HG08982 - Cargador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HG08982 PARKSIDE en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador para baterías Parkside X20 V-Team |
| Marca | Parkside |
| Modelo | PLG 20 C1 (ref. HG08982) |
| Tensión de entrada | 230-240 V~ |
| Frecuencia de entrada | 50 Hz |
| Potencia de entrada | 65 W |
| Fusible interno | T3.15A |
| Tensión de salida | 21,5 V |
| Corriente de salida | 2,4 A |
| Clase de protección | II (doble aislamiento) |
| Temperatura de funcionamiento | +4 a +40 °C |
| Temperatura de recarga | +4 a +40 °C |
| Temperatura de almacenamiento | +20 a +26 °C |
| Compatibilidad de baterías | PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3, PAPS 204 A1, PAPS 208 A1 |
| Indicadores LED | Rojo (carga en curso), Verde (cargado); parpadeos para fallos |
| Fijación mural | Posible (distancia entre centros 76,2 mm, tornillos diámetro cabeza 7-8 mm) |
| Uso | Solo interior |
| Limpieza | Paño seco y cepillo suave; sin productos químicos |
| Garantía | 3 años (a partir de la fecha de compra) |
| Contenido del embalaje | 1 cargador, 1 manual de instrucciones |
| Servicio posventa Francia | Tel. 0800904879, correo electrónico owl@lidl.fr |
| Servicio posventa Bélgica | Tel. 080071011, correo electrónico owim@lidl.be |
Preguntas frecuentes - HG08982 PARKSIDE
Preguntas de los usuarios sobre HG08982 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HG08982 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HG08982 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO HG08982 PARKSIDE
Traducción del manual original
DK
OPLADER
Indicaciones de advertencia y@simbolos empleados.
Introduccion . Pagina 193
Uso previsto . Pagina 194
Volumen de suministro . . . . . . Pagina 194
Descripción de las piezas . . . . . Págrina 195
Datas techniques . Pagina 195
Indicaciones de seguidad.. Pagina 198
Colocar el producto . . . . . Página 206 Limpieza y cuidado. . . . . . Página 208
Limpieza. Pagina 208
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Págrina 209
Eliminacion . Pagina 210
Garantía . Página 212
Tramitación de la garantía. . . . . Págrina 214
Asistencia . Pagina 215
Indicaciones de advertencia y simbolos empleados
En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la plaza de caracteristicas se emplean lasindicacionesde advertencia siguientes:

Lea el manual de instructaciones.

jObserve lasindicaciones de advertencia yseguidad!

Utilice el producto solo en espacios interiores secs.
| ~ | Tensión/corriente alterna |
| --- | Tensión/corriente continua |
| □ | Clase de protección II (aislamento doble) |
| T3.15A | Fusible |
| CE | El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto. |
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto aterceros.
Uso previsto
Este producto es apropiado únicamente para cargar paquetes de baterias de las series Team X 20 V de PARKSIDE.
El producto no ha sido concebido para el uso comercial. Cualquier除外 uso o modificacion del producto se considera como no confoarme a lo previsto y representa un riesgo serio de accidente. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños resultantes de un uso inadequado.
Volumen de suministro
1 Cargador
1 Manual de instructaciones
Descripción de las piezas
Paquete de baterias*
2 | Cable de connexion con enchufe
3 Cargador
4 LED de control de energia - Rojo
5 LED de control de energia - Verde
- Paquete de baterías no incluido
Datasétécnicos
Cargador: PLG 20 C1
Entrada:
Tensión nominal: 230-240 V~
Frecuencia nominal: 50 Hz
Consumo de potencia
nominal: 65 W
Fusible (interior): 3,15 A
T3.15A
Salida:
Tensión nominal: 21,5 V
Corrente nominal: 2,4 A
Duración de la energia:
Paquete de baterias
(Tipo PAP 20 A1,
PAP 20 B1, 2,0 Ah)*: 60 Minutes
Paquete de baterias
Clase de proteccion:

(Aislamento
doble)
- Paquete de baterías no incluido
Peso neto: 0,309 ~kg
Temperatura de entorno recomendada:
Durante el proceso de
carga: +4 a +40 °C
Durante el service: +4a + 40^
Durante el almacenimiento:+20 a +26 °C

Indicaciones de seguridad
Este producto puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades fisicas, mentales o sensoriales reduidas o falta de experiencia o conocimientos, siempre y cuando estén bajo la supervisión de una persona responsable o hayan sido instruidos en el uso del producto.
No permitted that los niños jueguen con el producto.
No permita que los niños realizen loseworkos de limpieza ymantenimiento sin supervisión.
No cargueacular pila convencional o pila no recargable.
La no observacion de esta instruccion可以使 resultar peligioso.
A fin de evaporar riesgos, si el cable de red de este producto的结果a dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su representante de servicios al cliente o una persona con una calidad similar.
Proteja las partes electricas contra la humedad. Nunca sumerja estas partes en agua u或者其他 liquidos para evaporar una descarga electrica. Nunca ponga el producto bajo del agua corriente. Observe las instrucciones de limpieza, mantenimiento y reparacion.
El producto solo es apropriado para su uso en interiores.
ATENCLON! Este cargador solo es apropiado para cargar los tips de paquetes de baterias seguides:
Paquete de bacterias Parkside 20 V
PAP 20 A1 2 Ah 5 celdas
PAP 20 A2 3 Ah 10 celdas
PAP 20 A3 4 Ah 10 celdas
PAP 20 B1 2 Ah 5 celdas
PAP 20 B3 4 Ah 10 celdas
PAPS 204 A1 4 Ah 5 celdas
PAPS 208 A1 8 Ah 10 celdas
En www.lidl.de/akku pourrait encontrar una listaactualizada de baterias compatibles.
- Funcionamento
Cargar el paquete de bateria (fig. A)
NOTA
El paquete de baterías [1] puede cargarse en cualquier momento sin que conarlo se reduzca su vida útil.
La interrupción del proceso de cargo no provoca daños en el paquete de baterías 1.
Cargue el paquete de baterías [1] antes de usarlo si el estado de cargo es medio o bajo.
Los LED de control de energia (verde 5 y rojo 4) muestran el estado del cargador 3 y del paquete de baterias 1:
LED Estado
LED rojo Paquete de baterias encendido cargando
LED verde Cargar el paquete de encendido baterias por completeo
LED verde y rojo Paquete de baterias parpadean defectuoso
Paquete de baterias LED rojo demasiado frio o parpadea demasiado caliente
LED verde encendido (sin Cargador lista para paquete de su uso baterías)
Introduzca el paquete de baterias en el cargador 3.
- Conecte el enchufe 2 a una toma de corriente.
Si el paquete de baterias 1 está Completely cargado: Retire el paquete de baterias del cargador 3. Desconecte el enchufe 2 de la toma de corriente.
Colocar el producto
El cargador 3 peut montarse de forma independiente o en la pared.
Fijación en la pared
Realice 2 agujeros en la pared a una distancia de 76,2mm
Inserte 2 tacos en los agujeros.
Inserte 2 tornillos de cabeza redonda con un diámetro de manos de 7 a 8 mm en los tacos (fig. B). Deje que lackeza del tornado sobresalga de la pared aprox. 8 mm.
Coloque el cargador 3 en los tornillos utilizingando los orificios de la parte posterior del cargador 3. Los LED de control de此案 (verde 5 y rojo 4) deben estar en el extremo inferior del cargador 3.
Asegúrese de no dañar ninguna linea de alimentación al perforar la pared. Utilice dispositivos de cusqueda apropriados para encontrar las lineas de alimentación, o disfruebe el plano de instalación.
El contacto con cables electricos puede provocar una descarga electrica o un incendio.
El contacto con una linea de gas pueda provocar una explosión.
Dañar una tuberia de agua pueda provocar daños materiales o descargas electricas.
Limpieza yIELDado
Limpieza
No deje que el agua u或者其他 liquidos penetrate en el interior del producto.
Mantenga el producto siempre limpio, seco y libre de aceite o lubricantes. Elimine el polvo afterwards de cada uso y antes de guardarlo.
- Una limpieza periodica y correcta ayud a garantizar un uso seguro y alarga la vida uy del producto.
Limpie el producto con un paño seco. Utilice un cepillo suave para los lugares de dificil acceso.
■ Elimine la@suciedad y elpolvo de los orificios de ventilacion con un pano y un cepillo suave.
Los orificios de ventilacion deben estar siempre libres.
NOTA
No utilise ningún producto de limpieza o desinfectante químico, alcalino, abrasivo o agresivo para limpar el producto, ya que las superficies podrán resultar dañadas.
Mantenimiento
El producto no requires ningún tipo de mantenimiento.

Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

Tenga en cuenta eldistinctivo del embalaje para la separacion de residuos. Istacompuesto por abreviaturas (a) ynumbers (b) que significan lo seguiente:1-7:plasticos/ 20-22:papel y carton/80-98: materiales compuestos.

El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
El logotipo Triman se aplicá solo para Francia.

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útil,akra a la administración de su comunidad o ciudad.

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea uyil. Desechelo en un conteditor de reciclaje. Dirijase a la administracion competente para Obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos y sus horarios.
Garantía
El producto ha sido fabricado@cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. En caso de defection del producto,usted tiene derechos legalesrente al vendedor del本身就是. Nuestra garantia (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la Fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la Fecha de compra. Porfavor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requérirá como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la Fecha de comprar se produce un fallo de material o fabricación en este producto, reparamos el producto o lo sustituiremos gratis. Un producto nuevo (según这是我们 elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es正常使用 o mantenido de forma inadequada.
La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación.Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, porarlo,能把 considerarse piezas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre daños de componentes fragens como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
Tramitación de la garantía
Para garantizar una
Para realizar cualquier consulta,onga a mano el recibo y el número de articulo (IAN 385584_2107) como justificante de compra.
Encontrará el número de articulo en una inscripción de la placad identificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
Si el producto fallase o presentaseylvania defecto,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia indicado, ya sea por téléphone o correo electrónico.
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (ticket de compra) eindicando sobre está y cuando ha occurrido el fallo a la direccion de asistencia que le indicamos.
Asistencia

Asistencia en España
Tel.:900984948
E-Mail: owim@lidl.es
