MD 19911 - Maquina de cafe MEDION - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MD 19911 MEDION en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MD 19911 MEDION
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MD 19911 - MEDION y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MD 19911 de la marca MEDION.
MANUAL DE USUARIO MD 19911 MEDION
Cafetera eléctrica con molinillo
1. Información acerca de este manual de instrucciones ....74
1.1. Explicación de los símbolos .... 74
2. Uso previsto 7
3. Indicaciones de seguridad ....76
3.1. Aspectos generales
3.2. Colocación del aparato 78
3.3. Uso del aparato....79
4. Volumen de suministro 80
5. Vista general del aparato ....81
6. Antes del primer uso ....83
6.1. Lavado....83
6.2. Ajuste de la hora....83
7. Uso de la cafetera eléctrica 83
7.1. Proceso de preparación con café en grano 85
7.2. Proceso de preparación con café molido....85
7.3. Función antigoteo....86
7.4. Jarra isotérmica....86
7.5. Uso del temporizador....87
8. Consejos para un café sabroso 87
9. Limpieza y eliminación de los depósitos de cal del aparato ....88
9.1. Vaciado del molinillo....89
9.2. Eliminación de los depósitos de cal del aparato .....90
10. Solución....91
11. Almacenamiento/transporte 91
12. Eliminación....92
13. Datos técnicos....93
14. Información de conformidad UE 93
15. Informaciones de asistencia técnica 93
16. Aviso legal 94
1. Información acerca de este manual de instrucciones

Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato.
Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de seguridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio aparato y en el manual de instrucciones.
Mantenga siempre a mano el manual de instrucciones. En caso de que venda o transfiera el aparato, es imprescindible que entregue también este manual de instrucciones, ya que constituye una parte esencial del producto.
1.1. Explicación de los símbolos
Si una parte de texto está marcada con uno de los siguientes símbolos de advertencia, deberá evitarse el peligro descrito en el texto para prevenir las posibles consecuencias indicadas en el mismo.

iPELIGRO!
Advertencia de peligro de muerte inminente.

iADVERTENCIA!
Advertencia de posible peligro de muerte o lesiones graves irreversibles.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por descarga eléctrica.

iADVERTENCIA!
Advertencia de peligro por superficies calientes.

iADVERTENCIA!
¡Advertencia de peligro de lesiones a causa de las piezas móviles!

iATENCIÓN!
Advertencia de posibles lesiones de grado medio o leve.

iAVISO!
Respete las indicaciones para evitar daños materiales.

Información más de- tallada para el uso del aparato.

Respete las indicaciones del manual de instrucciones.

Marcado CE
Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas UE.


Uso en interiores
Los aparatos con este símbolo solo son aptos para su uso en interiores.
Símbolo de corriente alterna
2. Uso previsto
El aparato puede utilizarse tanto para preparar café como para moler café en grano.
Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo:
– en cocinas para empleados ubicadas en comercios, oficinas y otros ámbitos profesionales;
- en instalaciones agrícolas;
- para clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales;
- en pensiones.
Tenga en cuenta que cualquier uso indebido del aparato conlleva la pérdida de la garantía:
■ No realice ninguna modificación en el aparato sin nuestra autorización, ni utilice ningún aparato suplementario que no haya sido suministrado o autorizado por nosotros.
■ Utilice exclusivamente accesorios y recambios suministrados o autorizados por nosotros.
■ Tenga en cuenta toda la información contenida en este manual de instrucciones, especialmente, las indicaciones de seguridad. Cualquier otro uso se considerará contrario al uso previsto y puede provocar daños materiales o personales.
3. Indicaciones de seguridad
■ El aparato y los accesorios se deben guardar en un lugar fuera del alcance de los niños pequeños.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales y por aquellas que no tengan la suficiente experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisadas o hayan recibido las correspondientes instrucciones sobre el manejo seguro y hayan comprendido los peligros resultantes.
■ Los niños no deben jugar con el aparato.
■ La limpieza y el mantenimiento que debe realizar el usuario no deben ser realizados por niños, a menos que tengan más de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
■ Mantenga alejados del aparato y del cable de conexión a los niños menores de 8 años.
■ No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
3.1. Aspectos generales

iADVERTENCIA!
¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
■ Conecte el aparato exclusivamente a una toma de corriente debidamente instalada y accesible que se encuentre cercana al lugar de instalación. La tensión de alimentación local debe corresponderse con los datos técnicos del aparato.
Es necesario poder acceder libremente a la toma de corriente por si se necesita desenchufar con rapidez el aparato en un momento dado.
■ Tire siempre de la clavija de enchufe y no del cable de alimentación.
■ Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con objetos o superficies calientes (p. ej., placas de cocina).
■ Antes de utilizarlo por primera vez y después de cada uso, compruebe si hay daños en el aparato o en el cable de alimentación.
■ No ponga en marcha el aparato si este o el cable de alimentación presentan daños visibles o si se ha caído el aparato.
■ Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al servicio técnico.
■ Nunca modifique el aparato por cuenta propia, ni intente abrir o reparar ningún componente del aparato.
■ Si el cable de conexión a la red eléctrica de este aparato está dañado, el fabricante, su servicio posventa o una persona con una cualificación similar deberá sustituirlo para evitar accidentes.
■ Nunca abra la carcasa ni introduzca objetos por las ranuras de ventilación.
■ Desenrolle el cable de alimentación por completo.
■ No doble ni aplaste el cable de alimentación.
■ Desenchufe la clavija de enchufe del aparato de la toma de corriente en los siguientes casos:
- cuando limpie o realice el mantenimiento del aparato,
- cuando monte o desmonte el aparato;
- cuando el aparato se haya mojado o esté húmedo;
– cuando no lo vaya a utilizar más; - cuando no lo esté vigilando;
- en caso de tormenta.
■ El aparato no se debe sumergir en agua ni otros líquidos, enjuagarse con agua ni utilizarse en espacios húmedos, dado que se podría producir una descarga eléctrica.
■ Evite que entre en contacto con agua u otros líquidos. Mantenga el aparato, el cable de alimentación y la clavija de enchufe alejados de lavabos, fregaderos y lugares similares.
■ No coloque objetos llenos de líquido, p. ej., jarrones o bebidas, sobre el aparato o cerca del mismo.
■ No ponga el aparato en funcionamiento sobre una superficie de apoyo mojada.
■ Nunca toque el aparato o el cable de alimentación/clavija de enchufe con las manos húmedas o mojadas.
■ Utilice el aparato únicamente en interiores.
■ No exponga el aparato a condiciones extremas. Se debe evitar lo siguiente:
- una alta humedad del aire o humedad en general,
- temperaturas extremadamente altas o bajas,
- radiación solar directa,
- llamas abiertas.
3.2. Colocación del aparato
■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana.
■ No coloque el aparato en el borde de una mesa, ya que podría volcar y caerse.
■ No deje que el cable de alimentación quede colgando por encima del borde de la encimera.
■ Asegúrese de que no se pueda tropezar con el cable de alimentación y no utilice cables de prolongación.
Los aditivos químicos en revestimientos para muebles pueden dañar el material de las patas del aparato y dejar residuos en la superficie del mueble.
■ De ser necesario, coloque el aparato sobre una superficie resistente al calor y al agua.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio!
Durante el funcionamiento el aparato se calienta. Los objetos inflamables situados junto al aparato pueden arder.
■ No coloque el aparato encima de una placa de cocina u otros aparatos que produzcan calor (como una plancha o una freidora); tampoco aunque haya instalado un extractor sobre ellos.
■ Deje un poco de distancia entre el aparato y otros aparatos o hasta la pared para que el aire pueda circular libremente.
■ No cubra el aparato durante su funcionamiento.
■ Nunca utilice el aparato cerca o debajo de objetos fácilmente inflamables, como visillos, cortinas, papel, etc.
3.3. Uso del aparato
■ No utilice el aparato con un temporizador externo, ni con un sistema de telecontrol independiente.
■ Nunca introduzca la mano en el molinillo cuando el soporte de filtro esté abierto o mientras el aparato esté en funcionamiento.
■ Después de cada uso, antes de cada limpieza y mantenimiento y cuando no esté vigilándolo, desenchufe el aparato de la toma de corriente.
■ No utilice granos sin tostar ni mezclas con café verde, ya que podrían dañar el aparato.
■ No llene el recipiente para café en grano con café molido.
■ No introduzca en el recipiente para café en grano ningún alimento que no sea café tostado en grano.
■ No introduzca ningún líquido en el depósito que no sea agua potable fría (excepto para descalcificar el aparato; véase más abajo).
No llene la jarra isotérmica con ningún líquido que no sea agua o café. No debe utilizarse agua con gas ni otros líquidos carbonatados.
■ La jarra isotérmica no es adecuada para el microondas ni tampoco debe precalentarse en el horno o la cocina.
■ No utilice la jarra isotérmica para mantener calientes productos lácteos ni alimentos para bebés (peligro de proliferación bacteriana).
■ No deje en el depósito de agua el agua que no se haya utilizado. Retire inmediatamente el agua sobrante para evitar la formación de restos de cal y algas.
Para la limpieza y la eliminación de los depósitos de cal del aparato, consulte las instrucciones especiales (véase «9. Limpieza y eliminación de los depósitos de cal del aparato» en la página 88).
4. Volumen de suministro

¡PELIGRO!
¡Peligro de asfixia!
Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.
■ Guarde todos los materiales de embalaje usados (bolsas de plástico, piezas de poliestireno, etc.) fuera del alcance de los niños.
■ No deje que los niños jueguen con el embalaje.
Compruebe la integridad del suministro y avísenos en un plazo de 14 días después de su compra en caso de que presentara algún daño o estuviera incompleto.
Con el paquete que ha adquirido recibirá lo siguiente:
- cafetera eléctrica
- soporte de filtro
- filtro fijo
- jarra isotérmica con tapa de goteo
• cuchara dosificadora - guía breve
5. Vista general del aparato

Fig. Vista general de las piezas
- Tapa del recipiente para café en grano
- Selector para ajustar el molinillo
- Recipiente para café en grano
- Tapa abatible del depósito de agua
- Unidad de mando/panel de visualización
- Indicador del nivel de agua
- Tecla para abrir el soporte de filtro
- Placa base
- Jarra isotérmica
- Tapa de goteo
- Soporte de filtro
- Válvula antigoteo
- Filtro
- Filtro fijo

La placa de características se encuentra en la parte inferior del aparato, no se muestra aquí.

flowchart
graph TD
A["151"] --> B["三"]
C["88:88"] --> D["18:00"]
E["18:00"] --> F["钟"]
G["19"] --> H["+/-"]
I["23"] --> J["按钮"]
K["212"] --> L["按钮"]
M["520"] --> N["按钮"]
Fig. Unidad de mando
- Tecla ☐ Función de temporizador (para encender la cafetera eléctrica en un momento predefinido)
- Pantalla digital
- Símbolo 📁: Función de temporizador activada
- Tecla 📋 Cantidad de café necesaria/Configurar el número de tazas al moler
- Símbolo 🌐: el café se prepara
- Tecla ⚠ ajustar los minutos
- Tecla ⏻: ajustar las horas
- Tecla (1) encender la cafetera eléctrica/iniciar el proceso de preparación
- Símbolo 🔒. intensidad del café
- Tecla 📞+establecer la intensidad del café
- Tecla encender y apagar el molinillo
6. Antes del primer uso
▶ Retire todos los materiales de embalaje.
Antes del primer uso, lave bien la jarra isotérmica (9), la tapa de goteo (10), el filtro fijo (14) y el filtro (13).
Enchufe la cafetera eléctrica a una toma de corriente.
6.1. Lavado
Limpie la cafetera eléctrica ejecutando tres procesos de preparación completos solamente con agua del grifo, sin café ni filtro desechable o fijo (14).
▶ Pulse la tecla (¹) para encender la cafetera eléctrica.
▶ Pulse la tecla 🔒 para apagar el molinillo.
▶ Pulse la tecla ⏻ para iniciar el proceso de preparación del café.
Deseche el agua después del proceso de lavado por razones de higiene.
6.2. Ajuste de la hora
Después de la primera conexión a la alimentación eléctrica, la hora del panel de visualización parpadeará (12:00).
▶ Pulse las teclas ⏻ (horas) y ⏻ (minutos) para ajustar la hora.
Una vez que se haya pulsado una de las dos, la hora dejará de parpadear en la pantalla y quedará configurada.
7. Uso de la cafetera eléctrica

iATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de quemaduras a causa de superficies calientes y el vapor de agua ascendente.
■ Durante la preparación de café sale vapor de agua caliente. No acerque las manos al vapor.
■ Algunas piezas (tapa de goteo, soporte de filtro, válvula antigoteo, filtro, filtro fijo, salida de agua) se calientan durante el funcionamiento. Incluso después de apagar el aparato, estas piezas permanecen muy calientes durante algún tiempo. Por ello, durante el funcionamiento agarre la cafetera solo por las asas previstas para ello.
■ Si se abre la tapa del depósito de agua durante el proceso de preparación, se pueden producir quemaduras.

iAVISO!
¡Peligro de daños en el aparato!
Daños materiales por uso inadecuado
■ Llene el depósito únicamente con agua potable fría.
■ No introduzca en el depósito ningún líquido que no sea agua (excepto para eliminar los depósitos de cal del aparato; véase Página 90).
■ No llene la jarra isotérmica con ningún líquido que no sea agua o café.
■ No deje en el depósito de agua el agua que no se haya utilizado. Retire inmediatamente el agua sobrante para evitar la formación de restos de cal y algas.
■ No utilice el filtro fijo y un filtro de papel al mismo tiempo.
▶ Abra la tapa del depósito de agua y llénelo, según la escala que se encuentra en él, echando la cantidad de agua fría adecuada para el número de tazas que de-see preparar.

Llene el depósito de agua solo con la cantidad necesaria de café, ya que para la preparación se utiliza toda el agua.
▶ Retire la jarra isotérmica (9) de la cafetera eléctrica y pulse la tecla para abrir el soporte de filtro (7).
Coloque el filtro (13) con el hueco en el soporte de filtro (11). El filtro solo se puede colocar en una dirección dentro del soporte de filtro.
Introduzca un filtro de café de papel (tamaño 1x4) o el filtro fijo suministrado (14) en el filtro (13). Asegúrese de que el filtro de café de papel está bien colocado en el filtro.
En caso necesario, doble el filtro de papel por las costuras de forma adecuada.
▶ Vuelva a cerrar el soporte de filtro.
Coloque la jarra isotérmica (9) en el centro de la placa base (8) y asegúrese de que la válvula antigoteo (11) del filtro (12) está presionada hacia arriba.
7.1. Proceso de preparación con café en grano
Introduzca los granos de café (aprox. 200 g) en el recipiente para café en grano y, a continuación, vuelva a colocar la tapa.

No introduzca demasiados granos en el recipiente para café en grano para evitar que los granos se humedezcan. Por tanto, no comprima los granos.
▶ Pulse la tecla para encender la cafetera eléctrica.
▶ Gire el selector AJUSTE DEL MOLINILLO (2) para ajustar el grado de molienda (giro a la izquierda: fino, giro a la derecha: grueso).

CONSEJO: Ajuste un grado de molienda fino para un tostado claro, un grado de molienda grueso es óptimo para un tostado oscuro. El tipo de tostado suele indicarse en el envase del café.
Configure la cantidad de café que necesita para el número de tazas (2, 4, 6, 8 tazas) pulsando la tecla varias veces. Si no establece el número de tazas, se utilizará la cantidad de café del proceso de preparación anterior.
▶ Pulse varias veces la tecla Ⓞ para ajustar la intensidad del café:
- Ⓞ café Ⓥ intenso
- Cafe de intensidad media
- Ⓞ café suave
▶ Pulse la tecla ⏻ para iniciar el proceso de preparación del café.
La tecla se ilumina. El molinillo arranca y llena el filtro de café con café molido.
A continuación, se inicia el proceso de preparación del café. El símbolo se muestra en el panel de visualización.
Una vez finalizado el proceso de preparación, el indicador del panel de visualización se apaga y se emiten tres pitidos.
7.2. Proceso de preparación con café molido
▶ Pulse la tecla ⏻ para encender la cafetera eléctrica.
▶ Pulse la tecla 🔒 para apagar el molinillo. El símbolo 🔒 se enciende en rojo cuando el molinillo está desactivado.
Llene el filtro con la cantidad de café molido correspondiente. Se recomienda una cucharadita colmada o rasa por taza.
▶ Vuelva a cerrar el soporte de filtro.
▶ Pulse varias veces la tecla para ajustar la intensidad del café mediante la cantidad de agua utilizada:
- Ⓞ Ⓤ Ⓢ café intenso
- Ⓞ ⚡ café de intensidad media
- café suave
▶ Pulse la tecla) para iniciar el proceso de preparación del café.
La tecla se ilumina. El símbolo aparece en el panel de visualización y se inicia el proceso de preparación del café.
Una vez finalizado el proceso de preparación, el indicador del panel de visualización se apaga y se emiten tres pitidos.
La cafetera eléctrica se apaga automáticamente. Si desea desconectar el aparato por completo, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
7.3. Función antigoteo
La función antigoteo le permite servir el café que ya esté hecho antes de que el proceso de preparación haya terminado completamente.
▶ Retire la jarra isotérmica (9) de la placa base (8). El chorro de café del filtro a la jarra isotérmica se interrumpe, y el café se retiene en el filtro.
Vuelva a colocar la jarra isotérmica debajo del filtro antes de que transcurran 30 segundos. De otro modo, existe el peligro de que el filtro rebose.
La intensidad del café que se extraiga en medio del proceso de preparación puede diferir de la intensidad del café después de que haya terminado completamente el proceso de preparación.
7.4. Jarra isotérmica

iATENCIÓN!
¡Peligro de lesiones!
Existe peligro de quemaduras por superficies calientes.
Nunca beba directamente de la jarra isotérmica ni introduzca las manos en ella. Cierre siempre la jarra con la tapa. El café puede servirse sin necesidad de quitar la tapa.
■ No deje la jarra isotérmica sin supervisión cerca de niños.

Por motivos técnicos, el cierre no es totalmente estanco para que no pueda quedarse pegado por succión. Por ello, cuando la jarra isotérmica está llena solo debe mantenerse en posición vertical.
Llene siempre la jarra isotérmica completamente para mantener el calor durante más tiempo. En caso de un llenado parcial o de guardar una cantidad residual, se obtendrá un tiempo de mantenimiento del calor considerablemente reducido.
- Antes del uso aclare bien la jarra isotérmica con agua caliente para que el café se mantenga caliente durante más tiempo.
7.5. Uso del temporizador

Para poder utilizar el temporizador se debe haber ajustado la hora.
▶ Pulse la tecla Ⓞ hasta que la hora empiece a parpadear.
- Con las teclas ⏻ y ⏻ ajuste la hora en la que deba iniciarse el proceso de preparación del café. Se puede ajustar un retraso de hasta 24 horas.
Para conectar el temporizador pulse la tecla hasta que en el panel de visualización aparezca el símbolo de la hora.
La cafetera eléctrica empezará el proceso de preparación del café a la hora programada.
Para desconectar el temporizador ajustado, pulse brevemente la tecla hasta que se apague en el panel de visualización el símbolo de la hora.
8. Consejos para un café sabroso
Una cafetera eléctrica limpia es indispensable para preparar un café sabroso. Limpie la cafetera eléctrica periódicamente como se describe en el apartado «9. Limpieza y eliminación de los depósitos de cal del aparato» en la página 88.
▶ Utilice siempre agua fresca y fría en la cafetera eléctrica.
▶ Guarde el café molido sin usar en un lugar fresco y seco. Cierre el envase abierto de café molido y guárdelo en el frigorífico para mantenerlo fresco.
Para obtener un sabor óptimo, compre granos enteros y muélalos justo antes de preparar el café.
No reutilice el café molido, ya que puede alterar gravemente el sabor del café. No se recomienda recalentar el café, ya que el café alcanza su mejor sabor inmediatamente después de su preparación.
Limpie la cafetera eléctrica si se vuelve aceitosa debido a una extracción demasiado fuerte. Las pequeñas gotas de aceite en la superficie del café negro se deben a la extracción de aceite del café molido.
La oleosidad puede ocurrir con mayor frecuencia cuando se utilizan variedades de café muy tostado.
9. Limpieza y eliminación de los depósitos de cal del aparato

¡PELIGRO!
¡Riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito!
Existe riesgo de descarga eléctrica/cortocircuito debido a las piezas conductoras de electricidad.
■ Desenchufe la clavija de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
■ Nunca sumerja el aparato en agua ni otros líquidos.

iATENCIÓN!
¡Superficie caliente!
Existe peligro de quemaduras a causa de superficies calientes y el vapor de agua ascendente.
■ Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo.

iAVISO!
¡Posibles daños en el aparato!
Se pueden producir daños en el aparato en caso de un uso inadecuado.
No utilice en ningún caso detergentes que sean corrosivos, abrasivos o granulosos, o que contengan ácido acético, carbonato de sodio o disolventes. Estos pueden dañar las superficies o la rotulación del aparato.
■ No limpie la cafetera eléctrica ni la jarra isotérmica en el lavavajillas.
Espere hasta que el aparato se haya enfriado completamente.
No utilice cepillos duros ni productos de limpieza abrasivos para limpiar la jarra isotérmica (9). Limpie la jarra isotérmica y la tapa de goteo (10) con agua y un poco de detergente si es necesario. La jarra isotérmica y la tapa de goteo nunca deben sumergirse en agua.
▶ Pulse la tecla para abrir el soporte de filtro (7).
▶ Retire el filtro fijo (14) por el asa o el filtro desechable usado del filtro (13). Agarre el cartucho del filtro por el asa y extráigalo del soporte de filtro (11).
Deseche el café del filtro fijo o el filtro desechable junto con el café en la basura doméstica.
▶ Enjuague el cartucho del filtro y el filtro fijo con agua corriente.
Limpie la cafetera eléctrica por fuera solo con un paño húmedo y, en caso necesario, con un poco de detergente lavavajillas suave.
Limpie la jarra isotérmica (9) a mano con agua y un poco de detergente lavavajillas.
Limpie la placa base (8) con un paño húmedo.
9.1. Vaciado del molinillo
Si no va a utilizar la cafetera eléctrica durante un tiempo o si la va a guardar, debe vaciar el molinillo dado que los restos de granos de café que permanezcan en él pueden enmohecerse.
▶ Retire la jarra isotérmica (9) y el filtro (13) y asegúrese de que el depósito de agua esté vacío.
▶ Incline la máquina de forma que el resto de granos puedan caer del recipiente para café en grano.
▶ Vuelva a colocar la cafetera eléctrica y enchufe la clavija.
▶ Abra el soporte de filtro.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de lesiones!
Piezas giratorias. Existe peligro de lesiones por aplastamiento.
■ Nunca introduzca la mano en el molinillo cuando el soporte de filtro esté abierto o mientras el aparato esté en funcionamiento.
En caso necesario, coloque un pequeño recipiente sobre la placa base.
Inicie un proceso de preparación del café para café en grano, pero sin introducir agua ni granos.
- Cuando ya no caigan más restos de granos del molinillo, pulse la tecla ⏻ para cancelar el proceso de preparación del café.

iADVERTENCIA!
¡Peligro de incendio! ¡Peligro de daños!
Existe peligro de sobrecalentamiento, lo que podría dañar el aparato o provocar un incendio.
No deje que el proceso de preparación del café marche «en seco» durante más de 1 minuto.
▶ Una vez finalizado el proceso, extraiga la clavija.
9.2. Eliminación de los depósitos de cal del aparato
¿Por qué la calcificación daña la cafetera eléctrica?
Si los depósitos de cal del aparato se eliminan con poca frecuencia, se pueden disolver depósitos de gran tamaño, pero a menudo estos obstruirán el sistema de flujo. Por lo tanto, recomendamos eliminar los depósitos de cal de la cafetera eléctrica con regularidad. Dependiendo de la dureza del agua y del comportamiento de uso, esto puede ser necesario cada 3-4 semanas. Tenga en cuenta que la reparación por calcificación y los daños resultantes no están cubiertos por la garantía.
¿Cómo puedo saber si mi cafetera eléctrica con filtro está calcificada?
- Aumento del tiempo de ejecución y reducción de la cantidad de café del llenado de agua
- Aumento de la generación de vapor y ruido durante el proceso de preparación del café
- Alteración del sabor
¿Qué descalcificador para cafeteras eléctricas debo utilizar?
El vinagre doméstico y los descalcificadores a base de ácidos minerales no son adecuados, ya que en la mayoría de los casos no eliminan adecuadamente los depósitos de cal y dañan las juntas y los conductos.
Para una limpieza suave y en profundidad, recomendamos descalcificadores a base de ácido cítrico.
¿Cómo puedo eliminar los depósitos de cal de mi cafetera eléctrica?
Llene el depósito de agua y añada el descalcificador según las instrucciones del fabricante.
▶ Encienda la cafetera eléctrica. Pulse la tecla para apagar el molinillo. El símbolo se enciende en rojo cuando el molinillo está desactivado.
▶ Pulse la tecla ⏻ para iniciar el proceso de preparación del café.
▶ Repita el proceso 2–3 veces solo con agua corriente limpia para enjuagar completamente la solución descalcificante.
10. Solución
| Fallo/Código de fallo | Causa Solución | |
| El aparato no funciona. | Se ha interrumpido la alimentación eléctrica. | ▸ Enchufe la clavija en la toma de corriente y encienda el aparato.▸ Compruebe que la ten-sión indicada en la placa de características se co-responda con la tensión de red local. |
| El depósito de agua está vacío. | ▸ Llene el depósito de agua. | |
| El café es demasiado suave. | La selección del número de tazas no corresponde a la cantidad de agua. | ▸ Para aumentar la cantidad de café, consulte las instrucciones de dosificación en «7.2. Proceso de preparación con café molido» en la página 85. |
| El grado de molienda ajustado es demasiado grueso. | ▸ Ajuste un grado de molienda más fino. | |
| El café no está lo suficientemente caliente. | El aparato puede estar cal-cificado. | ▸ Elimine los depósitos de cal del aparato. |
| No llega café a la jarra isotérmica. | La jarra isotérmica (9) no está colocada correctamen-te debajo de la salida del café. | ▸ Coloque la jarra isotérmica en el centro de la placa base (8), de modo que la válvula antigoteo (12) esté presionada hacia arriba. |
11. Almacenamiento/transporte
Si no va a utilizar el aparato, desenchúfelo de la corriente, límpielo y guárdelo en un lugar seco, sin polvo, protegido de las heladas y que no esté expuesto a radiación solar directa.
Procure guardar el aparato fuera del alcance de los niños.
Para evitar daños durante el transporte, le recomendamos utilizar el embalaje original.
12. Eliminación

El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños durante el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje.

Observe la siguiente indicación de los materiales de embalaje al separar los residuos con las abreviaturas (a) y los números (b):
1-7: plásticos/20-22: papel y cartón/80-98: materiales compuestos

(Solo para Francia)
El símbolo «Triman» informa al consumidor de que el producto es reciclable, que está sujeto a un sistema ampliado de responsabilidad del fabricante y que en Francia se somete a una instrucción para la separación.

APARATO
Los residuos eléctricos o electrónicos marcados con este símbolo no deben eliminarse con la basura doméstica normal.
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, al final de su vida útil el aparato debe llevarse a un punto de recogida de residuos adecuado.
De este modo, es posible reutilizar o reciclar los materiales y componentes reutilizables del aparato y evitar la contaminación del medioambiente y los efectos negativos en la salud de las personas.
Lleve el aparato usado a un punto de reciclaje o de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para más información, diríjase a la empresa municipal de recogida de residuos o a las autoridades locales pertinentes.
13. Datos técnicos
| Modelo: MD 19911 | |
| Distribuidor: MEDION AG | Am Zehnthof 7745307 EssenAlemania |
Tensión de alimentación 220-240 V ∼ 50 Hz
Potencia 850-1000 W
Cantidad de llenado de agua aprox. 1l/aprox. 8 tazas
Capacidad del recipiente para café aprox. 200 g en grano
14. Información de conformidad UE
CE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes:
- Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética
- Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión
- Directiva 2009/125/CE sobre diseño ecológico
- Directiva 2011/65/UE sobre restricciones de sustancias peligrosas
15. Informaciones de asistencia técnica
En caso de que su aparato no funcione según deseado y esperado, diríjase en primer lugar a nuestro servicio de atención al cliente. Dispone de distintos medios para ponerse en contacto con nosotros:
- Si lo desea, también puede utilizar nuestro formulario de contacto que encontrará en www.medion.com/contact.
- Por supuesto, nuestro equipo de asistencia técnica también está a su disposición a través de nuestra línea directa o por correo postal.
| Horario Hotline de posventa | |
| Lu-Vi: 08:30-17:30 | 1 (+34) 91 904 28 00 |
| Dirección de asistencia técnica | |
| MEDION Service CenterENAME, S.AParque Industrial de Coimbrões, LOTE 4 E 5São João de Lourosa3500-618 VISEUPortugal | |

Puede descargarse tanto este como muchos otros manuales de instrucciones a través del portal de servicio www.medionservice.com.
Por motivos de sostenibilidad, prescindimos de las condiciones de garantía impresas; también encontrará nuestras condiciones de garantía en nuestro portal de servicio posventa.
También puede escanear el código QR adjunto y cargar el manual de instrucciones en su dispositivo móvil a través del portal de servicio.
16. Aviso legal
Copyright © 2024
Versión: 07. febrero 2024
Reservados todos los derechos.
Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor.
Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante.
El copyright pertenece a la empresa:
MEDION AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Alemania
Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devoluciones. Póngase siempre primero en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Indice
DE