MEDION MD 19777 - Maquina de cafe

MD 19777 - Maquina de cafe MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MD 19777 MEDION en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice MEDION MD 19777 - page 84

Preguntas de los usuarios sobre MD 19777 MEDION

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 19777 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 19777 de la marca MEDION.

MANUAL DE USUARIO MD 19777 MEDION

1. Información acerca de este manual de instrucciones ............................. 85

1. Información acerca de este manual de

instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones. Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, entregue imprescindiblemente también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto. 1.1. Explicación de los símbolos Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de adverten- cia, deberá evitarse el peligro descrito en el mismo para prevenir las posibles conse- cuencias indicadas en él. ¡PELIGRO! Advertencia de peligro de muerte inminente. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles. ¡ADVERTENCIA! Advertencia de peligro por descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro por superficies calientes! ¡ADVERTENCIA! ¡Advertencia de peligro de lesiones a causa de las piezas móviles! ¡ATENCIÓN! Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.86 ¡AVISO! Respete las indicaciones para evitar daños materia- les. Información más detallada para el uso del aparato. Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

  • Signo de numeración/información sobre eventos durante el mane- jo. Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE. Uso en interiores Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interio- res.DE

El aparato puede utilizarse tanto para preparar café como para moler café en grano. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicacio- nes similares a la doméstica, por ejemplo: – en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales; – en instalaciones agrícolas; – para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones resi- denciales; – en pensiones. Este aparato no ha sido diseñado para uso industrial ni comer- cial. Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlle- va la pérdida de la garantía: No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra au- torización, ni utilice ningún equipo suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros. Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros. Tenga en cuenta toda la información contenida en este ma- nual de instrucciones, especialmente las indicaciones de se- guridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales. Nunca utilice el aparato en zonas con peligro de explosión. Por ejemplo, en estaciones de servicio, zonas de almacena- miento de combustibles o zonas en las que se procesan disol- ventes. El aparato tampoco se debe utilizar en entornos con aire contaminado de partículas (p.ej., polvo de harina o de se- rrín). Nunca utilice el aparato al aire libre.88 No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evi- tar: – una alta humedad del aire o humedad en general, – temperaturas extremadamente altas o bajas, – la radiación solar directa, – llama abierta.

3. Indicaciones de seguridad

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de sufrir lesiones para personas con capacida- des mentales, sensoriales o físicas reducidas (como per- sonas parcialmente discapacitadas, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores). Este aparato no debe ser utilizado por niños. El aparato y su cable de conexión deben mantenerse alejados de los niños. Los aparatos pueden ser utilizados por personas con dismi- nución de sus facultades físicas, sensoriales o psíquicas o por personas inexpertas, siempre y cuando lo hagan bajo supervi- sión o se les haya instruido sobre la manipulación segura del aparato y sobre sus posibles riesgos. Los niños no deben jugar con el aparato. En caso de falta de supervisión y antes del montaje, el des- montaje o la limpieza, el aparato siempre debe estar desco- nectado del suministro eléctrico. Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas, pie- zas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños. No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.DE

PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible que se encuentre cercana al lugar de instalación. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato. Es necesario poder acceder libremente a la toma de corrien- te por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado. Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimen- tación. Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en con- tacto con objetos o superficies calientes (p.ej., placas de coci- na). No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción presentan daños visibles o si se ha caído el aparato. En caso de tormenta, los aparatos conectados a la red eléc- trica pueden sufrir daños. Por esa razón, debe desconectar el aparato de la red en caso de tormenta. Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de ali- mentación. Desenrolle el cable de alimentación por completo. No doble ni aplaste el cable de alimentación. No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimenta- ción de red presentan daños visibles. Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servi- cio técnico. Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni abra o repa- re ningún componente del aparato.90 Repare el cable de alimentación solo a través de un taller au- torizado o diríjase a nuestro servicio técnico para evitar acci- dentes. El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, en- juagarse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica. Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando – limpie el aparato, – este se haya mojado o esté húmedo, – ya no necesite el aparato. Mantenga el aparato, el cable de red y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares. No coloque objetos llenos de líquido, p.ej., jarrones o bebi- das, sobre el aparato o cerca del mismo. Nunca toque el aparato o el cable de alimentación con las manos mojadas. Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. Utilice el aparato únicamente en interiores. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Durante el funcionamiento el aparato se calienta. Los objetos inflamables situados junto al aparato pueden arder. No coloque el aparato encima de una placa de cocina u otros aparatos que produzcan calor (como una plancha o una frei- dora); tampoco si por encima se encuentra un extractor. Deje un poco de distancia entre el aparato y otros aparatos o hasta la pared para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato durante su funcionamiento. Nunca utilice el aparato cerca o debajo de objetos fácilmente inflamables, como visillos, cortinas, papel, etc. No utilice el aparato con un temporizador externo, ni con un sistema de telecontrol independiente.DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Piezas giratorias. Existe peligro de lesiones por aplasta- miento. Nunca introduzca la mano en el molinillo cuando el soporte del filtro esté abierto o mientras el aparato esté en funciona- miento. Después de cada uso, antes de cada limpieza y mantenimien- to y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente. ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe el peligro de quemaduras a causa de superficies calientes y el vapor de agua ascendente. Durante la preparación de café sale vapor de agua caliente. No acerque las manos al vapor. Durante el funcionamiento, la carcasa del aparato se calienta. Por ello, durante el funcionamiento agarre la cafetera solo por las asas previstas para ello. AVISO! ¡Peligro de daños en el aparato! Daños materiales debidos a un uso inadecuado/instala- ción inadecuada del aparato. Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse. No deje que el cable de alimentación quede colgando por encima del borde de la encimera. Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de ali- mentación y no utilice cables alargadores. Llene el depósito únicamente con agua potable fría. No introduzca ningún líquido en el depósito que no sea agua (excepto para descalcificar el aparato; véase más abajo).92 No llene la jarra de cristal con ningún líquido que no sea agua o café. No deje en el depósito de agua el agua que no se haya utiliza- do. Retire inmediatamente el agua sobrante para evitar la for- mación de restos de cal y algas. Para limpiar, no utilice productos de limpieza agresivos que contengan sustancias químicas, abrasivos, estropajos, etc., porque pueden rayar la superficie. Para la descalcificación del aparato tenga en cuenta las indi- caciones especiales (véase «8.2. Descalcificación» en la página 99). Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble. De ser necesario, coloque el aparato sobre una superficie re- sistente al calor y al agua.

4. Volumen de suministro

PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico. Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14días después de su compra. Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:

  • cuchara medidora de café
  • manual de instrucciones con información sobre la garantíaDE

1) Tapa del recipiente para café en grano

2) Ajuste del molinillo

3) Recipiente para café en grano

4) Tapa abatible del depósito de agua

6) Indicador del nivel de agua

7) Tecla OPEN para abrir el soporte del filtro

10) Protección antigoteo

11) Adaptador del filtro

5.1. Unidad de mando

13) LED TEMPORIZADOR. Se enciende con el temporizador ajustado.

15) Tecla para ajustar el número de tazas

16) Tecla para ajustar las horas

17) Tecla para ajustar los minutos

18) LED PAUSA/INICIO

20) LED MOLINILLO. Se enciende cuando el molinillo está apagado

21) Tecla . Para ajustar la intensidad del café en función de la cantidad de

22) Tecla . Para encender y apagar el molinillo.

23) Tecla . Para encender la cafetera eléctrica en un momento predefinido.DE

6. Puesta en servicio

Retire todos los materiales de embalaje. Antes del primer uso enjuague bien el termo y el filtro. Enchufe la cafetera a una toma de corriente. 6.1. Lavado Limpie la cafetera eléctrica haciendo hervir tres veces la cafetera eléctrica solo con agua, sin café ni filtro y/o filtro fijo. Por motivos de higiene, tire las primeras cargas de la cafetera eléctrica nueva. El portafiltro posee un asa para que se pueda extraer. El asa del filtro se puede sacar cómodamente en la parte delantera del depósito. Deje enfriar la máquina aprox. 5 minutos después de cada proceso de prepara- ción del café. 6.2. Ajuste de la hora Después de la primera conexión a la toma de corriente parpadea la indicación de hora en la pantalla (12:00). Pulse las teclas y para ajustar la hora. En cuanto haya pulsado una de las teclas o , el indicador de la hora dejará de parpadear y la hora ya estará ajustada.

7. Uso de la cafetera eléctrica

Abra la tapa del depósito de agua y llene el depósito, según la escala que se en- cuentra en el depósito, echando la cantidad de agua fría adecuada para el nú- mero de tazas que desee preparar. Debido a la evaporación del agua durante el proceso de ebullición, el in- dicador de nivel del recipiente del agua no coincidirá con el indicador de nivel de la jarra de cristal. Para el llenado, guíese exclusivamente por el indicador de nivel del recipiente del agua. Retire el termo de la cafetera eléctrica y pulse la tecla OPEN para abrir el sopor- te del filtro. Retire la cubierta del filtro y coloque el adaptador del filtro con la ranura en el portafiltro. El adaptador del filtro solo se puede colocar en una dirección dentro del portafiltro. Ponga un filtro de café de papel (tamaño 1x4) o el filtro fijo suministrado en el portafiltro. Asegúrese de que el adaptador del filtro esté colocado de manera uniforme. En caso necesario, doble el filtro de papel por las costuras de forma adecuada. Inserte la cubierta del filtro y vuelva a cerrar el soporte del filtro.96 Coloque el termo en el centro de la cafetera eléctrica y asegúrese de que la jarra y el portafiltro están posicionados exactamente uno encima del otro. El termo solo se puede introducir y retirar por la parte delantera de la cafetera. 7.1. Preparación del café con café en grano Asegúrese de que el molinillo esté encendido (el LED MOLINILLO no está en- cendido) y dado el caso pulse la tecla de forma que el LED MOLINILLO se apague. Abra la tapa del recipiente para café en grano. Introduzca los granos de café (aprox. 200 g) en el recipiente para café en grano y, a continuación, vuelva a colocar la tapa. No introduzca demasiados granos en el recipiente para café en grano para evitar que los granos se humedezcan. Por tanto, no comprima los granos. Ajuste el grado de molienda con el ajuste del molinillo: grado de molienda grueso grado de molienda fino Ajuste el número de tazas deseado (2, 4, 6 u 8 tazas) pulsando repetidamente la tecla . Si no ajusta ningún número de tazas, se utilizará el número de ta- zas más grande (8 tazas) para el proceso de preparación del café. Pulse repetidamente la tecla para ajustar la intensidad del café en fun- ción de la cantidad de agua: café intenso (menos agua) café de intensidad media (cantidad de agua normal) café suave (más agua) Pulse la tecla para iniciar el proceso de preparación del café. En la pantalla aparece la siguiente indicación :

  • Una vez transcurridos aprox. 3 segundos se inicia el molinillo y llena el filtro de café con café molido.
  • A continuación, se inicia el proceso de preparación del café.
  • Una vez finalizado el proceso de preparación del café se apaga la indicación en la pantalla y suena un aviso acústico. 7.2. Preparación del café con café molido Llene el filtro con la cantidad de café molido correspondiente. Se recomienda 1 cucharilla de café colmada por taza. Vuelva a cerrar el soporte del filtro. Ajuste el número de tazas deseado (2, 4, 6 u 8 tazas) pulsando repetidamente la tecla . Si no ajusta ningún número de tazas, se utilizará el número de ta- zas más grande (8 tazas) para el proceso de preparación del café.DE

Pulse repetidamente la tecla para ajustar la intensidad del café en fun- ción de la cantidad de agua: café intenso (menos agua) café de intensidad media (cantidad de agua normal) café suave (más agua) Asegúrese de que el molinillo esté apagado (el LED MOLINILLO está encendi- do) y dado el caso pulse la tecla de forma que el LED Molinillo se encienda. Pulse la tecla para iniciar el proceso de preparación del café. La indicación aparece en la pantalla y se inicia el proceso de preparación del café. Una vez finalizado el proceso de preparación del café se apaga la indicación en la pantalla y suena un aviso acústico. 7.3. Función antigoteo La función antigoteo le permite servir el café que ya esté hecho antes de que el pro- ceso de preparación haya terminado completamente. Retire la jarra de cristal de la placa calentadora con cuidado. El chorro de café del filtro a la jarra se interrumpe y el café se retiene en el filtro. Vuelva a colocar la jarra de cristal debajo del filtro antes de que transcurran 30 segundos. De otro modo, existe el peligro de que el filtro rebose. La concentración del café que se extraiga en medio del proceso de preparación puede diferir de la concentración del café después de que haya terminado comple- tamente el proceso de preparación. 7.4. Uso del temporizador Para poder utilizar el temporizador se debe haber ajustado la hora. Mantenga pulsada la tecla TEMPORIZADOR hasta que el indicador de la hora en la pantalla parpadee. Con las teclas y ajuste una hora en la que debe iniciarse el proceso de preparación del café y confirme el ajuste pulsando de nuevo la tecla . Para conectar el temporizador pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el símbolo de la hora . La cafetera eléctrica empezará el proceso de preparación del café a la hora progra- mada. Para desconectar el temporizador ajustado pulse brevemente la tecla hasta que en la pantalla se apague el símbolo de la hora.98 7.5. Apagado del aparato Retire el termo y pulse la tecla para apagar el aparato. Si desea dejar el aparato totalmente sin corriente o dejar de utilizarlo durante un tiempo prolongado, desenchúfelo.

8. Limpieza y descalcifi cación

PELIGRO! ¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito! Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad. Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. ATENCIÓN! ¡Superficie caliente! Existe el peligro de quemaduras a causa de superficies calientes y el vapor de agua ascendente. Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. Retire el termo y, dado el caso, el filtro. Limpie la cafetera eléctrica por fuera solo con un paño húmedo y eventualmen- te con un poco de detergente suave. ¡Puede lavar la jarra a mano, no utilice objetos abrasivos ni sustancias que pue- dan dañarla! El adaptador del filtro se limpia a mano. 8.1. Marcha en vacío del molinillo Si no va a utilizar la cafetera eléctrica durante un tiempo o si la va a guardar, debe vaciar el molinillo dado que los restos de granos de café que permanezcan en él po- drían enmohecerse. Retire el termo y el adaptador del filtro y asegúrese de que el depósito de agua esté vacío. Incline la máquina de forma que el resto de granos puedan caer del recipiente para café en grano. Vuelva a colocar la cafetera eléctrica y enchufe la clavija. Abra el soporte del filtro.DE

ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Piezas giratorias. Existe peligro de lesiones por aplasta- miento. Nunca introduzca la mano en el molinillo cuando el soporte del filtro esté abierto o mientras el aparato esté en funcionamiento. En caso necesario, coloque un pequeño recipiente sobre la placa de cocción. Inicie un proceso de preparación del café para café en grano, pero sin introducir agua ni granos. Cuando ya no caigan más restos de granos del molinillo, pulse la tecla para cancelar el proceso de preparación del café. ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! ¡Peligro de daños! Existe peligro de sobrecalentamiento que podría dañar el aparato o incluso provocar un incendio. No deje que el proceso de preparación del café mar- che «en seco» durante más de 1minuto. Una vez finalizado el proceso, extraiga la clavija. 8.2. Descalcifi cación Para que el aparato tenga una larga vida útil y el proceso de preparación del café no dure más de lo necesario, hay que descalcificar la cafetera eléctrica regularmente. Los intervalos varían según la concentración de cal en el agua y la frecuencia de uti- lización. A más tardar, cuando el tiempo de paso del café se haga considerablemen- te más largo, es el momento de descalcificar la máquina. Recomendamos una des- calcificación respetuosa con el medio ambiente con vinagre o ácido cítrico: Dosifique ocho tazas de agua con dos tazas de vinagre o 2 cucharadas soperas colmadas de ácido cítrico cristalino. Llene el depósito de agua con el líquido, cierre la tapa del portafiltro y coloque la jarra debajo. Eventualmente se puede repetir varias veces el proceso con la solución prepara- da. A continuación, enjuague bien el termo y el portafiltro. Por último, realice varios procesos de hervido solo con agua limpia. Si desea utilizar un descalcificador habitual (producto químico), tenga en cuenta las indicaciones del fabricante.100 ¡No permita que los agentes descalcificantes químicos goteen sobre la carcasa o la placa calefactora!

Fallo/Código de fallo Causa Solución El aparato no funciona • Interrupción de la ali- mentación eléctrica

  • Inserte la clavija de enchufe en la toma de corriente. Encien- da el aparato.
  • Compruebe que la tensión indicada en la placa de caracterís- ticas se corresponda con la tensión de red local.
  • Depósito de agua va- cío
  • Llene el depósito de agua. Café demasiado flojo. • La selección del nú- mero de tazas no se corresponde con la cantidad de agua.
  • Ajuste la cantidad de agua al número de tazas. En su caso, au- mente la cantidad de café. El café no está lo sufi- cientemente caliente.
  • Posiblemente el apa- rato contenga incrus- taciones de cal.

EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no de- ben eliminarse con la basura doméstica normal. De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado. De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componen- tes reutilizables del aparato y proteger el medioambiente. Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos. Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de re- siduos o a las autoridades locales pertinentes.

Tensión de red 220-240 V ~ 50 Hz Potencia 900 W Cantidad de llenado de agua aprox. 1l/aprox. 8 tazas Capacidad del recipiente para café en grano aprox. 200 g

12. Información de conformidad

Por la presente, Medion AG declara que este aparato cumple los requisi- tos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:

  • Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
  • Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
  • Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
  • Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas102

13. Declaración de privacidad

Apreciado cliente: Por el presente le comunicamos que nosotros, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, procesamos sus datos personales en calidad de responsables. En el caso de las cuestiones legales relacionadas con la protección de datos, esta- mos a su disposición a través de nuestro responsable de la protección de datos em- presarial al que puede localizar en MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Por nuestra parte, procesamos sus datos para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) y, además, nos ayudan al procesar sus datos en el contrato de compra cele- brado con nosotros. Para fines de ejecución de la garantía y con ello procesos relacionados (p. ej. repara- ciones) transferiremos sus datos al proveedor de servicios de reparación encargado por nosotros. Por lo general, almacenamos sus datos personales durante tres años para satisfacer sus derechos legales de prestación de garantía. Frente a nosotros, tiene derecho a información sobre los datos personales que le afectan, así como a corrección, borrado, limitación del procesamiento, revocación contra el procesamiento, así como transferibilidad de los datos. En el caso del derecho de información y borrado, se aplican sin embargo limitacio- nes según §§ 34 y 35 de la Ley Federal de Protección de Datos (BDSG) (art. 23 del RGPD). Además, existe un derecho de apelación ante una autoridad de supervisión de la protección de datos responsable (art. 77 del RGPD en combinación con § 19 BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protección de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, 40212 Düssel- dorf. www.ldi.nrw.de. El procesamiento de sus datos es necesario para la ejecución de la garantía; en caso de no facilitarse dichos datos, no será posible la ejecución de la garantía.DE

14. Informaciones de asistencia técnica

En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en pri- mer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:

  • Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encon- trará en www.medion.com/contact.
  • Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal. Horario Hotline de posventa Lu-Vi: 08:30-17:30 (+34) 91 904 28 00 Dirección de asistencia técnica MEDION Service Center Visonic S.A. c/ Miguel Faraday, 6 Parque Empresarial “La Carpetania”, N-IV Km. 13 28906 Getafe, Madrid España Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medion.com/es/servicio/inicio/. Allí también encontrará controladores y otro software sobre dis- tintos aparatos. También puede escanear el código QR adjunto y cargar el ma- nual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.104

Copyright © 2020 Versión: 17.09.2020 Reservados todos los derechos. Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu- ciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.

16. Condiciones generales de garantía

16.1. Aspectos generales El periodo de garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra del producto. La garantía se refiere a todo tipo de daños de material y de producción que pueden surgir durante el uso normal. Guarde cuidadosamente el comprobante de compra original. El garante se reserva el derecho a rechazar una reparación en garantía o una confirmación de garantía si no se presenta este comprobante. En caso de que sea necesario remitirnos su aparato, asegúrese de que esté emba- lado de modo seguro para el transporte. Si no se especifica otra cosa, usted carga- rá con los gastos de envío así como con el riesgo del transporte. No se asume la res- ponsabilidad por otros materiales enviados que no formen parte del volumen de suministro original del producto. Rogamos que se entregue al garante junto con el aparato una descripción del fa- llo lo más detallada posible. Para la reclamación de sus derechos y antes de enviar su aparato, póngase en contacto con la línea de atención al cliente del garante o el portal de servicio. Allí recibirá información sobre los siguientes pasos a seguir. Esta garantía no tiene ninguna repercusión sobre sus derechos legales y queda su- jeta al derecho vigente del país en el que se efectuó la primera compra del produc- to por parte del cliente final.DE

En caso de darse un fallo de su producto cubierto por esta garantía, el garante ase- gura con esta garantía la reparación o la sustitución del producto. La decisión de si debe procederse a una reparación o a una sustitución corresponde al garante. En este sentido, podrá decidir a su parecer si, en lugar de reparar el aparato enviado para su reparación en garantía, va a sustituir el aparato por otro totalmente revisado de la misma calidad. No se asume la garantía de pilas o baterías, ni tampoco de los consumibles, es de- cir, piezas que durante el uso normal del aparato tienen que sustituirse con regulari- dad, como, p. ej., la lámpara de los proyectores. Un error de píxel (un punto de color permanente en la imagen, más claro o más os- curo) no se considera un defecto por regla general. El número exacto de puntos de imagen erróneos admisible puede consultarse en la descripción del manual de este producto. No se asume la garantía por imágenes retenidas en aparatos de plasma o LCD que hayan sido originadas por un uso inadecuado del aparato. El procedimiento a seguir para el funcionamiento de su aparato de plasma o LCD puede consultarse en la des- cripción del manual de este producto. La garantía no abarca los errores de reproducción de soportes de datos que fueron creados en un formato no compatible o con un software inadecuado. Si durante la reparación se comprobase que se trata de un fallo no cubierto por la garantía, el garante se reservará el derecho a facturar los gastos en forma de un im- porte global por la tramitación así como la reparación a cuenta del cliente, inclui- do el material y la mano de obra, según un presupuesto presentado al cliente. Usted como cliente será informado con anterioridad; le corresponde el derecho a aceptar o rechazar este procedimiento.

El garante no asume la garantía en caso de fallos y daños originados por influencias externas, daños accidentales, uso inadecuado, así como modificaciones, reformas o ampliaciones realizadas en el producto, uso de piezas procedentes de otros fabri- cantes, descuido, virus o errores de software, transporte inadecuado, embalaje in- adecuado o la pérdida durante el reenvío del producto. La garantía se extingue en caso de que el fallo del aparato se haya ocasionado du- rante un mantenimiento o una reparación efectuados por personal ajeno al servicio técnico autorizado por el garante. La garantía también cesa si los adhesivos o nú- meros de serie del aparato o de una parte integrante del mismo se han modificado o manipulado de modo que sean ilegibles.

16.1.3. Línea de atención al cliente

Antes de remitir el aparato al garante tiene que comunicarse con nosotros a través de la línea de atención al cliente o el portal de servicio. Recibirá allí más informacio- nes de cómo hacer uso de su derecho de garantía. El uso de la línea de atención al cliente puede estar sujeto a gastos.106 La línea de atención al cliente no sustituye de ningún modo la formación del usua- rio en software o hardware, la consulta en el manual, o la asistencia para productos de otras empresas.DE

11) Elemento filtrante

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MEDION

Modelo : MD 19777

Categoría : Maquina de cafe