MultiSync 20WGX² Pro - Monitor NEC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MultiSync 20WGX² Pro NEC en formato PDF.
| Marca | NEC |
| Modelo | MultiSync 20WGX² Pro |
| Tipo de producto | Monitor LCD color |
| Tamaño de la pantalla | 20 pulgadas (diagonal) |
| Resolución nativa | 1680 x 1050 |
| Alimentación | 220-240 V CA, 50/60 Hz (Europa) |
| Consumo eléctrico | No especificado; modo de espera eficiente (conforme ENERGY STAR) |
| Entradas de vídeo | Analógica (Mini D-SUB 15 pines) y digital (DVI-D) |
| Hub USB | Sí (1 entrada tipo B, 1 salida tipo A) |
| Funciones de ergonomía | Inclinación (de -5° a +30°), pivote, soporte VESA |
| OSM (On-Screen Manager) | Sí: ajustes de brillo, contraste, color, posición, etc. |
| Modos de imagen preestablecidos | Modo DV (Película, Juegos, Foto), sRGB, Nativo |
| Mantenimiento de la pantalla | Paño suave seco o ligeramente húmedo; evitar productos abrasivos |
| Mantenimiento del gabinete | Paño suave humedecido con detergente suave; no usar benceno ni alcohol |
| Seguridad | No abrir la carcasa; desconectar antes de limpiar; usar cable adecuado al voltaje |
| Piezas de repuesto / Reparabilidad | Ninguna pieza reparable por el usuario; confiar a un profesional |
| Peso | No especificado en el manual |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificadas en el manual |
Preguntas frecuentes - MultiSync 20WGX² Pro NEC
Preguntas de los usuarios sobre MultiSync 20WGX² Pro NEC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MultiSync 20WGX² Pro - NEC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MultiSync 20WGX² Pro de la marca NEC.
MANUAL DE USUARIO MultiSync 20WGX² Pro NEC
Advertencia, Peligro .. Espanol-1
Declaración Espanol-1
Contenido .. Espanol-2
Inicio=rápido Espanol-3
Controles Espanol-7
Uso recomendado .. Espanol-10
Este sibolo advierte al dato de que el producto suece contener sufficiente voltaje sin aislar como para causar descargas electricas. Por tanto, evite el contacto con该如何 piezo del interior del monitor.

Este sibolo advierte al usuario de que se incluye documentacion importante respecto al funciona y el mantenimiento de este producto. Por ello, deben lelerla atentamente para evitar problemas.
Peligro:
Cuando utilise MultiSync 20WGX² Pro en una fuente alimentacion de corriente alterna de 220-240V en Europa, utilise el cable de alimentacion que se suministra con el monitor.
En el Reino Unido, utilise un cable de alimentacion homologado BS con enchufe moldeado queonga un fusible negro (cinco amperios) instalado para utiliser con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentacion,pongase en contacto con su proveedor.
Cuando utilise MultiSync 20WGX² Pro en una fuente alimentación de corriente alterna de 220-240V en Australia, utilise el cable de alimentación que se suministra con el monitor. Si el equipo se le ha suministrado sin cable de alimentación,pongase en contacto con su proveedor.
En losDEMAscasos,utiliceun cablede alimentacioncompatibleconla correntealternada de lasalidade alimentacionque estehomologadoycumplaasnomasdeseguidadeld Paiscorrespondiente.
Declaración
Declaración del fabricante
El presente documento certifica que el monitor en color MultiSync 20WGX² Pro (L205GJ) cumple la
Directiva 73/23/CEE: EN 60950-1
Windows es unamarca registrada de Microsoft Corporation. NEC es unamarca registrada de NEC Corporation. ENERGY STAR es una marca registrada de EE.UU.
OmniColor es unamarca registrada de NEC Display Solutions Europe GmbH en los País de la Unión Europea y en Suiza.
ErgoDesign es unamarca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Austria, los País del Benelux, Dinamarca, Francia, Alemania, Italia, Noruega, España, Suecia y el Reino Unido.
NaViSet es unamarca registrada de NEC Display Solutions Europe GmbH en los País de la Unión Europea y en Suiza.
MultiSync es unamarca registrada de NEC Display Solutions, Ltd. en Reino Unido, Italia, Austria, Paíises Bajos, Suiza, Suecia, España, Dinamarca, Alemania, Noruega y Finlandia.
Todos los nombres demarca y de producto son marcas o marcas registradas de sus respectivas entreprises.
Cmio sio de Energy STAR,NEc Display Solutons of America, Inc. ha determinado que este producto cumpla las directres de Energy STAR en cui al rendimiento energetico. El emblema de Energy STAR no representa la aprobacion AEP de ningun producto o serviceo.
Espanol-1
Contidente
Su nuova caja* de monitor LCD NEC MultiSyncderabad contener:
- Un monitor MultiSync 20WGX Pro con base inclinable/giratoria
Cable de alimentacion - Cable de senal de video (Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho)
- Un cable de senal de video (DVI-D a DVI-D)
- Cable USB
- Manual del usuario
- Cubierta para cables
- CD-ROM (incluye el manual del usuario completeo en formatting PDF). Para poder acceder almanual del usuario,debete tener Acrobat Reader 4.0 instalado en su PC.

Cable USB

Cable de alimentacion

Manual del usuario Mini D-SUB de 15 clavijas macho a mini D-SUB de 15 clavijas macho


Cubierta para cables

CD-ROM

DVI-D a DVI-D
NOTA: Este monitor admite altavocessonianas: "Barra de sonido MultiSync". Consulte a su distribuidor o visite unsere网页 web: http://www.nec-display-solutions.com

- Recuerde conservar la caja y el material de embalaje originales para poder transporte el monitor en el futuro.
Inicio=rápido
Para conectar el monitor LCD MultiSync a su sistemas, siga estasindicaciones:
- Apanege el ordinador.
- Para PC o MAC con calidad digital DVI: conecte el cable de senal DVI al conector de la tarjeta de visualizacion de su!.
sistema (figura A.1). Apriete todos los tornillos.
Para PC con calidad analógica: conecte el cable de senal del mini D-SUB de 15 clavijas al conector de la tarjeta de visualización de su sistemas (figura A.2). Apriete todos los tornillos.
Para MAC: conecte el adaptor para Macintosh al ordinador, y el cable de senal del mini D-SUB de 15 clavijas al adaptor para Macintosh (figura B.1). Apriete todos los tornillos.

Figura A.1 Figura B.1

Figura A.2

Adaptador para Macintosh (no incluido)
NOTA: Algunos sistemas Macintosh no necessan adaptor.
- Retire la cubierta de conectores (figura C.1).
- Ponga las manos a algunos lados del monitor e incline el panel LCD 30 grados (figura C.2).
- Conecte todos los cables en los conectores correspondentes (figura C.3). Utilizando el cable USB, conecte el conector del tipo B al puerto USB de upstream en la parte trasera del monitor y el conector del tipo A al puerto de downstream del ordinador (figura C.3a). Si pueda usar el cable del dispositivo USB, utilise uno de los puertos de downstream situados a un lado del monitor.



Figura C.1 Figura C.2
Figura C.3

Figura C.3a
- Entrada para produits.optionales de NEC.
No实用性 este conector si no se le indica asi.
Espanol-3
- Coloque la cubierta de conectores en la carcasa trasera del monitor (figura C.4).
- Cologne todos los cables en los corchetes (figura C.5).
- Ponga las manos areds lados del monitor e incline el panel LCD 5 grados hacia atras (figura C.6).


Figura C.4 Figura C.5
- Coloque la cubierta para cables en el soporte (figura C.6). Para retirar la cubierta para cables, empuje la hendidura de la parte inferior de la cubierta hacía arriba (hacia la parte superior del monitor) con objeto de Separar la cubierta del soporte (figura C.7).


Figura C.6 Figura C.7
- Conecte el cable de alimentacion a la toma de corriente (figura D.1).
NOTA: Por favor, consulte el apartado Peligro de este manual para asegurar de que selecciona el cable de alimentacion de corriente alterna adecuado.
- El interruptor de desconexión prolongada que hay en la parte trasera del monitor debe estar encendido (figura D.1).
Encienda el monitor con el botón de encendido frontal yonga en marcha el ordinador.
NOTA: El interruptor de desconexión prolongada es un interruptor tipo on/off (encendido/apagado). Si este interruptor está en la posición OFF (apagado), el monitor no se pueda conectar realizando el botón frontal. NO lo conecte/ desconecte repetidas vezes.
- La funciona No-touch ajusta automatistically el monitor con la configuracion optima inicial en la mayoria de cadencias.
Para llvar a cabo otros ajustes,utilice los seguidentes controles de OSM:
- Contraste de auto ajuste (sólo para entrada analógicas)
- Auto Ajuste (sólo para entrada analógicas)
Consulte elApartado Controles de este Manual del usuario si desea obtener una descripción detallada de these controls OSM.
NOTA: Si surgiera algo n problema, consulte el apartado Solucion de problemas de este manual del usuario.

Figura D.1
Espanol-4
Base inclinable y giratoria
Sujete la pantalla del monitor con las dos manos para ajustarla y orientarla como desea (figura TS.1).
NOTA: Tenga cuidado al inclinar y girar el monitor.

Figura TS.1
como retirar el soporte del monitor para el montaje
Para montar el monitor de othera forma:
- Ponga las manos aodos lados del monitor e incline el panel LCD 5 grados. Retire la cubierta para cables (figura M.1). Retire la cubierta de conectores (figura M.2).
- Desconecte todos los cables.
- Situe el monitor Boca abajo en una superficie no abrasiva (figura M.3).
- Retire los dos tornillos que unen el monitor al soporte (figura M.3).



Figura M.1 Figura M.2
Figura M.3
- Levante el soporte para soltar los corchetes de la parte superior y retireeslo (figura M.4).
- Retire los dos tornillos de la parte superior del monitor (figura M.5). El monitor ya está preparado.
- Conecte los cables y coloque la cubierta de conectores en la parte trasera del monitor.
- Repita el proceso en sentido inverso para volver a montar el soporte.
NOTA: Utilice solo métodos de montaje alternativos compatibles con VESA. Retire el soporte del monitor con cuidado.


Figura M.4 Figura M.5
Cómo instalar el brazo flexible
Este monitor LCD estadiseado para serutilado con un brazoflexible.Para colocar el monitor sobre un brazoflexible:
- Para PTRir el soporte, siga las instrucciones que se indican en el apartado como PTRir el soporte del monitor para el montaje.
- Utilice los 4 tornillos para unir el brazo con el monitor (figura F.1).
NOTA: El monitor LCDsoledeberiautilizarseconunbrazhomologado(porejemplo,delamarcaGS).Para complir las normas de segurid,el monitor debe estar montadoa un brazo que garantice la estabilitad necessaria teniend en cuesta el peso del monitor.

Figura F.1
Controles
Los botones de control OSM (On-Screen Manager) situados en la parte frontal del monitor funcional del suiviente modo:
Para acceder al menu de OSM, presionerial quiera de los botones de control (MENUXIT, Izquierda, Derecha, Abajo, Arriba).
Para modifier la entrada de senal, pulse el botón SELECT (Selecciónar).
ParaasaramODOV, pulse el boton RESET/DV MODE.
NOTA: El menu OSM debe estar cerrado para que se pueda modifier la entrada de senal.

Boton
MENUE/EXIT
Menu
Abra el menu principal OSM.
Para salir de los controlles OSM.
Para salir al menu principal de OSM.
Tecla de 4 direcciones
Arriba

Derechalzquierda
Abajo
Izq./Derecha
Desplaza la zona resultada a izquierda/derecha para seleccionar los menus de control.
Desplaza la barra a izquierda/derecha para augmentar o reducir el ajuste.
Ajuste directo del brillo si está ACTIVADA la TECLA DIRECTA.
Entra en el menu OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA.
Abajo/Arriba
Desplaza la zona resultada hacer abajo/arriba para seleccionar uno de los controles.
Entra en el menu OSM si está APAGADA la TECLA DIRECTA.
SELECT/
Acceda al submenu de OSM. Active la funciona seleccionada.
1<>2RESET
Cambie la fuente de entrada.
RESET/DV MODE
Restablece la configuracion de fabrica del menu de control resultado. Conecta el modo DV.
NOTA: Al pulsar RESET en el menu principal y el submenu, aparece una ventana de advertencia que le permitirá cancelar la funciona RESET pulsando el botón MENU/EXIT.

Controles de brillo/contraste
BRILLO
Ajusta el brillo de laImagen global y del fondo.
CONTRASTE
Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.
CONTRASTE AUTOM. (sólo para entrada analógicas)
Ajusta laImagen a la configuracion optima.
MODO DV AVANZADO
Activa el modo de video dinamico avanzado.
DV MODE
Dynamic Visual Mode permite selectionar unaopyr para pellicula,Imagen,etc.

Auto ajuste (sólo para entrada analógicas)
Ajustamotamaticamente las configuraciones de Image Position (Posicjion de la imagen),Anchura y Estadidad.

Controles deImagen (sólo para entrada analógicas)
IZQ./DERECHA
Controla la posicón horizontal de la imagen en el aire de visualización de la pantalla.
ABAJO/ARRIBA
Controla la posicion vertical de la imagen en el area de visualizacion de la pantalla.
ANCHURA
Ajusta el时间和 horizontal augmentando o reduciendo esta configuracion.
ESTABILIDAD
Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen augmentando o reduciendo esta configuracion.

Sistema de control del color
Sistema de control del color: El preajuste de seis colores selecciona la configuracion del color deseada (las configuraciones del color sRBG y ESTANDAR son estandar y no se pueda modifier).
R,G,B: Aumenta o disminuye el color rojo, verde o azul en función del que se selección. La modificación del color aparecerá en la pantalla y la direccion (aumento o disminución) se做不到 en las barras.
ESTANDAR: Color original que aparece en el panel LCD y que no se pueda ajustar.
sRGB: El modo sRGB;aumentaextraordinariamente la fidelidad del color en el entorno del escritorio con un solo segmento de color RGB estandar. Con este entorno de color, el operario可以选择unar los colores fácil y comodamente, por lo general, sin ningún programa-esquedo de gestion del color.
NOTA: Cuando se selección PELICULA, JUEGO o IMAGEN mediante DV MODE (modo DV), la configuración de ese colores se establiece automatistically en ESTÁNDAR y no se pueda modifier.

Herramientos
NITIDEZ: Ajusta laImagen para que sea tan nitida o suave como se desee.
EXPANSION: Seleecciona el modo de zoom.
COMPLETA: LaImagen se amplía hasta 1680 x 1050 independiente de cuando sea la resolved.
PROPORc.: La imagen se amplia sin modifier la relacion entre la alta y la anchura.
APAGADO: LaImagen no se amplía.
NOTA: EXPANSION solo está disponible con una resolution menor que 1280 x 1024.
TIEMPO DESACTIV.: El monitor se apagará automatistically transcurrido el tiempo indicado por el usuario.
BRILLO DEL LED: El brill del LED azul se pueda ajustar.
TECLA DIRECTA: El brillo y el contraste se puedaJKLM directamente. Cuando esta funciona está activada, puedeajsar el brillo con las teclas de control de izquierda o derecha y el contraste, con las teclas de control de arriba o abajo también el menu esté desactivado.
RESOLUCION DE ENTRADA (sólo entradas analógicas): Seleección la prioridad de resolución de la BCH de entrada según uno de这些东西 pares de options:
1360 × 768, 1680 × 1050 1280 × 768, 1400 × 1050.
1360 x 768, 1680 x 1050: Determinina la resoluzione a 1360 x 768 y 1680 x 1050.
1280 x 768, 1400 x 1050: Determina la resolution a 1280 x 768 y 1400 x 1050.
DDC/CI:Estafunciionpermiteactivo desactivardDCCI.
CONF. DE FÁBRICA: SeLECTIONDO Conf. de fábrica pode restablecer todas las configuraciones de control de OSM originales. Mantenga pulsado el botón RESET durante unoosrchados para que se acte la función. Podrá restablecer cada configuraciónresultando el control correspondiente y pulsando el botón RESET.

Menu Herramentas
IDIOMA: Los manos del control OSM está disponible en ocho idiomas.
OSM IZQ./DERECHA: Puede decidir sobre desea que aparezca la ventana de control OSM en horizontal en su pantalla.
OSM ABAJO/ARRIBA: Puede decidir sobre desea que aparezca la ventana de control OSM en vertical en su pantalla.
DURACION OSM: El menu de control de OSM permanecera activado cuando se esté'utilizando. En el submenu Actividad OSM pueda indicar cuando tiempo debe transcurrir desde que se toca por ultima vez un boton del menu de control de OSM hasta que este se desconecta.
BLOQUEO OSM: Este control bloquea totalmente el accesso a todas las functions de control de OSM excepto Brill y Contraste. Si intenta activar los controlles de OSM cuando está activado el modo de Bloqueo, aparecerá una planta notificándole que los controlles de OSM estánbloqueados. Para activar lamerican Bloqueo OSM, pulse SELECT (seLECTIONar) y el boton derecho de control simultaneamente. Para desactivar lamerican Bloqueo OSM en el menu OSM, pulse SELECT y el boton de control izquierdo simultaneamente desde el menu de OSM.
AVISO DE RESOLUCION:Esta resolucion optima es de 1680 x 1050. Si se selecciona ENCENDIDO, aparecerá un mensaje en la pantalla afterwards de 30 segundos advertiendo de que la resolucion no es 1680 x 1050.

Información
El menu Informacion muestra cuando es la entrada actual, la resolution de la pantalla, las freuencias horizontal y vertical y la polaridad del monitor. Internacional.
Precaución OSM
Los menos Precaución OSM desaparecen con el botón Salir.
NO HAY SENAL: esta funciona como al usuario cuando no se recibe;ninguna sealsinc. horizontal ni vertical. Al encender el monitor o cuando se detecte un cambio en la seals de entrada, aparecerá la ventana No hay seals.
AVISO DE RESOLUCION: esta funciona advierte de que se debe optimizar la resolution. Al encender el monitor, al modifier la seals de entrada y cuando la resolution de la seals de video no es la adecuada, aparecerá la ventsa de alerta de AVISO DE RESOLUCION.Esta funciona se pueda desactivar en el menu TOOL (herramrientas).
FRECUENCIA EXCESIVA: si la seals de entrada es de una cadencia incompatible o la seals de video noiene la cadencia correcta, aparecer el menu Frecuencia excessiva.
Uso recomendado
Medidas de segundad yostenimiento

PARAGARANTIZAR EL RENDIMIENTO OPTIMO DEL PRODUCTO, TENGANCUENTALASIGUIENTESINSTRUCCIONESALCONFIGUAR Y UTILizarELMONITORENCOLORMULTISYNCLCD:

- NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba Manipular el usuario. Si se abren o retiring las cubiertas, existe el riesgo de sufir descargas electricas peligrosas u otheros daños. Las tareas de servicios deben realizarlas un的专业 equivalido.
- No vierta ningún liquido en la caja ni utilizes el monitor cerca del agua.
No inserte objectos de ningun tipo en las ranuras de la caja, porque podrnan tocar punto con tension peligrosos y ser dañinos o letales, o causar descargas electricas, fuego o fallos en el equipo.
No colque objetos pesados en el cable de alimentacion. Si esse dañara, podrán producirse descargas o fuego.
No colque este producto sobre un carro, soporte o mesa inclinado o inestable, ya que el monitor podria caerse y producirse daños graves. - No coloque objetivos sobre el monitor ni utilise el monitor al aire libre.
- El interior del tubo fluorescente situado en la pantalla de cristal liquido contiene mercurio. Respete las ordinanzas de su municipio a la hora de desechar el tubo.
- No dobleque el cable de alimentacion.
- No utilise el monitor en zonas con altas temperatas, humedes, con polvo o con grasa.
- No cubra la abertura del monitor.
Si se dan的一些asocstias,deschufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de serviceo qualificado:
- Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.
- Si se ha derramado liquido o han caido objetos dentro del monitor.
- Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.
- Si el monitor se ha caido o se ha dañado la caja.
- Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicios.
- Si hay cristales rotos,退还 los con precaución.
- Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal liquido yonga precaución.

PELIGRO
- Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u另一边 fuentes de calor. No colque nada sobre el monitor.
- El conector del cable de alimentacion es el principal modo de desconectar el sistema de la tension de alimentacion. El monitor deben estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acces.
-
Trate con cuidado el monitor al transporte. Guarde el embalaje. Podía necessitarlo para futuros transportes.
-
Persistencia de laImagen:onga en cuesta que la technologia LCD可以使 sufrir un fenomeno conocido como Persistencia de laImagen. La persistencia de laImagen se produce cuando en la pantalla permanece la "sombra" o elremainente de unaImagen. A differencia de los monitors CRT, la persistencia de laImagen de los monitors con pantalla de cristal liquido no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos periodos de tiempo. Para eliminar la persistencia de laImagen,onga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido laImagen en la pantalla. Por exemple, si unaImagen ha permanecido fija en el monitor durante una hora y aparece una "sombra" de estaImagen, deben tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.
NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC DISPLAY SOLUTIONS recomienda visualizar imagenes en Movement y Utilizar con regularidad un salvapantallas con movementoiami que la pantalla este inactivado o apagar el monitor si no se va a utiliser.

SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO. CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:

- Para garantizar el optimo rendimiento,cede el monitor en marcha durante 20 instantos para que se caliente.
- Ajuste la.altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla este a la altitude de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacer abajo al observar el centro de la pantalla.
- Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como minimo y a 70 cm como Tmaximo. La distancia optima es de 50 cm.
- Descanse la vista periodicamente enfocandola hacer un objeto situado a 6 metros como minimo. Parpadee con Frequencia.
- Colque el monitor en un ángulo de 90^ respecto a las ventanas u另一边 fuentes de luz para evacitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclínacion del monitor de modo que las luces del techno no se refleien en la pantalla.
Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilise un filtro antirreflectante. - Ajuste los controlles de brillo y contraste del monitor para melhorar la legibility.
- Utilice un atril para documents y colóquelo cerca de la pantalla.
- Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para evaporar tener la cabeza girada al telear.
- Evite visualizar patrones fjos en el monitor durante largos periodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen).
Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para encontrar las的最大as ventajas ergonomicas, recomendamos que:
- Utilice los controlles de時間 y posicón predefinidos con senales estándar.
- Utilice la configuracion de color predefinida.
- Utilice senales no entrelazadas con una velocidad de regeneracion de la imagen vertical de 60-75 Hz.
No utilise el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dato que el contraste es insufficiente, podria provocarle fatiga en los ojos.
Cómo limpiar el panel LCD
Limpieza recomendada del panel LCD:
- Para limpar la superficie del panel LCD de polvo y sociedad, utilise un paño suave.
- No frote el panel LCD con materiales rugosos.
- No presione la superficie del panel LCD.
Para evitar rasgaduras
- No toque el panel LCD con objetos duros.
- Utilice solo un paño suave para limpiar la superficie del panel LCD.
Para evitar manchas
- Limpie inmediamente las huellas, manchas de agua, salpicaduras de productos químicos, etc. De lo contrario, el panel LCD pourrait perdcer el color y mancharse.
Si frota el panel LCD con demasiada fuerza, podria quebrarlo y causar problemas en laImagen.
Para evaporar roturas o problemas con la pantalla
- No empuje con fuerza la superficie del panel LCD.
- No colocque objetos pesados encima del panel LCD.
Evite someter el panel LCD a una presion constante.
Cómo limpiar la carcasa
- Desconecte el cable de alimentación.
- Utilice un paño suave.
Humedezca el pano con un detergente suave y agua, paseo por la carcasa y sequela con un pano suave.
NOTA: La superficie de la carca sa está formada por una gran cantidad de materiales plácicos. NO la limpie con benceno, detergente alcalino, detergente con componentes alcoholicos, limpiactales, cera, abrillantador, jabon en polvo ni insecticida. Procure que la carca sa no permanezca en contacto con goma o vinilo durante mucho tiempo. Estos tipsos de liquidos y de tejidos peuvent hacer que la pintura se detiere, se resquebraje o se despegue.
Espanol-11

Espanol-12
AVERTISSEMENT


POUR ÉVITER LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION, N'EXPOSEZ PAS L'APPAREIL À LA PLUIE OU À L'HUMIDITÉ. DE MÉME, N'UTILISEZ PAS LA PRISE POLARISÉE DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D'AUTRES PRISES SI ELLES NE PEUVENT ÉTRE TOTALEMENT ENFONCEES.
N'OUVREZ PAS LE BOITIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS À HAUTE TENSION. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.

ATTENTION

ATTENTION: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'ÉLECTROCUTION, VÉRIFIÉZ QUE LE CORDON D'ALIMENTATION EST BIEN DEBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L'APPAREIL, DECONNECTEZ LE CORDON D'ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR. NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE (OU L'ARRÊIRE). VOUS NE POUVEZ RÉPARER AUCUNE PIECE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ.

