C.A 5231 - Multímetro CHAUVIN ARNOUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C.A 5231 CHAUVIN ARNOUX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre C.A 5231 CHAUVIN ARNOUX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C.A 5231 - CHAUVIN ARNOUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C.A 5231 de la marca CHAUVIN ARNOUX.
MANUAL DE USUARIO C.A 5231 CHAUVIN ARNOUX
Manual de instrucciones

CHAUVIN
ARNOUX
Este instrumento cumple con la norma de seguidad IEC 61010-1
(Ed 2-2001) para tensiones de 1.000 V en categoria III o 600 V en categoria IV a una altitud inferior a 2.000 m y en interiores, con un grado de contaminacion igual a 2 como máximo.
El incumplimiento de las instruciones de seguridad puede occasionar un risgo de descarga electrica, fuego, explosión, destruccion del instrumento e instalaciones.
- No utilise el instrumento en atmófera explosiva o en presencia de gas o vapores inflamables.
- No utilise el instrumento en redes de tensiones o categorias superfiores a las Mentionadas.
- Respete las tensiones e intensidades maximas asignadas entre terminales y conResponder a la tierra.
- No utilise el instrumento si parece estar dañado, incomplete o mal cerrado.
- Antes de cada uso, compruebe que los aislamientos de los cables, carcasa y accesorios estuden en perfecto estado. Todo elemento cui aislante está陣ado (aqueque parcialmente) debe apartarse para repararlo o para desecharlo.
- Utilice cables y accesorios de tensiones y categorias al menos iguales a las del instrumento.
Respete las conditiones medioambienteles de uso. - No modificie el instrumento y no sustituya componentes porotiros equivalentes. Las reparaciones o ajustes debenrealizarlos un personal competente autorizzato.
- Cambie la pila en cuando aparezca el symbolo en el display. Desconecte todos los cables del instrumento antes de partir la tapa de acceso a las pilas.
- Utilice protecciones individuales de seguridad cuando las conditiones lo exijan.
- No mantenga las manos cerca de los terminales no realizados del instrumento.
- Al manejar sordas o puntas de prueba, mantenga los dedos detrás de la protección.
CATEGORIAS DE MEDIDA
Definimiento de las categorías de medida según la norma IEC -61010-1:
CAT I: Circuits no connectados directamente a la red y especialmente protegidos.
Ejemplo: circuitos electronicos protegidos.
CAT II: Circuits directamente connectados a la instalación de bajo tension.
Ejemplo: alimentacion de aparatos electrodomesticos y de herramentas portables.
CAT III: Circuitos de alimentacion en la instalacion del edificio.
Ejemplo: cuadro de distribución, disyuntores, máquinas o aparatos industriales fjos.
CAT IV: Circuitos fuente de la instalacion de baja tensiOn del edificio.
Ejemplo: entradas de energia, contadores y dispositivos de proteccion.
Francais 2
English 25
Deutsch 48
Usted acaba deadirir un multimetro C.A 5231 y le agradecemos su confianza.
Para encontrar las miglioras prestaciones de su instrumento:
Lea detenidamente estemanual de instrucciones,
Respete las precauciones de uso.
Significado de los symbolos realizados en el instrumento :

Riesgo de peligro. El operador se compromete en consultar el presentemanualcada vez que aparece este simbolo de peligro.

Pila de 9 V.

Lamarca CE indica la conformidad con las directivas europeas.

Aislamento doble o aislamento reforzado.

Separación de los residuos para el reciclado de los instrumentos electricos y electrónicos Dentro de la Unión Europea. De conformidad con la directiva DEEE 2002/96/CE: este instrumento no se debe tratar como un residuo domestico.

AC-Corriente alterna

AC y DC-Corriente alterna o continua

Tierra.
INDICE
- PRESENTACION 98
1.1 EL DISPLAY 99
1.2 LAS TECLAS 101
1.3 EL CONMUTADOR 102
1.4 LOS TERMINALS 103
- UTILIZACION 103
2.1 PRIMERA UTILIZATION 103
2.2 PUESTA EN SERVICIO DEL MUTIMETRO 104
2.3 APAGADO DEL MULTIMETRO 104
2.4 EL SOPORTE 104
- FUNCIONES 105
3.1 FUNCIONES DEL CONMUTADOR 105
3.2 FUNCIONES DE LAS TECLAS 108
4.CARACTERISTICAS 109
4.1 CONDICIONES DE REFERENCIA 109
4.2 CHARACTERISTICAS EN LAS CONDICIONES DE
REFERENCIA 110
4.3 CONDICIONES DE ENTORNO 112
4.4 CHARACTERISTICAS CONSTRUCTIVAS 112
4.5 ALIMENTACION 113
4.6 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES 113
4.7 VARIACIONES EN EL RANGO DE UTILIZACION 113
- MANTENIMIENTO 114
5.1 NETTOYAGE 114
5.2 CAMBIO DE PILA 114
5.3 COMPROBACION METROLOGICA 114
5.4 REPARACION 115
6.GARANTIA 115
7. PARA PEDIDOS 116
1. PRESENTACION
El C.A 5231 es un multimetro digital TRMS, portátil y autónomo, especialmente Diseñado para reunir en un unique instrumento las cualesesiones de medida de lassiguientes magnitudes electricas:
- Voltimetro en corrente alterna de baja impedancia de entrada (medida de tension en electricidad y electrócnica);
Voltimetro en corrente alterna y/o continua de alta impedancia de entrada (medida de tensiones en electrónica);
Ohmimetro; - Prueva de continuidad con zumbador;
- Prueba de diodo:
Amperimetro (medida con pinza amperimetrica); - Detecion de presencia de tension de red sin contacto (funciOn NCV presencia de fase).

Figura 1: el multimetro C.A 5231
98-117
Espanol
| N°. | Descripción Véase § | |
| 1 | Display 1.1 | — |
| 2 | Teclas de funciona 1.2 | — |
| 3 | Conmutador 1.3 | — |
| 4 | Terminales 1.4 | — |
1.1 EL DISPLAY
El display permite :
- Una visualización de tipo analógica del parámetro medido, gracias a la barraanalógica, asociada a la visualización digital de 6.000+puntos.
- Una lectura coma de la informacion gracias a la retroiluminacion de la pantalla.

Figura 2 : el display
| \( N^o \) | Función Véase § | |
| 1 | Barra analógica | |
| 2 | Visualización (valores y unidades de medía) 3.1 | — |
| 3 | Naturaleza de la medía (alterna o continua) 3.2.1 | — |
| 4 | Moda automática de selección del rango de medía (Autorange) | 3.2.2 |
| 5 | Indicador de pila gastada 5.2 | — |
| 6 | Prueva acústica de continuidad | 3.1.3 |
| Prueva de diodo | 3.1.4 | |
| 7 | HOLD 1.2 | — |
| 8 | Modo No Permanente: auto apagado del instrumento activado | 3.2.1 |
1.1.1 Los symbolos del display
El display utilizes los siguientes simbolos :
| Simbolos | Descripción |
| AC | Corriente alterna |
| DC | Corriente continua |
| AUTO | Cambio automatístico del rango (véase § 1.1.3) |
| HOLD | Memorización y visualización de los valores memorizados |
| O.L | Rebasamiento de las capacidades de medida (véase §1.1.2) |
| V | Voltio |
| A | Amperio |
| Ω | Ohmio |
| m | Prefijo milli- |
| k | Prefijo kilo- |
| M | Prefijo méga- |
| ●●● | Prueva acústica de continuidad |
| →● | Prueva de diodo |
100-117
| Modo No Permanente (auto apagado activado) | |
| □ | Indicador de pila gastada |
1.1.2 Rebasamento de las capacidades de medida (O.L)
El simbolo O.L (Over Load) aparece cuando la seals medida rebasa las capacities del rango del instrumento.
1.1.3 Cambio automatico del rango de medida (Autorange)
El symbolo AUTO en el display indica que el instrumento cambia automatistically el rango de medía para efectuar la medía. Vd. puedaCambiarmanualmente el rango pulsando (vease § 3.2.2).
1.2 LAS TECLAS
El teclado consta de tres teclas : RENE RENE
continuacion se muestran las teclas del teclado :

Figura 3 : las teclas del teclado
| N° | Función Véase § | |
| 1 | Selección del tipo de medida (Aso DC), o Activación o desactivación del auto apagado del instrumento al encenderlo. | 3.2.1 |
| 2 | Cambio manual del rango de medida. | 3.2.2 |
| 3 | Mantenimiento de la visualización del valor medido.Activación o desactivación de la retroiluminación azul de la pantalla (pulsar > 2 s). | 0 |
1.3 EL CONMUTADOR
El conmutador posee siete posiciones. Las functions estan descritas en la tabla a continuacion :

Figura 4: el conmutador
| N° | Función Véase § | |
| 1 | Modo OFF - Apagado del multimetro 2.3 | — |
| 2 | Medida de tensión alterna (AC) con baja impedancia (VLowz) | 3.1.1 |
| 3 | Medida de tensión en AC o DC (V) 3.1.1 | — |
| 4 | Medida de tensión en AC o DC (mV) 3.1.1 | — |
| 5 | Medida de resistenciaPrueba de continuidadPrueba de diodo | 3.1.23.1.33.1.4 |
| 6 | Medida de intensidad con pinza AC o DC, de relacion 1 mV/A | 3.1.5 |
| 7 | NCV (Non Contact Voltage) + Modo OFF parcial del multimetro (función NCV activa) | 3.1.6 |
102-117
1.4 LOS TERMINALES
Los terminales seutilizar de la?siguiente forma :

Figura 5: los terminales
| \( {\mathrm{N}}^{ \circ } \) Función | |
| 1 | Terminal punto frío (COM) |
| 2 | Terminal punto caliente (+) |
2. UTILIZACION
2.1 PRIMERA UTILIZACION
Cologne la pila suministrada con el instrumento como se indica a continuacion :
- Con un destornillador, desatornille los quatre tornillos a, b, c y d de la tapa (n° 1) situada en la parte posterior de la carcasa;
- Coloque la pila en su alojamento (^2) respetando la polaridad;
- Atornille la tapa de la carcasa. Cologue el soporte.

Figura 6:ecceso a la pila
103-117
2.2 PUESTA EN SERVICIO DEL MUTIMETRO
El conmutador está en la posicón OFF. Gire el conmutador hacía la función que desee. Todos los segmentos del display aparecen durante unosegundos (vease Figura 2, § 1.1) y, a continuación, se visualiza la pantalla de la funciona selección. El multimetro está其中之一 para realizar medidas.
2.3 APAGADO DEL MULTIMETRO
El multimetro se apaga o bienmanualmente girando el commutador hasta la posicion OFFo bien automatamente.
tras 15 instantos sin uso. Al 14^ minuto, 5 senales acusticas.
visan de que esta a punto de apagarse el multimetro. Para
volver a encender el instrumento, pulse una tecla del teclado.
Note: la posicón OFF apaga totalmente el multimetro, este se queda activo para detectar la presencia de tensión en la red sin contacto (NCV).
2.4 EL SOPORTE
El soporte Tiene dos posiciones, o bien colgar el multimetro (posicion 1), o bien colocarlo sobre una superficie en posicion inclinada (posicion 2). ParaCambiar la posidion del soporte, proceda como se indica a continuacion:


104-117
3.1 FUNCIONES DEL CONMUTADOR
Para acceder a las functions del commutador, posicione el commutador V_m = V = mV
3.1.1 Medida de tension
El instrumento mide :
la tension alterna con bajo impedancia de entrada (V Lowz).
- la tension continua (DC);
la tension alterna (AC);
Para medir una tension, proceda como se indica a continuacion:
- Posicionel conmutador en, v_v = v mv instrumento solo está en modo AC;
- Para o Vele inve AC o DC pulsando. Por defecto, el instrumento es en modo DC. En funcao de su seleccion, aparece DC o AC en pantalla.
- Conecte el cable negro al terminal COM y el cable rojo al "+"
- Coloque las+puntas de prueba en los terminales del circuito a medir.

El valor de la tensión medida aparece en pantalla.
3.1.2 Medida de resistencia
Atencion : todas las medidas de resistencia deben realizarse con el instrumento apagado.
Para medir la resistencia, proceda como se indica a continuacion:
- Posicione el conmutador en
- Conecte el cable negro al terminal COM y el cable rojo al
105-117
- Coloque las puntas de prueba a los terminales del componente o del circuito a medir.

El valor de la resistencia medida aparece en pantalla.
3.1.3 Prueva de continuidad con zumbador
Atencion : todas las medidas de continuidad deben realizarse con el instrumento apagado.
Para probar la continuidad electrica, proceda como se indica a continuacion:
- Posicionel conmutador en
- Pulse , Aquarece el symbolo :
- Conecte el cable negro al terminal COM y el cable rojo al
“+”; - Cologne las puntas de prueba a los terminales del

La senal acustica del zumbador indica la continuidad apareciendo el valor de la resistencia medida en pantalla.
3.1.4 Prueva de diodo
Atencion : todas las medidas de prueba de diodo deben realizarse con el instrumento apagado.
Espanol
Para realizar una prueba de diodo, proceda como se indica a continuacion:

- Posicionel conmutador en
- Pulse dos vezes. Aparece el símbolo ;
- Conecte el cable negro al terminal COM y el cable rojo al
“+”; - Coloque las puntas de prueba en los terminales del componente.

El valor de la tension desarrollada aparece en pantalla.
3.1.5 Medida de intensidad con pinza amperimétrica

- Posicionel commutador en
- Selezione AC o DC pulsando. PoIdefecto, el instrumento esta en modo AC. En direccion de su seleccion, aparece DC o AC en pantalla.
- Conecte el cable negro de la pinza al terminal COM y el cable rojo de la pinza al "+"
- Abrace el conductor a medir con la pinza;

Pinza 1 mV DC/1 A DC o
1 mV AC/1 A AC
El valor de la corriente medida aparece en pantalla.
107-117
3.1.6 Non Contact Voltage NCV
- Posicionel commutador en

- Acerque el C.A 5231 (zona de detectación NCV) del (de los) conductor(es) potencialmente bajo tensión (presencia de fase).
- Si se detecta una tension de red de 230 V (modelo Europeo), la retroiluminacion se enciende en rojo; en el caso contrario, se queda apagado.
3.2 FUNCIONES DE LAS TECLAS
Las functions de las teclas en accesibles con pulsaciones suscesivas cortas o largas. Cada pulsacion es calidad mediante una seals acustica.
3.2.1 Tecla

Esta tecla permite selectionar el tipo y el modo de visualizacion de las medidas asi como desactivar el auto apagado del instrumento, al encenderlo, al asociarla con el commutador. Durante el encendido mantenga pulsada esta tecla a la vez que gira el commutador desde la posicion Da a qualquier低位 para desactivar el auto apagado.El symbolo no se visualiza.Por defecto,el auto apagado esta activado;se visualiza el symbolo
Observación : el modo DC está activado por defecto.
| Cada pulsación.. | ① | ... permite |
| corta | -√=mv | cantiar la naturaleza de la medida: AC o DC. |
| √5 | seccionar losodos prueba de continuaad o prueba de diodo |
3.2.2 Tecla

Esta tecla permite elegirmanualmente un rango de medida.El rango define la amplitud de medida maxima que el instrumento peute efectuar.
Observacion : el modo Auto-range esta activado por defecto.
108-117
Espanol
| Cada pulsación ... | 0 | ... permite |
| corta | XmV | cerrar manualmente el rango de medida (amplitud y resolution). |
| larga (>2 sec) | mV | volver a modo Auto-range. |
Observacion : losodos prueba decontinuidad y prueba de diodo dx disponen de la referencia Auto-range
3.2.3 Tecla

Esta tecla permitemanterla visualizacion del valor medido, asi como activa/desactivar la retroiluminacion de la pantalla.
| Cada pulsación ... | 1 | ... permite |
| corta | 2 | >mantener la visualización del valor medido; >salir del modo |
| larga (>2 sec) | 3 | activar o desactivar la retroiluminación de la pantalla. Nota: la retroiluminación se apaga al cabo de 10seguidos. |
4.CARACTERISTICAS
4.1 CONDICIONES DE REFERENCIA
| Magnitudes de influencia | Condicaciones de referencia |
| Temperatura: 23 °C ± 2 °C | |
| Humidad relativa: 45 % a 75 % | |
| Tensión de alimentación: 8,5 V ± 0,5 V |
109-117
4.2 CHARACTERISTICS EN LAS CONDICIONES DE REFERENCIA
La incertidumbre está expresada en x % de la lectura + ypellant(s), de 10 % a 100 % de cada rango.
4.2.1 Tensiones continuas
La impedancia de entrada es de 10 MΩ.
mV DC
| Rango Resolución | Incertidumbre (±) |
| 60 mV 0,01 mV 1 % + 12 clas | |
| 600 mV 0,1 mV 0,6 % + 2 clas |
VDC
| Rango Resolución | Incertidumbre(±) | |
| 600 mV 0,1 mV | 0.6 % + 2 | ctas |
| 6 V 0,001 V | 0,2 % + 2 ctas | |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| 1000 V 1 V | ||
4.2.2 Tensiones alternas
La impedancia de entrada es de 10 MΩ.
mV AC True RMS
| Rango | Resolución | Incertidumbre (±)40 Hz a 60 Hz | Incertidumbre (±)60 Hz a 1 kHz |
| 60 mV | 0.01 mV | 1 % + 12 pts 1 % + | 2 clas |
| 600 mV | 0.1 mV | 1 % + 3 pts | 2 % + 3 clas |
VAC True RMS
| Rango | Resolución | Incertidumbre(±)40 Hz a 60 Hz | Incertidumbre(±)60 Hz a 1 kHz |
| 6 V 0,001 V | 1 % + 3 CTAS | 2,5 % + 3 CTAS | |
| 60 V 0,01 V | 2 % + 3 CTAS | ||
| 600 V 0,1 V | |||
| 1000 V 1 V | 2 % + 3 CTAS 2,5 % + 3 CTAS | ||
4.2.3 Tensiones alternas con baja impedancia (V AC LowZ True RMS)
La impedancia de entrada es de 270k - Una baja impedancia de entrada permite librarse de las tensiones parasitas debidas a la red de alimentacion y medir una tension alterna minimizarando los erros.
| Rango | Resolución | Incertidumbre (±) |
| 6 V 0,001 V | 40 Hz a 60 Hz2 % + 1 cta | |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| 1000 V 1 V | ||
4.2.4 Resistencia
| Rango Resplucion | Incertidumbre(±) | |
| 600 Ω | 0,1 Ω | 2% + 2 clas |
| 6kΩ 0,00 | kΩ | 0,3% + 4 clas |
| 60 kΩ 0,01 | kΩ | |
| 600 kΩ 0,1 | kΩ | |
| 6 MΩ 0,00 | MΩ | |
| 60 MΩ | 0,01 MΩ | 0,5% + 20 clas |
4.2.5 Prueva de continuidad
| Rango | Résolución | Indertidumbo | Corriente de medida |
| 600 Ω 0.1 | Ω | Señal acustica activada < 100 Ω ± 3 Ω | < 0.35 mA |
4.2.6 Prueva de diodo
| Rango | Resolución | Incertidumbre (+) | Tensión en circuito abierto | Corriente de medía |
| 2.8 V 0.001 V 1% + 2 ctas < 2,8 V < 0.9 mA | ||||
4.2.7 Corrientes alternas / continuas
600 A AC o DC con pinza ratio 1 mV/1 A
| Rango | Resolución | Incertidumbre (±) |
| 600 A 0.1 | A | 40 Hz a 1 kHz2,0 % + 2 clas(nota 1) |
Note 1: no incluye la incertid芒果 relaciona con el sensor de la pinza de corrente.
| Condiciones de entorno en uso almacenado | |
| Temperatura: 0 °C a +50 °C | -20 °C a +70 °C |
| Humedad relativa (HR): <=90 % a 40 °C <=50 % a 60 °C | |
4.4 CHARACTERISTICS CONSTRUCTIVAS
| Dimensiones : | H 155 x L 75 x P 55 mm |
| Peso : | 320 g (con la pila) |
| Adquisión medida : | 3 fois par seconde |
| Barraanalógica: | 61 segmentos, velocidad deactualización 30 ms. |
4.5 ALIMENTACION
| Alimentación : Pila de 9 V LF22/6LR61 |
| Autonomena : > 100 horas a temperatura ambiente |
| Plazo de auto apagado Tras 15 Minutes sin usar el instrumento : |
4.6 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS INTERNACIONALES
| Seguidad electrica: | Aplicación de las reglas de seguidadSEO: |
| según la norma EN -61010-1-Ed.2:2001. | |
| 1.000 V CAT III - 600 V CAT IV. Grado decontaminación 2. Doble aislamiento. | |
| Compatibilityelectromagnética: | Conforme a la norma EN -61326/A2:2001Entorno residencial |
| Resistenciameçúnica: | Caida libre: 1 m (según la norma IEC-68-2-32) |
| Grado de protecciónde la envolvente: | IP54SEO EN 60529 |
4.7 VARIACIONES EN EL RANGO DE UTILIZACION
| Magnitud de influencia | Rango de influencia | Influencia |
| Temperatura 0°C | a + 50°C | V AC : 0,5%L/10°C mV DC : 0,5%L/10°C Ω (R>20 MΩ) : 0,5%L/10°C μF (C>50μF) : 5%L/10°C |
| Frecuencia 1 a 3 | kHz | V AC : 10%L + 1cta |
5. MANTENIMIENTO
Para el mantenimiento, utilise únicamente las piezas de recambio asignificadas.
5.1 NETTOYAGE
- Desconecterialquiercable del instrumento y posicione el conmutador en OFF
- Utilice un paño suave ligeramente empapado con agua y jabón. Aclare con un paño humedo.
- Seque el instrumento con esmero con un paño seco o aire inyectado antes de uso del nuevo.
5.2 CAMBIO DE PILA
El symbolo Indica que la pila está gastada y que debe cambiarla. Cuando aparezca este symbolo en el display, el instrumento funciona aún durante uno horas antes de apagarse.
Para携带la pila,proceda como se indica a continuacion:
- Posicionel conmutador en; OFF
- Desconecte los cables de medida de los terminales de entrada;
- Con un destornillador, desatornille los quatre tornillos de la tapa de acceso a la pila situada en la parte posterior de la carcasa (veas § 2.1);
- Sustituya la pila gastada (vexe § 2.1):
- Atornille la tapa de la carcasa. Coloque el soporte.
5.3 COMPROBACION METROLOGICA
Al igual que todos los instrumentos de media o de pruneba, esnecessary realizar una verificacion periodica.
Les aconsejamos por lo menos una verificacion anual de este instrumento.Para las verificaciones y calibraciones,contacte con nuestros laboratorios de metrologia credittados (solicitenos informacion y datos), con la filial Chauvin Arnoux o con el agente de su pais.
5.4 REPARACION
Para las reparaciones ya Sean en garantia y fuera de garantia, devuelva el instrumento a su distribuidor.
6. GARANTÍA
Nuestra garantía tiene validez, salvo estipulación expresa, durante doce mezes a partir de la Fecha de entrega del material. Extracto de{nuestras Condiiones Generales de Venta, comunicadas a whom las Solicite.
La garantía no se aplicará en los siguientes casos:
- realización inapropiada del instrumento o su utilización con un material incompatible;
- Modificaciones realizadas en el instrumento sin la expresa autorización del service Tecnico del fabricante;
- Una persona no autorizada por el fabricante ha realizado operaciones sobre el instrumento;
- Adaptación a una aplicación particular, no prevista en la definición del equipo y no indicaea en el manual de instrucciones;
- Danos debidos a golpes, caidas o inundaciones.
7. PARA PEDIDOS
C.A 5231
El multimetro se suministra con:
1 par de cables con punta de prueba, rojo y negro;
- 1 pila alcalina de 9 V;
- elmanual de instrucciones en 5idiomas.
| C.A 5231 | P01196731 |
- Accessories
| Pinza MINI 03 (1 A - 100 A AC) P01105103Z | |
| Pinza MN 15 (0,5 A - 240 A AC P01120417 | |
| Miniflex MA 100 (2000 A) ^ P01120501 | |
| Pinza PAC 10 (1 A - 400 A AC/600 A DC) P01120070 | |
| Pinza C107 (0,1 A - 1200 A AC) ^ P01120305 |
| C.A 5231 con MINI 03 | P01196734Z |
* Nota : medida limitada a 600 A AC
11-2010
692902A00 - Ed 3