Blue Smart IP65 - Batteriladdare VICTRON ENERGY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY i PDF-format.
Användarfrågor om Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual Blue Smart IP65 - VICTRON ENERGY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Blue Smart IP65 av märket VICTRON ENERGY.
BRUKSANVISNING Blue Smart IP65 VICTRON ENERGY
- Se alltid till att det finns bra ventilation under laddningen.
- Undvik att täcka över laddaren.
- Försök aldrig att ladda icke uppladdningsbara - eller frusna batterier.
- Ställ aldrig laddaren ovanpå batteriet under laddning.
- Undvik gnistbildning nära batteriet Ett batteri som laddas kan ge ifrån sig explosiva gaser.
- Batterisyran är frätande. Spola omedelbart med vatten om batterisyra har kommit i kontakt med huden.
- Denna apparat är inte avsedd för användning av småbarn eller människor som inte kan läsa eller förstå manualen om de inte är under uppseende av en ansvarig person som kan se till att de kan använda laddaren på ett säker sätt. Barn ska hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med anordningen.
- Anslutning till nätström måste göras i enlighet med nationella bestämmelser för elektriska installationer. Skulle matarkabeln vara skadad ska du kontakta tillverkaren eller anlita servicerepresentanten.
- De batteriterminaler som inte är anslutna till chassit måste anslutas först. Den andra anslutningen ska göras till chassit, på avstånd från batteri och bränsleledning. Batteriladdaren ska först då anslutas till nätspänningen.
- Efter laddning, koppla bort batteriladdaren från nätet. Koppla därefter ifrån chassianslutningen och sedan batterianslutningen.2
1. Snabbguide för användare
A. Anslut laddaren till batteriet. B. Anslut laddaren till vägguttaget. TEST LED på laddaren indikerar att nätsladden är insatt i vägguttaget. En LED som visar laddningsstatus blinkar vid omvänd polaritet, kortslutning eller om en 12 Volts laddare är ansluten till ett 24 volts batteri. TEST LED för laddning blinkar så länge som laddningspulsen inte ökar batterispänningen till mer än 12.5 Volt resp. 25 Volt. När TEST LED för laddning lyser med fast sken, fortsätt till C. C. Om nödvändigt, tryck på MODE-knappen eller, om du har en Smartladdare, använd en Bluetooth Smart-enhet för att välja ett annat laddningsprogram. När RECONDITION väljs i kombination med NORMAL eller HIGH; tänds lysdioden RECONDITION och kommer att blinka under reparationen. Laddaren kan växla till lågsrömsinställning (se tekniska specifikationer) genom att trycka på MODE-knappen i 3 sekunder. En av de fyra MODE LED-lamporna kommer att blinka när enheten är inställd på lågströmsläge. Lågströmsinställningen förblir aktiverad tills MODE knappen trycks ned igen i 3 sekunder D. Batteriet är laddat till ungefär 80% och färdigt att användas när LED för absorption tänds. E. Batteriet är fulladdat när LED för FLOAT eller STORAGE är tänd.3 EN NL FR DE ES SE FI F. Stoppa laddningen när som helst genom att dra ut nätkabeln ur vägguttaget.
2. "Måste känna till" funktioner och fakta
2.1 Endast Blue Smart-versionen
Ställ in, övervaka och uppdatera laddaren (lägg till nya applikationer när de blir tillgängliga) genom att använda Apple- och Android- smarttelefoner, surfplattor eller andra enheter.
2.2 Ultrahög effektivitet "grön" batteriladdare
Med upp till 95% effektivitet genererar dessa laddare upp till fyra gånger mindre värme jämfört med branschstandard. Och när batteriet väl är fulladdat, minskar effektförbrukningen till mindre än 0,5 watt, fem till tio gånger bättre än branschstandard.
2.3 Tålig, säker och tyst
- Låg termisk belastning på elektroniska komponenter. - Skydd mot damintrång, vatten och kemikalier. - Skydd mot överhettning: Utmatad effekt reduceras när temperaturen ökar upp till 60°C men laddaren fortsätter fungera. - Laddarna är helt ljudlösa: Ingen kylfläkt eller andra rörliga delar.
2.4 Skydd mot polomkastning
När väl batteriet är anslutet, detekterar laddaren omedelbart spänning och polaritet. Om batteriet är felaktigt anslutet, börjar alla status-LED att blinka. Ingen gnistbildning.
2.5 Återhämtningsfunktion för helt urladdade batterier
De flesta laddare med polomkastningsskydd detekterar inte ett batteri som har blivit helt urladdat eller nära noll volt och laddar därför inte batteriet. Blue Smart Charger försöker emellertid att ladda ett helt urladdat batteri med låg ström och återuppta normal laddning när väl tillräcklig spänning har uppnåtts tvärs över batteripolerna
2.6 Temperatur kompenserad laddning
Optimal laddningsspänning i ett bly-syra batteri varierar omvänt med temperaturen. Blue Smart IP65 Charger mäter omgivande temperatur under testfasen och kompenserar för temperatur under laddningsprocessen. Temperaturen mäts igen när laddaren arbetar inställd för låg ström under float eller förvaring. Särskilda inställningar för kall eller varm omgivning behövs därför inte göras.5 EN NL FR DE ES SE FI
2.7 Anpassningsbar batterihantering
Bly-syra batterier bör laddas i tre steg, som är [1] bulk eller konstantströmsladdning, [2] absorptions eller toppladdning och [3] float laddning. Flera timmar av absorptionsladdning behövs för ett fulladdat batteri och för att förebygga ett tidigt misslyckande beroende på sulfatering. Den relativt höga spänningen under absorption påskyndar åldringen på grund av nätkorrosion på de positiva plattorna. Anpassningsbar batterihantering begränsar korrosion genom att minska absorptionstiden när detta är möjligt, dvs: Vid laddning av ett batteri som redan (nästan) är fulladdat.
2.8 Inställning för lagring: Mindre korrosion på de positiva
plattorna Även den lägre floatladdningsspänningen, som följer efter absorptionsperioden, förorsakar nätkorrosion. Det är därför viktigt att minska laddningsspänningen ännu mer när batteriet fortsatt är anslutet till laddaren under mer än 48 timmar.
2.9 Rekonditionering
Ett bly-syra batteri som har laddats otillräckligt eller som har blivit urladdat under dagar eller veckor kommer att försämras på grund av sulfatering¹. Om upptäckt i tid kan sulfateringen ibland delvis reverseras genom att ladda batteriet med låg ström upp till en högre spänning. Anmärkningar: a) Rekonditionering bör enbart användas ibland på VRLA batterier med platta plattor (gel och AGM) därför att den resulterande gasbildningen torkar ut elektrolyten. b) Cylindriska cell VRLA batterier bygger upp mer invändigt tryck innan gasbildningen och förlorar därför mindre vatten då de utsätts för rekonditionering. Vissa tillverkare av cylindriska cellbatterier rekommenderar därför rekonditioneringsinställning då det gäller cykliska applikationer. c) Rekonditionering kan användas på vätskefyllda batterier för att "utjämna" cellerna och för att förhindra syraskiktning. d) Vissa tillverkare av batteriladdare rekommenderar pulsladdning för att reversera sulfateringen. De flesta batteriexperter är emellertid överens om att det inte finns några avgörande bevis för att pulsladdning fungerar bättre än laddning med konstantspänning. Detta har bekräftats av våra egna tester.6
2.10 Lithium-ion (LiFePO₄) batterier
Li-ion batterier lider inte av sulfatering. Men Li-ion batterier är mycket känsliga för under- eller överspänning². Li-ion batterier har därför ofta en integrerad cell som balanserar under spännsskyddad (UVP) krets. Vissa laddare med polomkastningsskydd detekterar inte ett batteri när UVP har utlösts. Blue Smart Charger återställer emellertid automatiskt UVP och påbörjar laddning. Viktig observation: Försök ALDRIG att ladda ett Li-ion batteri när temperaturen är under 0°C.
2.11 Lågströmsinställning
Vissa bly-syra batterier kan överhettas om de laddas med en ström som överskrider 0.3C (C är kapacitet uttryckt i Ah. Ett 12 Ah batteri bör exempelvis inte laddas med en ström som överstiger 0.3 x 12 = 4A. Lågströmsinställningen (laddningsström begränsad till 4A eller mindre, se tekniska specifikationer) bör därför användas för att ladda bly-syra batterier med lågströmskapacitet. ¹ För mer information om batterier hänvisas till vår bok ‘Energy Unlimited’ (som du kan ladda ner från www.victronenergy.com), eller http://batteryuniversity.com/learn/article/sulfation_and_how_to_pr event_it ² För mer information om Li-ion batterier hänvisas till http://www.victronenergy.com/batteries/lithium-battery-12,8v/7 EN NL FR DE ES SE FI
3. Laddningsalgoritms
3.1 Smart laddningsalgoritm med valfri renovering för bly-
syra batterier Laddningsspänningar vid rumstemperatur: MODE ABS
För 24 volts laddare: multiplicera alla spänningsvärden med 2. NORMAL (14,4V): rekommenderas för vätskefyllda plattcells antimon batterier (startbatterier), batterier med platta plattor (gel och AGM). HÖGA (14,7V): Rekommenderas för vätskefyllda bly kalcium batterier, Optima spiralcellsbatterier och Odyssey batterier. åtta stegs laddningssekvens för bly-syra batterier:
Prova om batteriet kan ta emot laddning, även om batteriet är helt urladdat (noll eller nära noll volt över polerna). Alla status LEDs blinkar vid anslutning med omvänd polaritet, kortslutning eller om en 12 volts laddare ansluts till ett 24 volts batteri. TEST LED blinkar så länge som laddningspulsen inte ökar batterispänningen mer än 12,5 volt resp. 25 volt. Om de fortsätter blinka under flera minuter är batteriet förmodligen skadat (invändig kortslutning): Koppla ifrån laddaren. En felaktig refusering kan inträffa om en last samtidigt dränerar ett mycket svar eller helt urladdat batteri under testfasen: Koppla bort belastningen och upprepa testet. Laddaren kan växla till lågsrömsinställning (se tekniska specifikationer) genom att trycka på MODE-knappen i 3 sekunder. En8 av de fyra MODE LED-lamporna kommer att blinka när enheten är inställd på lågströmsläge. Lågströmsinställningen förblir aktiverad tills MODE knappen trycks ned igen i 3 sekunder
Laddar batteriet med maximal ström tills absorptionsspänningen har uppnåtts. Batteriet kommer nu att vara laddat till ungefär 80% och är färdigt för användning.
Laddar batteriet vid konstantspänning och med minskande ström tills det är fulladdat. Hänvisning till ovanstående tabell för absorptionsspänning vid rumstemperatur. Anpassningsbar batterihantering: Absorptionstiden är kort (minimum 30 minuter) om batteriet var (nästan) fulladdat och ökar till 8 timmar om batteriet var kraftigt urladdat.
Alternativ rekonditionering för kraftigt urladdade bly-syra batterier. Rekonditionering är tillämplig på laddningsalgoritmer NORMAL och HIGH och kan väljas genom att trycka på MODE knappen ännu en gång efter val av önskad algoritm. Med inställning för RECONDITION kommer batteriet att laddas med låg ström upp till en högre spänning i slutet av absorptionsfasen. RECONDITION LED kommer att vara tänd under laddning och kommer att blinka under rekonditioneringsperioden, Under rekonditioneringen är maximal ström lika med 8% av nominell ström tills maximal spänning har uppnåtts. Rekonditionering bestäms efter en timma eller när maximal spänning har uppnåtts, vilket som kommer först. Se tabell. Exempel: För en 12/15 laddare: Är rekonditioneringsströmmen 15 x
Håller batteriet vid konstant spänning och fulladdat.9 EN NL FR DE ES SE FI
Håller batteriet vid reducerad konstant spänning för att begränsning gasbildning och korrosion i de positiva plattorna. Långsam egenurladdning förhindras genom en automatisk veckovis uppfriskning av batteriet med en kort absorptionsladdning.
Indikerar att batteriet är fulladdat. READY LED lyser samtidigt som FLOAT eller STORAGE LED.
Långsam självurladdning förhindras genom en uppdatering av batteriet varje vecka med en kortvarig absorptionsladdning.
₄) batterier Vid laddning av ett Lithium-ion batteri, använder Blue Smart Charger en särskild laddningsalgoritm för Lithium-ion batterier för att säkerställa optimala prestanda. Välj LI-ION med inställningsknappen.
3.3 När last är ansluten till batteriet
En last kan kopplas till batteriet då detta är under laddning så länge som strömuttaget är mycket lägre än nominell utdata för batteriladdaren. Rekonditionering är inte möjlig när en last är ansluten till batteriet. Anmärkningar: a) Koppla ifrån laster innan försök görs att ladda ett mycket svagt eller helt urladdat bly-syra batteri. Laster kan återanslutas när väl bulkfasen har påbörjats. b) Koppla ifrån alla laster innan försök görs att ladda ett Li-ion batteri när underspänningsskyddet (UVP) hos Li-ion batteriet har utlösts. Laster kan återanslutas när väl bulkfasen har påbörjats.
3.4 Utlösning av en ny laddningscykel
En ny laddningscykel påbörjas när:10 a) Laddaren har uppnått float eller förvaring, och, på grund av en last, ökar strömuttaget upp till maximumström under mer än fyra sekunder. b) MODE knappen trycks ned under laddning. c) Nätströmmen har varit frånkopplad och återkopplad.
3.5 Uppskatta laddningstiden
Ett bly-syra batteri är laddat till ca 80% i början av absorptionsperioden. Tiden T upp till 80% laddat kan beräknas enligt följande: T = Ah / I Där: I är laddningsströmmen (= laddarens utmatning minus lastström). Ah är antalet Ah som ska laddas. En hel absorptionsperiod upp till 8 timmar behövs för att ladda batteriet till 100%. Exempel: Laddningstiden till 80% för ett fulladdat 100Ah batteri med Blue Smart Charger: T = 100 / 10 = 10 timmar Laddningstid till 100%: 10 + 8 = 18 timmar. Ett Li-ion batteri är laddat till mer än 95% vid början av absorptionsperioden och når 100% laddning efter ca 30 minuters absorptionsladdning.
3.6 Högt invändigt motstånd
När batteriet når slutet av sin livs- eller float cykel eller när det dör för tidigt på grund av sulfatering eller korrosion, kommer kapaciteten att sjunka dramatiskt och det invändiga motståndet ökar. Laddaren kommer inte att detektera ett sådant batteri under testfasen (det kunde lika gärna vara ett fulladdat batteri). En mycket kort bulkfas, vid laddning av ett batteri som antas vara urladdat, indikerar emellertid att batteriet har nått slutet på sitt användbara liv. Anmärkning: Sulfatering kan ibland delvis reverseras genom upprepad användning av RECONDITION MODE.11 EN NL FR DE ES SE FI
3.7 Kan användas som strömkälla
Laddaren kan leverera likströmslaster när inte något batteri är anslutet.12
4. Tekniska specifikationer
Blue Smart IP65 Laddare 12V 4/5/7/10/15/25 amp. 24V 5/8/13 amp. Spänningsingång 230 Volt AC Effektivitet 94% 95% Standby effektförbrukning 0,5W Minimum batterispänning Start laddning från ner till 0 volt Laddningsspänning 'absorption' Normal: 14,4V Hög: 14,7V Li-Ion: 14,2V Normal: 28,8 volt Hög: 29,4V Li-Ion: 28,4V Laddningsspänning 'float' Normal: 13,8V Hög: 13,8V Li-Ion: 13,5V Normal: 27,6V Hög: 27,6V Li-Ion: 27,0V Lagringsspänning "förvaring'' Normal: 13,2V Hög: 13,2V Li-Ion: 13,5V Normal: 26,4V Hög: 26,4V Li-Ion: 27,0V Laddningsström 4 / 5 / 7 / 10 / 15 / 25A 5 / 8 / 13A Laddningsström i lågströmsinställning 2 / 2 / 2 / 3 / 4 / 10A 2 / 3 / 4A Temperaturkompensation (bly-syra batterier enbart) 16 mV/°C 32 mV/°C Kan användas som strömkälla Ja Backström 0,7Ah/månad (1mA) Skydd Omvänd polaritet Uteffekt kortslutning För hög temperatur Driftstemp. intervall -30 till +50°C (full märkeffekt upp till 30°C) Luftfuktighet (ej kondenserande) Max 95% ENCLOSURE Batterianslutning Svart och röd kabel på 1,5 m. 230 volt AC-anslutning Kabel, 1.5 m med CEE 7/7, BS 1363 kontakt (UK) eller AS/NZS 3112 kontakt Skyddsklass IP65 (stänk och dammsäker) Vikt IP65 12V 25A 24V 13A: 1,9kg Övriga: 0,9kg Dimension (h x b x d) IP65s 12V 4/5A: 45 x 81 x 182mm IP65 12V 7A 24V 5A: 47 x 95 x 190mm IP65 12V 10/15A 24V 8A: 60 x 105 x 190mm IP65 12V 25A 24V 13A: 75 x 140 x 240mm STANDARDS Säkerhet EN 60335-1, EN 60335-2-29 Emission EN 55014-1, EN 61000-6-3, EN 61000-3-2 Immunitet EN 55014-2, EN 61000-6-1, EN 61000-6-2, EN 61000-3-313 EN NL FR DE ES SE FI
Femårs begränsad garanti Denna begränsade garanti täcker defekter i material och tillverkning av denna produkt och har en varaktighet av fem år från datum av det ursprungliga inköpet av denna produkt. Kunden måste returnera produkten tillsammans med kvitto på inköpet till plats där inköpet gjordes. Den begränsade garantin täcker inte skador, försämring eller fel orsakade av ändringar, felaktig eller oförnuftig användning, försummelse, exponering mot fukt, eld, felaktig emballering, blixtnedslag, spänningstoppar eller andra naturfenomen. Denna begränsade garanti täcker inte skada, försämring eller funktionsfel som är orsakade av reparationer, utförda av någon som inte är auktoriserad av Victron Energy att utföra sådana reparationer. Victron Energy är inte ansvariga för följdskador som uppstått vid användning av denna produkt. Maximalt ansvar för Victron Energy under denna begränsade garanti ska inte överskrida det verkliga inköpspriset för produkten.141 EN NL FR DE ES SE FI Turvaohjeet
EnkelManual