VICTRON ENERGY Blue Smart IP65 - Cargador de batería

Blue Smart IP65 - Cargador de batería VICTRON ENERGY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY en formato PDF.

📄 99 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice VICTRON ENERGY Blue Smart IP65 - page 55

Preguntas de los usuarios sobre Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cargador de batería en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Blue Smart IP65 - VICTRON ENERGY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Blue Smart IP65 de la marca VICTRON ENERGY.

MANUAL DE USUARIO Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY

  • Ventilar las premisas adecuadamente durante la carga.
  • No cubrir el cargador.
  • Nunca intentar cargar baterías no recargables o congeladas
  • No colocar nunca el cargador encima de la batería durante la carga.
  • Evitar chispas a proximidad de la batería. Una batería en proceso de carga podría emitir gases explosivos.
  • El ácido de la batería es corrosivo. Enjuagar con agua inmediatamente si el ácido entra en contacto con la piel.

Este aparato no está diseñado para su uso por niños o personas que no puedan leer o comprender el manual, a menos que se encuentren bajo la supervisión de una persona responsable que se asegure de la correcta utilización del cargador de baterías. Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el dispositivo.

  • La conexión a la red eléctrica debe realizarse de acuerdo con las normativas nacionales sobre instalaciones eléctricas. Si el cable estuviese dañado, póngase en contacto con el fabricante o con el servicio técnico.
  • El terminal de batería que no va conectado al chasis debe conectarse en primer lugar. El otro terminal debe conectarse al chasis, lejos de la batería y del manguito de combustible. A continuación se deberá conectar el cargador de baterías a la red eléctrica.
  • Una vez finalizada la carga, desconecte el cargador de baterías de la red eléctrica. Después, retire la conexión del chasis y a continuación la conexión de la batería.2

1. Guía de inicio rápido

A. Conecte el cargador a la batería. B. Conecte el cargador a la toma de corriente. El LED TEST (carga) indicará que el cable de alimentación está enchufado a la toma de corriente. Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un cargador de 12V esté conectado a una batería de 24V. El LED TEST (carga) parpadeará siempre que una pulsación carga no incremente la tensión de la batería a más de 12,5V o 25V, respectivamente. Si el LED TEST está encendido continuamente, vaya al paso C. C. Si fuese necesario, pulse el botón MODE o, si se trata de un cargador Smart, utilice un dispositivo Bluetooth Smart para seleccionar otro programa de carga. Al seleccionar RECONDITION en combinación con NORMAL o HIGH; el LED RECONDITION se encenderá y este mismo LED RECONDITION parpadeará durante el reacondicionamiento. El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja (ver especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE durante 3 segundos. Uno de los cuatro LED MODE parpadeará cuando esté en modo de corriente baja. El modo de corriente baja permanece activo hasta que se vuelva a pulsar el botón MODE durante 3 segundos. D. La batería estará cargada alrededor de un 80% y lista para su uso cuando se encienda el LED de ABSORPTION. E. La batería estará completamente cargada cuando los LED FLOAT y STORAGE estén encendidos.3 EN NL FR DE ES SE FI F. Se puede detener la carga en cualquier momento desconectando el cable de alimentación de la toma de corriente..

2. Características y hechos que “debe conocer”

2.1 Sólo en la versión Blue Smart

Configure, controle y actualice el cargador (añada nuevas funciones cuando estén disponibles) utilizando smartphones y tabletas Apple y Android y demás dispositivos.

2.2 Cargador de baterías "verde" ultraeficiente

Con una eficiencia de hasta el 95%, estos cargadores generan de tres a cuatro veces menos calor en comparación con la norma del sector. Y una vez completamente cargada la batería, el consumo se reduce a 0,5 vatios, entre cinco y diez veces menos que la norma del sector.

2.3 Duradero, seguro y silencioso

- Estrés térmico bajo en los componentes electrónicos. - Protección contra la entrada de polvo, agua y productos químicos. - Protección contra el sobrecalentamiento: la corriente de salida se irá reduciendo a medida que la temperatura aumente hasta los 60ºC, pero el cargador no fallará. - Los cargadores son totalmente silenciosos: sin ventilador ni otras partes móviles.

2.4 Protegido contra la polaridad inversa

Nada más conectar la batería, el cargador detectará la tensión y la polaridad. Si la batería no se conectada correctamente, todos los LED de estado empezarán a parpadear. No se producirá ninguna chispa.

2.5 Función de recuperación para baterías completamente

descargadas La mayoría de cargadores protegidos contra la polaridad inversa no reconocerán, y por lo tanto no recargarán, una batería que haya sido descargada hasta cero, o casi cero, voltios. Sin embargo, el Blue Smart Charger intentará recargar una batería completamente descargada con una corriente baja y continuará cargándola normalmente cuando se haya acumulado suficiente tensión en los terminales de la misma.5 EN NL FR DE ES SE FI

2.6 Carga compensada por temperatura

La tensión de carga óptima de una batería de plomo-ácido es inversamente proporcional a la temperatura El Blue Smart IP65 Charger mide la temperatura ambiente durante la fase de comprobación y tiene en cuenta la temperatura durante el proceso de carga. Mide la temperatura de nuevo cuando está en modo de baja corriente durante las fases de flotación o almacenamiento. Por lo tanto, no son necesarias configuraciones para ambientes fríos o cálidos.

2.7 Gestión adaptativa de la batería

Las baterías de plomo-ácido deben cargarse en tres etapas, que son [1] "bulk" (inicial) o carga a corriente constante, [2] "absorption" (absorción) o carga de relleno y [3] "float" (flotación). Son necesarias varias horas de carga de absorción para cargar completamente la batería y evitar fallos prematuros debido a la sulfatación¹. Sin embargo, las tensiones relativamente altas durante el periodo de absorción aceleran su envejecimiento debido a la corrosión de la rejilla de las placas positivas. La gestión adaptativa de la batería limita la corrosión reduciendo el tiempo de absorción siempre que sea posible, esto es, al cargar una batería que ya está (casi) completamente cargada.

2.8 Modo de almacenamiento: menos corrosión de las placas

positivas Incluso la menor tensión que se da durante la carga de flotación tras el periodo de absorción provocará la corrosión de la rejilla. Por lo tanto es esencial reducir aún más la tensión de carga cuando la batería permanece conectada al cargador durante más de 48 horas.6

2.9 Reacondicionamiento

Una batería de plomo-ácido que no ha sido suficientemente cargada o que se ha dejado descargada durante días o semanas se deteriorará debido a la sulfatación¹. Si se coge a tiempo, a veces la sulfatación puede revertirse parcialmente cargando la batería con corriente de baja intensidad hasta que alcance una tensión más alta. Observaciones: a) El reacondicionamiento debería aplicarse sólo ocasionalmente a baterías VRLA (gel y AGM) de placa plana, ya que el gaseado resultante secará el electrolito. b) Las baterías VRLA de celda cilíndrica generan más presión interna antes del gaseado y, por lo tanto, pierden menos agua cuando se someten a un reacondicionamiento. Algunos fabricantes de baterías de celdas cilíndricas recomiendan, por lo tanto, el reacondicionamiento en caso de aplicarse cíclicamente. c) El reacondicionamiento puede aplicarse a baterías inundadas para "ecualizar" las celdas y evitar la estratificación del ácido. d) Algunos fabricantes de cargadores de baterías recomiendan la carga por pulsos para invertir el proceso de sulfatación. Sin embargo, la mayoría de los expertos en el campo de las baterías coinciden en que no hay pruebas concluyentes de que la carga por pulsos funcione mejor que la carga por tensión constante. Esto lo confirman nuestras propias pruebas.

2.10 Baterías de Litio-Ion (LiFePO₄)

Las baterías de Litio-Ion no sufren la sulfatación. Pero son muy sensibles a la subtensión o sobretensión². Por lo tanto, las baterías de Li-Ion a menudo incorporan circuitos de equilibrado de celdas y protección de subtensión (UVP). Algunos cargadores protegidos contra la polaridad inversa no reconocen baterías a las que se les haya disparado la protección UVP. Sin embargo, el Blue Smart Charger reseteará automáticamente el UVP e iniciará la carga. Nota importante: Nunca cargue una batería Li-Ion cuando su temperatura sea inferior a 0ºC.7 EN NL FR DE ES SE FI

2.11 Modo de corriente baja

Algunas baterías de plomo-ácido pueden sobrecalentarse si se cargan con una corriente superior a 0,3C (C es la capacidad en Ah. Una batería de 12Ah, por ejemplo, no debería cargarse con una corriente que exceda los 0,3 x 12 = 4A). Por lo tanto, el modo de corriente baja (corriente de carga limitada a 4A o menos, ver especificaciones técnicas) debería utilizarse para cargar baterías de plomo-ácido de poca capacidad.

¹ Para más información sobre baterías, le rogamos consulte nuestro libro "Energy Unlimited" (descargable desde www.victronenergy.com),

3. Algoritmos de carga

3.1 Algoritmo inteligente de carga con reacondicionamiento

opcional para baterías de plomo-ácido Tensiones de carga a temperatura ambiente: MODO ABS

Para cargadores de 24V: multiplicar todos los valores de tensión por 2. NORMAL (14,4V): recomendado para baterías inundadas de placa plana de plomo-antimonio (baterías de arranque), y baterías de gel de placa plana y AGM. HIGH (14,7V): recomendado para baterías inundadas de plomo- calcio, baterías Optima de celdas en espiral y baterías Odyssey.9 EN NL FR DE ES SE FI Secuencia de carga de ocho etapas para baterías de plomo- ácido:

1. CHARGE/TEST (carga/comprobación)

Compruebe si la batería puede aceptar carga, incluso si la batería está completamente descargada (cero voltios o casi en todos los terminales). Todos los LED de estado de carga parpadearán en caso de polaridad inversa, cortocircuito o en caso de que un cargador de 12V esté conectado a una batería de 24V. El LED TEST (carga) parpadeará siempre y cuando ninguna carga por pulso incremente la tensión de la batería a más de 12,5V o 25V, respectivamente. Si el parpadeo persiste durante varios minutos, la batería estará probablemente dañada (corto circuito interno): desconecte el cargador. Podría producirse un rechazo falso si hubiera una carga drenando simultáneamente una batería muy débil o completamente descargada durante la fase de comprobación: desconecte la carga y repita la comprobación. El cargador puede conmutarse a modo de corriente baja (ver especificaciones técnicas) pulsando el botón MODE durante 3 segundos. Uno de los cuatro LED MODE parpadeará cuando esté en modo de corriente baja. El modo de corriente baja permanece activo hasta que se vuelva a pulsar el botón MODE durante 3 segundos.

Carga la batería con la máxima corriente hasta alcanzar la tensión de absorción. En ese momento la batería estará cargada al 80% y estará lista para usar.

3. ABS - (Absorción)

Carga la batería a una tensión constante y corriente decreciente hasta que esté completamente cargada. Véase en la tabla más arriba la tensión de absorción a temperatura ambiente. Gestión adaptativa de la batería: El tiempo de absorción será breve (mínimo 30 minutos) si la batería estaba (casi) completamente cargada, y aumentará hasta 8 horas en el caso de baterías profundamente descargadas.10

4. RECONDITION (reacondicionamiento)

Reacondicionamiento óptimo para baterías de plomo-ácido profundamente descargadas. El reacondicionamiento es aplicable a los algoritmos de carga NORMAL y HIGH y puede seleccionarse pulsando el botón MODE una vez más después de seleccionar el algoritmo deseado. Una vez en modo RECONDITION, la batería se cargará con baja corriente hasta alcanzar una tensión mayor al final de la fase de absorción. El LED RECONDITION estará encendido durante la carga y parpadeará durante el periodo de reacondicionamiento. Durante el reacondicionamiento, la corriente máxima será igual al 8% de la corriente nominal hasta que se alcance la tensión máxima. El reacondicionamiento finalizará pasada una hora, o hasta alcanzar la tensión máxima, lo que ocurra primero. Consulte la tabla. Ejemplo: Para un cargador 12/15, la corriente de reacondicionamiento es 15 x 0,08 = 1,2A.

5. FLOAT (flotación)

Mantiene la batería con una tensión constante y completamente cargada.

6. STORAGE (almacenamiento)

Mantiene la batería con una tensión constante reducida para limitar el gaseado y la corrosión de las placas positivas. Para evitar su lenta autodescarga se le administra un "refresco" semanal automático mediante una breve carga de absorción.

7. READY (preparada)

Indica que la batería está completamente cargada. El LED READY estará encendido simultáneamente con los LED FLOAT Y STORAGE.

Para evitar su lenta autodescarga se le administra un "refresco" semanal automático mediante una breve carga de absorción.11 EN NL FR DE ES SE FI

3.2 Baterías de Litio-Ion (LiFePO₄)

Para cargar baterías de Litio-Ion, el cargador Blue Smart utiliza un algoritmo de carga específico para estas, garantizando así un rendimiento óptimo. Seleccione LI-ION con el botón MODE.

3.3 Cuando hay una carga conectada a la batería

Se puede añadir una carga a la batería mientras esta se está cargando, siempre y cuando la demanda de corriente sea mucho menor que la salida nominal del cargador de baterías. El reacondicionamiento no es posible cuando hay una carga conectada a la batería. Observaciones: a) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una batería de plomo-ácido muy débil o completamente descargada. Se pueden volver a conectar las cargas una vez iniciada la fase de carga inicial. b) Desconecte todas las cargas antes de intentar recargar una batería de Li-Ion cuando la protección contra subtensión (UVP) esté activada. Se pueden volver a conectar las cargas una vez iniciada la fase de carga inicial.

3.4 Activar un nuevo ciclo de carga

Se iniciará un nuevo ciclo de carga cuando: a) El cargador haya alcanzado las fases de flotación o almacenamiento y, debido a una carga, la corriente se incrementa hasta el máximo durante más de cuatro segundos. b) Se pulsa el botón MODE durante la carga. c) Se desconecta o vuelve a conectar la fuente de alimentación CA.

3.5 Estimación del tiempo de carga

Una baterías de plomo-ácido estará cargada al 80% al inicio del periodo de absorción. Se puede calcular el tiempo T hasta alcanzar el 80% de carga como sigue: T = Ah / I Dónde: I es la corriente de carga (= salida del cargador menos corriente de carga).12 Ah es la cantidad de Ah a cargar. Se necesita un periodo completo de absorción de hasta 8 horas para cargar la batería al 100%. Ejemplo: Tiempo de carga al 80% de una batería de 100Ah completamente descargada cuando se carga con un Blue Smart Charger de 10A: T = 100 / 10 = 10 horas Tiempo de carga al 100%: 10 + 8 = 18 horas. Las baterías de Li-Ion están cargadas a más del 95% al principio del periodo de absorción, y alcanzan el 100% de la carga tras aproximadamente 30 minutos de carga de absorción.

Cuando una batería alcanza el final de su ciclo, o vida de flotación, o cuando se agota prematuramente debido a la sulfatación o corrosión, su capacidad caerá drásticamente y su resistencia interna se incrementará. El cargador no reconocerá una batería en estas condiciones durante la fase de comprobación (la tratará como si fuera una batería casi completamente cargada). Una fase inicial muy corta cuando se está cargando una batería supuestamente descargada significa, sin embargo, que esta ha alcanzado el final de su vida útil. Nota: La sulfatación puede en ocasiones revertirse parcialmente repitiendo varias veces el RECONDITION MODE.

3.7 Puede utilizarse como fuente de alimentación

El cargador puede alimentar cargas CC cuando no hay ninguna batería conectada.13 EN NL FR DE ES SE FI

4. Especificaciones técnicas

Cargador Blue Smart IP65 12V 4/5/7/10/15/25A 24V 5/8/13A Tensión de entrada 230 VAC Eficiencia 94% 95% Consumo en espera 0,5W Tensión mínima de la batería Empieza a cargar desde los 0V Tensión de carga de "absorción" Normal: 14,4V Alta: 14,7V Li-Ion 14,2V Normal: 28,8V Alta: 29,4V Li-Ion 28,4V Tensión de carga de "flotación" Normal: 13,8V Alta: 13,8V Li-Ion 13,5V Normal: 27,6V Alta: 27,6V Li-Ion 27,0V Tensión de carga de "almacenamiento" Normal: 13,2V Alta: 13,2V Li-Ion 13,5V Normal: 26,4V Alta: 26,4V Li-Ion 27,0V Corriente de carga 4 / 5 / 7 / 10 / 15 / 25A 5 / 8 / 13A Corriente de carga en modo de corriente baja 2 / 2 / 2 / 3 / 4 / 10A 2 / 3 / 4A Compensación de temp. (sólo baterías de plomo-ácido) 16 mV/°C 32 mV/°C Puede utilizarse como fuente de alimentación Drenaje de corriente si cargador no enchufado a red 0,7Ah/mes (1mA) Protección Polaridad inversa Cortocircuito de salida Sobretemperatura Rango de temp. de funcionamiento -30 a +50°C (potencia completa hasta los 30°C) Humedad (sin condensación) Máx. 95% CARCASA Conexión de la batería Cables rojo y negro de 1,5 metros Conexión 230 VCA Cable de 1,5 metros con enchufe CEE 7/7, BS 1363 (RU) o enchufe AS/NZS 3112 Tipo de protección IP65 (a prueba de polvo y salpicaduras) Peso IP65 12V 25A 24V 13A: 1,9kg Otros: 0,9kg Dimensiones (al x an x p) IP65s 12V 4/5A: 45 x 81 x 182mm IP65 12V 7A 24V 5A: 47 x 95 x 190mm IP65 12V 10/15A 24V 8A: 60 x 105 x 190mm IP65 12V 25A 24V 13A: 75 x 140 x 240mm ESTÁNDARES Seguridad EN 60335-1, EN 60335-2-29 Emisiones EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 Inmunidad EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-314 Garantía limitada de cinco años Esta garantía limitada cubre los defectos de materiales y fabricación de este producto durante un periodo de cinco años a partir de la fecha de compra original. El cliente deberá devolver el producto en el punto de compra junto con su factura correspondiente. Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de la alteración, modificación, uso inadecuado, no razonable o negligente; de la exposición a la humedad, fuego, embalaje inadecuado, relámpagos, subidas de tensión u otros motivos de fuerza mayor. Esta garantía limitada no cubre daños, deterioro o mal funcionamiento derivados de reparaciones realizadas por personas no autorizadas por Victron. Victron Energy no será responsable por daños consecuentes derivados del uso de este producto. La responsabilidad máxima de Victron Energy bajo esta garantía limitada no excederá el precio de compra real de este producto1 EN NL FR DE ES SE FI Säkerhetsinstruktioner

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : VICTRON ENERGY

Modelo : Blue Smart IP65

Categoría : Cargador de batería