Retire el plástico de los filtros.
- El funcionaamente de la unidad sin haber retirado el plástico que envuelve los filtros puede provocar un ruido anomal, deformación o incendio por sobrecalentimiento.

INSTALLACION DE LOS FILTROS
④ Instalar los filtros hasta que encajen en su lugar.
Los filtros se deben instalar en esteorden:
3 Filtro True HEPA (detrás)
2 Filtro de carbón activo AOC TM (en medio)
1 Prefiltro (delante)
- Para instalar el prefiltro, introduzca las pestanas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacer arriba para introducir las pestanas superiores en las ranuras de la parte superior, hasta oir un click indicando que estan en su situ.
⑤ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la esquina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacía arriba hacía la parte superior de la unidad hasta que los imanes lo cierran.


(6) Cuando realizar un mantenimiento y sustituir los filtros:
| Filtro | Luz indicadora | Cuándo realizar un mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro | Ninguno | Limpiar una vez cada dos semanas | Permanente |
| 2 Filtró de carbón activo AOCTM | Check Filter | Limpiar una vez cada tres vezes | Duraunos 12MHz |
| 3 Filtro True HEPA | NO se pueda LIMPIAR |
※ Los intervalos entre la sustitución del filtro dependen del ambiente.
* Para un uso optimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; este también alarga la vida uyil de los除外os filtros.
Para comprar filtros Winixnectivos:
pongase en contacto con su distribuidor local

SEGURIDAD Y CUIDADOS
Antes de operar este equipo, lea detenidamente estas precauiones e instrucciones de seguridad y siga las mismas para registrar días y garantizar un uso seguro.
Antes de poner en marcha la unidad, compruebe que estan instalados los filtres el functiomento sin filros possible acortar la vida utl de la unidad o provocar un choque electrico o daños.
Asegúrese de que NO se introduzcan objetos extraños en las apertureuras de la unidadalgúnos ejemplos de objetos son alfileres, varillas o monidas.
No toque ninguna parte del interior de la unidad con las manos humedes el voltaje elevado puede provocar unCHOque eletrico.
Asegúrese de que no se bloquean las apertureas de entrada y calidad de la unidad elbloqueo能把 provocar un aumento de la temperatura interna y causar una avería o deformación del producto.
No utilise launidad como escalera ni coloque objetos pesados encima del mesmo,.
esto pueda provocar daños personales o la avería o deformacion del producto.
ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de lesiones graves o fallecimiento y reducir el riesgo de hacerla unidad,le recomendamos siga estas instrucciones.
No desconecta launidad tirando del cable electrico
Si launidad se inunda, desconectela ypongase en contacto con el servicios de atencion al cliente
No connectethersaparatos enelmesno enchufo o toma de corriente
Desconecte launidad si no la va a utilizar durante un tiempo.
No ate ni anude el cable electrico cuando la unidad está en funciona bajo.
No desconecte o desplace launidad,msteadsistema enfuncionamento
No toque el enchufe con las manos mojadas
El cable se pueda dañar si se dobla o tuerce con fuerza, se tira del本身就是, se agrupa o se colocan objetos pesados encima.
× Si el cable de suministro resulta dañado, se deben sustituir por un cable especial o Conjunto, que se pueda adquirir del fabricante o de su agente de servicios.
× Este aparato no se ha diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con una minusvalíaFsica, sensorial o mental o con falta de experiencia y conocimientos, a menos que sea bajo supervisión de una persona o siguiendo las instrucciones
× Se debe vigilar a los menos para garantizar que no juguen con la unidad.
OPERACION INICIAL
① Introduzca el cable eletrico en la toma de electricidad.

② Pulse el botón de encendido 'Power'.


Note
- Durante los primeros 30segundos de encendido, el Indicador del Calidad del Aire ciclo a工程技术 de azul,amarillo y rojo.Los sensores integentes tomanapproximadamente 4 minutos para medir la calidad del aire en el ambiente,despues de lo which se inicia la operation normal.
③ Al encender por primera vez la unidad, el modo se ajusta, por defecto, al modo Auto con PlasmaWave® activado.
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en función de la calidad del aire ambiente.
- PlasmaWave® actúa para eliminar los contaminantes nocivos del aire.


Note
- En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automatistically a la posión Baja,deferido a que la calidad del aire interior va mejorando.
- Cuando la unidad está en funciona, pueda que oiga un zumbido o sonido similar a un gorjeo. Este sonido se debe a las partículas de gran時間 que pasan por el PlasmaWave®, es algo normal y no significía que se haya producido una avería. Para desactivar PlasmaWave®, VEASE la página 56.
AUTOY SLEEP
1. Modo Auto
Activa la operation Auto basándose en los Sensores inteligentes de calidad del aire de launidad
① Pulse el botón Modo para selectionar el modo Auto.
- La luz del LED 'Auto' indica que se haactivado el modo Auto y se pone enfuncionamiento.


Note
- Cuando está en el modo Auto, la velocidad del ventilador se ajusta automatistically en función de la calidad del aire interior. A medida que vaya mejorando la calidad del aire interior, se reducirá automatistically la velocidad del ventilador. Y, al contrario, si la calidad del aire interior empeora, la velocidad del ventilador aumento automatistically.
2. Modo Sleep
Pulse el botón Modo para selectionar el modo Sleep.
- La luz del LED 'Sleep' indica que se ha activado el modo Sleep y se pone en funcionaimiento.


Note
-
Al seleccionar el modo Sleep, la velocidad del ventilador se ajusta automatamente a Baja. La velocidad del ventilador se possible cambiar manualmente pulsando el boton de Velocidad del ventilador, Cambiar launidad al modo manual.
-
Cuando el modo Sleep está activado, la luz LED de Calidad del aire está apagada.
3. Modelo Manual (ajuste de la velocidad del ventilador)
Los)."
Media, Alta o Turbo.
① Pulse el botón Velocidad del ventilador para selecciónar la velocidad deseada.


Note
- Al seleccionar el modo Manual, se desactivara automatamente el modo Auto.
4. Temporizador
El temporizador se usa para que launidad funciona durante un periodo de tiempo determinado.
① Pulse el botón Temporizador para selección ar el plazo de tiempo deseado.
- La luz del LED Temporizador indica el plazo de operacion seleccionado.
- Cada vez que se pulse el botón Temporizador, el LED luminoso Temporizador recorrerá los ajustes (1h, 4h, 8h, [SIN TEMPORIZADOR]).

PLASMAWAVE® E INDICADOR DE CALIDAD DEL AIRE
5. PlasmaWave
La funciona PlasmaWave se activa, por defecto, al encender la unidad.
① Para activar o desactivar esta funciona, pulse el boton PlasmaWave cuando launidad está encendida.


Note
- En el modo Auto, la velocidad del ventilador se reducirá automatistically a la posición Baja, debido a que la calidad del aire interior va mejorando.
- Cuando launidad está en funciona, pueda que oiga un zumbido o sonido similar a un gorjeo. Este sonido se debe a las partículas de gran時間 que pasan por el PlasmaWave®, es algo normal y no significica que se haya producido una avería.
6. Indicador de calidad del aire
Cuando está encendido, la luz del LED indica la calidad actual del aire interior según tres niveles: AZUL (buena), NARANJA (regular), ROJO (pobre).


Note
- Dependiendo del entorno inmediato, el indicator可以选择ATTER un numero de color o permanecer igual durante periodos mas largos de tiempo.
CUIDADO DEL FILTRO
1. Conocer los filtros
Cuando el LED indicator de cambio del filtro está encendido, se tendrá que sustituir el filtro True HEPA y el de carbón activo AOC™.
| Filtro | Luz indicadora | Cuándo realizar un mantenimiento | Cuándo sustituir |
| 1 Prefiltro | Ninguno | Limpiar una vez cada dos semanas | Permanente |
| 2 Filtró de carbón activo AOC™ | Check Filter | Limpiar una vez cada tres(mezes | Dura hasta 12配送es |
| 3 Filtro True HEPA | NO se pueda LIMPIAR |
Los intervalos entre la sustitución del filtro depende del ambiente.
* Para un uso optimo, limpie el prefiltro cada dos semanas; este también alarga la vidautil de los otheros filtros.
Para comprar filtros Winix新模式:
póngase en contacto con su distribuidor local


Filtro de carbón activo AOC™ / Filtrto True HEPA

Note
- La vidautilde losfiltros dependede nivel decontaminacion en el aire. Cuantomaspolvohayenelambiente,tanto maspolvasecumularan enlosfiltros,acortando su vidautil.
- Si los filtros están muy sucios o huelen mal, o si la potencia del ventilador se ha debilitado mucho, deben sustituir los filtros incluso cuando el indicator de cambio del filtró todas no se haya encendido.
CUIDADO DEL FILTRO
2. Retirada de los filtros
Apague la unidad antes de retiring los filtros.

① Retire el panel frontal, cogiendolo por la esquina superior y tirando con cuidado hacer delante.
② Pulse sobre las pestañas del prefiltro cerca de la parte superior del mesmo, suele y retire.
③ Extraiga el filtro de carbón activo lavable AOC™ y el filtro True HEPA.
3. Preparación de los filtros nuevos
① Retire el plástico protector de los filtros新模式.
- El funcionaamente de la unidad sin haber retirado el plástico que envuelve los filtros puede provocar un ruido anormal, deformación o incendio por sobrecalentimiento.


NOTICE
- Para un rendimiento optimo, estaunidad solo se debe equipar con filtros Winix.
CUIDADO DEL FILTRO
4. Sustitución de los filtros

① Introduzca primo el filtro True HEPA seguido del filtro de carbón activo AOC™.
② Cokoque el prefiltro
- Introduzca las pestanas inferiores en las ranuras en ambos lados de la parte inferior de la unidad, e incline hacía arriba para introducir las pestanas superfiores en las ranuras de la parte superior, hasta oir un click indicando que está en su situó
③ Vuelva a colocar el panel frontal, introduciendo la pestaña en la españina inferior en la base de la unidad y rotando, a continuación, el panel hacía arriba hacía la parte superior de la unidad hasta que los imanes lo cierran.
5. Reset de launidad
① Tras sustituir los filtros, conecte la unidad a la red electrica y utilise un objeto aflilado, como un clip, para pulsar el interruptor RESET durante 5 segundos.

CUIDADO DEL FILTRO
6. Limpieza de los filtros
Los intervalos de limpieza del filtro varian en función de la calidad del aire.
① Para limpiar el filtro de carbón activo AOC™, extráigalo de la unidad y limpielo con agua corriente a temperatura ambiente.
- No use detergente ni jabón.
- Antes de volver a usar el filtro, déjelo secar durante 24 horas o más.

② Limpie el prefiltro con una aspiradora o un cepillo suave. Si está muy sucio, enjuaguelo con agua Templada.
- No use detergente ni jabon.
- Antes de volver a usar el filtro, déjelo secares durante 24 horas o más.

× Si el prefiltro resulta dañado o se debe sustituir por otro motivo:
pongase en contacto con su distribuidor local

NOTICE
- No实用性, alcohol or other fluids volatiles, que pueda darar o destear.
- El prefiltro y el filtro de carbón activo AOC™ se puedavoltar a usar antes de su limpieza, siempre y cuando estén totalmente secos.
- No utilise agua caliente a una temperatura de más de 40^ o fluidos voláttiles, tales como disolventes.
- Tras limpiar el filtro, procure que seSEA totalmente en una zona bien ventilada, ya que, de lo contrario, pueda provocar un mal odor.
CUIDADOS DE LIMpieZA
1. Limpieza del exterior y del interior
① Limpie con un paño suave y humedo utilizing agua Templada. Seque bajo con un paño seco y limpio.
- Para que la unidad permanezca en perfecto estado, limpiela cada 1-2 meses.

② Abra el panel frontal y limpie el interior con una aspiradora.
- Para un rendimiento optimo, limpie cada 1-2配送es.


NOTICE
- Antes de limpiar la unidad, deben disconectar siempre el cable electrico y esperar a que la unidad se haya enfiado.
- Nunca desmonte, repare o modifique esta unidad por si mesmo.
- No utilise aerosoles inflamables ni liquidos detergentes.
- Asegürese de que los menos no limpian o mantengan launidad.
- Antes de limpiar o mantener la unidad, asegürese de que está desconectada.
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| No se enciende de ningunaforma. | ·El enchufe está bien connectado a la toma de corriente? |
| — Asegúrese de que la salute tiene el poder de ir a ella, y garantizar el enchufe está asegurado. | |
| ·Existe un corte electrico? | |
| — Compruebe si除外 luces y equipos electricos funcional y vuélvalo a intentar. | |
| It doesn't work in Auto Mode. | ·Se ha selectionado el modo Auto? |
| — Pulse el botón Modo hasta que se haya的选择ado el modo Auto. | |
| ·Is the sensor blocked or clogged? | |
| — Limpie el sensor de olor con un pañohúmedo y séquelo a continuación. | |
PREGUNTAS FRECUYENTES
| Problema Control / Medidas a.tomar | |
| Launidad vibra y hace mucho ruido. | ·¿Está situada sobre una superficie irregular o inclinada? — Coloque launidad sobre una zona firme, nivelada y lisa del suejo. |
| El enchufe y la toma de corriente se calientandemasiado. | ·¿Está bien connectado el enchufe? — Asegúrese de que el enchufe está bien connectado a la toma. |
| Huele raro. | ·¿Launidad se utilizes en un lugar con mucho homo, polvo u olores? — Limpie las entradas de aire en ambos lados y limpie el prefiltro. — Limpie o cambie el filtro de carbón activo AOC™. |
| La potencia delventilador es débil. Launidad no purifica el aire. | ·¿Elindicador de Cambio del filtró está encendido? — Sustituya los filtros tal y como sea Neededo. |
| La pantalla está tenue. | ·¿El sensor de luz está bloqueado por la sueidad? — Si el modo Auto está activado, se activa automatistically el modo Sleep cuando el sensor de luz detecta que el recinto está a oscuras. |
ESPECIFICACIONES DE LA UNIDAD
| Nombre del modelo | 2020EU |
| Voltaje de alimentación | AC220V ~ 240V, 50/60Hz |
| Potencia | 70W |
| Superficie de uso | AHAM verified at 33 m² |
| Dimensiones | 380 mm(largo) x 208 mm(ancho) x 600 mm(alto) |
| Peso | 7 kg |
| Filtro de repuesto | Filtro H / Artístico: 116130 |
| Prefiltro | Parte #: 4521-0012-00 |
El exterior, el Diseño y las espécificaciones del producto se pueda携带, sin previo aviso, para mejorar el rendimiento del producto.
PÁGINA DE GARANTÍA DEL PRODUCTO
Las conditiones de la garantía son las siguientes.
- Este produit se ha fabricado bajo un control de calidad e inspections strictos.
- La garantía queda anulada si el defecto del producto es el的结果de negligencia o uso inadequado por parte del consumidor. Durante el periodo de garantía también se pueda incurrir en gastos de envío y servicios.
- Alentar el producto para su service, se deben presentar la garantia.
- Guarde la garantía en un lugar seguro, ya que no se puedavoltar a emitir.
- Thisa garantia solo es valida en Europa.
| Nombre del producto | Purificador de aire | |
| Nombre del modelo | 2020EU | |
| Fecha de requisión | ||
| Periodo de garantía | Dos (2) años | |
| Lugar de compra | ||
| Lugar de la compra número de teléfono | ||
| Cliente | Domicilio | |
| Nombre | ||
| Tel. | ||
× Después de la compra, asegúrese de completar toda la información anterior.

WINIX LUFTREINIGER


Modell
2020EU
INHALT
Filtro de carbón activo AOC™ / Filtró True HEPA

Note
Filtro de carbón activo AOC™ / Filtró True HEPA
