Quattro - Batteriladdare VICTRON ENERGY - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis Quattro VICTRON ENERGY i PDF-format.
Användarfrågor om Quattro VICTRON ENERGY
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Batteriladdare i PDF-format gratis! Hitta din manual Quattro - VICTRON ENERGY och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Quattro av märket VICTRON ENERGY.
BRUKSANVISNING Quattro VICTRON ENERGY
Veuillez d'abord lire la documentation fournie avec cet appareil avant de l'utiliser, afin de vous familiariser avec les symboles de sécurité.
Cet appareil a été conçu et testé conformément aux normes internationales. L'appareil doit être utilisé uniquement pour l'application désignée.
Attention: RISQUE de décharge électrique
L'appareil est utilisé conjointement avec une source d'énergie permanente (battery). Même si l'appareil est hors tension, les bornes d'entrée et/ou de sortie peuvent porter une tension électrique dangereuse. Toujours couper l'alimentation CA et débrancher la batterie avant d'effectuer une maintenance. En outre, veiller à décharger les bornes de la batterie ou attendre 30 minutes.
Cet appareil n'est pas conçu pour des jeunes enfants ou des personnes ne pouvant dire ou comprendre les consignes d'instruction, sauf sous la surveillance d'une personne responsablement de garantir qu'ils peuvent utiliser le chargeur de batterie en toute sécurité. Conserver et utiliser le chargeur de batterie dans un lieu hors de la portée des enfants, et s'assurer que les enfants ne peuvent pas jouer avec.
L'appareil ne contient aucun élément interne pouvant être réparé. Ne pas démonter le panneau avant et ne pas mettre l'appareil en marche tant que tous les panneaux ne sont pas mis en place. Toute maintenance doit être réalisée par du personnel qualifié.
Ne jamais utiliser l'appareil dans un endroit représentant un risque d'explosion de gaz ou de poussière. Consultez les caractéristiques fournies par le fabricant pour vous assurer que la batterie est adaptée à cet appareil. Les instructions de sécurité du fabricant de la batterie doivent toujours être respectées.
ATTENTION: ne pas soulever d'objet lourd sans assistance.
Installation
Avant de commencer l'installation, lire les instructions. Pour les travaux électriques, en matière de branchement, veuillez suivre les normes, réglementations nationales locales ainsi que les instructions d'installation.
Cet appareil est un produit de classe de sécurité I (livré avec une borne de terre pour des raisons de sécurité). Ses bornes de sortie et/ou d'entrée CA doivent être équipées d'une mise à la terre permanente pour des raisons de sécurité. Un point de mise à la terre supplémentaire est situé à l'extérieur du boîtier de l'appareil. Au cas où la protection de mise à la terre serait endommagée, l'appareil doit être mis hors-service et neutralisé pour éviter une mise en marche fortuite ; contacter le personnel de maintenance qualifié.
Vérifier que les câbles de connexion sont fournis avec des fusibles et des coupe-circuits. Ne jamais remplacer un dispositif de protection par un autre d'un type différent. Se référer au manuel pour connaître la pièce correcte.
Avant de mesurer l'appareil sous tension, vérifier que la source d'alimentation disponible est conforme aux paramètres de configuration de l'appareil indiqués dans le manuel.
S'assurer que l'appareil est utilisé dans des conditions d'exploitation appropriées. Ne jamais l'utiliser dans un environnement humide ou poussièreux.
S'assurer qu'il existe toujours suffisamment d'espace libre autour de l'appareil pour la ventilation et que les orifices de ventilation ne sont pas obstrués.
Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur. Par conséquent, il faut s'assurer qu'il n'est aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre textile, à proximité de l'appareil.
Transport et stockage
Lors du stockage ou du transport de l'appareil, s'assurer que l'alimentation secteur et les bornes de la batterie sont débranchées.
Nous déclinons toute responsabilité en ce qui concerne les dommages lors du transport, si l'appareil n'est pas transporté dans son emballage d'origine.
Stocker l'appareil dans un endroit sec ; la température de stockage doit être comprise entre -20 °C et +60 °C.
Se référer au manuel du fabricant de la batterie pour tout ce qui concerne le transport, le stockage, la charge, la recharge et l’élimination de la batterie.
2.1 Généralités
Le Quattro réunit dans un boîtier compact un convertisseur sinusoidal extrêmement puissant, un chargeur de batterie et un commutateur automatique.
Le Quattro bénéficie en plus des caractéristiques suivantes, souvent uniques :
Deux entrées CA, un système de permutation intégré entre la tension de quai et le générateur.
Le Quattro dispose de deux entrées CA (AC-in-1 et AC-in-2) afin de pouvoir raccorder deux sources de tension indépendantes. Par exemple, deux générateurs, ou une alimentation principale et un générateur. Le Quattro désignera automatiquement l'entrée où il y aura de la tension.
S'il y a de la tension sur les deux entrées, le Quattro choisira l'entrée AC-in-1 à laquelle se trouve généralement connecté le générateur.
Deux sorties CA
En plus de la sortie sans interruption habituelle (AC-out-1), une sortie auxiliaire (AC-out-2) est disponible et elle déconnecte sa charge en cas de fonctionnement de la batterie. Exemple : une chaudière électrique ne pouvant fonctionner que si le générateur est en marche ou si une puissance qui est disponible.
Commutation automatique et permanente
Dans le cas d'une panne d'alimentation ou lorsque le générateur est arrêté, le Quattro bascule en mode convertisseur et répond l'alimentation des appareils connectés. Ce transfert est si rapide que le fonctionnement des ordinateurs et des autres appareils électroniques n'est pas perturbé (Système d'Alimentation sans Interruption ou fonction UPS). Cela fait du Quattro un système d'alimentation de secours parfaitement adapté aux applications industrielles et de télécommunications.
Puissance virtuellement illimitée grâce au fonctionnement en parallèle
Jusqu'à 6 Quattro peuvent fonctionner en parallèle. Par exemple, six unités 48/10000/140 fourniront une puissance de 54kW/ 60 kVA en sortie et 840 A de capacité de charge.
Configuration triphasée
Trois unités peuvent être configurées pour une sortie triphasée. Mais ce n'est pas tout : jusqu'à 6 séries de trois unités peuvent être raccordées en parallèle pour fournir une puissance de 162kW / 180kVA et plus de 2500A de capacité de charge.
Powercontrol - utilisation maximale de la puissance de quai limite
Le Quattro peut fournir une puissance de charge énorme. Cela implique une demande importante sur l'énergie du quai ou du générateur. Cependant, un courant maximal peut être configuré pour les deux entrées CA. Le Quattro prend alors en compte les autres utilisateurs et utilise uniquement « l'excédent » pour la charge des batteries.
- À l'aide des interrupteurs DIP, du VE. Net ou d'un PC, il est possible de configurer un niveau maximal sur l'entrée AC-in-1 à laquelle est généralement connecté un générateur : ainsi ce dernier n'est jamais surcharge.
- Il est également possible de configurer un niveau maximal pour l'entrée AC-in-2. Cependant, pour les applications mobiles (bateaux, vé
Powerassist - utilisation étendue de votre générateur et de votre courant de qual : fonction « de co-alimentation » du quattro
Le Quattro opère en parallèle avec un générateur ou une connexion de quai. Une panne de courant est automatiquement compensée : le Quattro extraira une puissance supplémentaire à partir des batteries afin d'apporter son aide. Un excédent de courant est utilisé pour recharger la batterie.
Trois relais programmables
Le Quattro est équipé de 3 relais programmables. Néanmoins, les relais peuvent être programmés pour tout type d'applications, par exemple en tant que relais de démarrage pour un groupe électrogène.
Deux ports programmables d'entrée/sortie analogique/numérique
Le Quattro est équipé de deux ports d'entrée/sortie analogique/numérique.
Ces ports peuvent être utilisés de différentes manières. Une application possible consiste à communiquer avec le BMS d'une batterie au lithium-ion.
Déplacement de fréquence
Si les convertisseurs solaires sont connectés à la sortie d'un Multi ou d'un Quattro, l'exces d'énergie solaire sera utilisé pour recharger les batteries. Une fois que la tension d'absorption est atteinte, le Multi ou le Quattro et le convertisseur solaire déplacent la fréquence de sortie de 1 Hz (par exemple de 50 Hz à 51 Hz). Une fois que la tension de la batterie a légèrement baissé, la fréquence revient à sa position normale et les convertisseurs solaires redémarront.
Moniteur de batterie intégré (en option)
La solution idéale est que le Multi et le Quattro deviennent partie d'un système hybride (générateur diesel, convertisseurs/chargeurs, accumulateur, et énergie alternative). Le moniteur de batterie intégré peut être configuré pour démarrer ou arrêter le générateur :
- démarrer à un niveau de décharge préconfiguré de %, et/ou
- démarrer (avec un retard préconfigured) à une tension de batterie préconfigured, et/ou
- démarrer (avec un retard préconfigured) à un niveau de charge préconfigured.
- arrête à une tension de batterie préconfigurée, ou
- arrêter (avec un retard préconfigure) après l'achèvement de la phase de charge Bulk, et/ou
- arrêté (avec un retard préconfigured) à un niveau de charge préconfigured.
Énergie solaire
Le Quattro est parfaitement adapté aux applications d'énergie solaire. Il peut être utilisé aussi bien pour concevoir des systèmes indépendants que des systèmes couplés au réseau.
Puissance de secours ou fonctionnement autonome en cas de défaillance du réseau
Les maisons ou les bâtiments équipés de panneaux solaires, ou d'une microcentrale énergétique pour l'électricité et le chauffage (une chaudière de chauffage central qui génère de l'électricité), ou les autres sources d'énergie durable, disposent ainsi d'une puissance électrique autonome qui peut être utilisée pour alimenter les équipements indispensables (pompes de chauffage central, frigidaires, congélateurs, connexions Internet, etc.) lors d'une panne de courant. Cependant, à cet égard, le problème est que les panneaux solaires couplés au réseau et/ou les microcentrales énergétiques pour l'électricité et le chauffage s'arrêtent dès que l'alimentation réseau est déficiente. Avec un Quattro et des batteries, ce problème peut être résolu facilement : le Quattro peut remplacer l'alimentation secteur durant une panne de courant. Lorsque les sources d'énergie durable produisent plus de puissance qu'il n'en faut, le Quattro utilise l'excédent pour charger les batteries ; et dans le cas d'une panne de courant, le Quattro fournira une puissance supplémentaire à partir des batteries.
Configuration par interrupteurs DIP, tableau de commande VE. net ou ordinateur personnel
Le Quattro est livré prêt à l'emploi. Il existe trois possibilités pour modifier certains réglages à volonté : Les réglages les plus importants (y compris le fonctionnement en parallèle de jusqu'à trois appareils et le fonctionnement triphasé) peuvent être modifiés très simplement, à l'aide des interrupteurs DIP du Quattro.
- ermédiaire du tableau de commande VE. Net.
- Tous les réglages peuvent être modifiés grâce à un PC et un logiciel gratuit, disponible en téléchargement sur notre site web www.victronenergy.com.
Algorithme de charge adaptative à 4 étapes : bulk - absorption - float - stockage
Le système de gestion de batterie adaptative contrôle par microprocesseur peut être réglé pour divers types de batteries. La fonction « adaptative » adapte automatiquement le processus de charge à l'utilisation de la batterie.
La quantité correcte de charge : durée d'absorption variable
Dans le cas d'un léger déchargement de batterie, l'absorption est maintenue réduite afin d'empêcher une surcharge et une formation de gaz excessive. Après un déchargement important, le temps d'absorption est automatiquement elevé afin de charger complètement la batterie.
Prévention des déteriorations dues au gazage : le mode batteriesafe
Si, pour recharger rapidement une batterie, une puissance de charge elevated est associée à une tension d'absorption élevée, la détérioration due à un gazage excessif sera évitée en limitant automatiquement la progression de la tension dès que la tension de gazage a été atteinte.
Moins d'entretien et de vieillissement quand la batterie n'est pas utilisée : le mode stockage
Le mode stockage se déclenche lorsque la batterie n'a pas été sollicitée pendant 24 heures. En mode Stockage, la tension Float est réduite à 2,2 V / cellule (13,2 V pour une batterie de 12 V) pour minimiser le gazage et la corrosion des plaques positives. Une fois par, la tension est relevée au niveau d'absorption pour « égaliser » la batterie. Cette fonction empêche la stratification de l'électrolyte et la sulfatation, causes majeures du vieillissement prématuré des batteries.
Deux sorties CC pour le chargement de deux batteries
La borne principale CC peut fournir la totalité du courant de sortie. La seconde sortie, prévue pour charger une batterie de démarrage, est limitée à 4 A et sa tension de sortie est légèrement inférieure.
Augmentation de la durée de vie de la batterie : compensation de température
Fournie avec le produit, la sonde de température sert à réduire la tension de charge quand la température de la batterie augmente. Ceci est particulièrement important pour les batteries sans entretien qui pourrait se dessécher suite à une surcharge.
Sonde de tension de batterie : la tension de charge correcte
La perte de tension due à la résistance des câbles peut être compensée en utilisant un dispositif de lecture de tension directement sur le bus CC ou sur les bornes de la batterie.
Plus d'infos sur les batteries et leur charge
Notre livre « Énergie sans limites » donne de plus amples informations sur les batteries et leur charge. Il est disponible gratuitement sur notre site Web (voir www.victronenergy.com → Support et Téléchargements → Infos techniques générales). Pour davantage d'informations sur les caractéristiques de charge adaptative, veuillez vous référer à la section « Infos Techniques » sur notre site Web.
2.3 Autoconsommation - systèmes de stockage d'énergie solaire
Quand le Multi/Quattro est utilisé dans une configuration lui permettant de renvoyer de l'énergie au réseau, il faut activer la conformité du code du réseau en sélectionnant la configuration du code de réseau correspondant au pays à l'aide de l'util VECfgurrel.
De cette manière, le Multi/Quattro peut se conformer aux réglementations locales.
Une fois définie, un mot de passe sera nécessaire pour désactiver cette conformité au code de réseau ou pour modifier les paramètres concernant ce code.
Si le code de réseau local n'est pas compatible avec le Multi/Quattro, un dispositif de raccordement externe certifié devra être utilisé pour raccorder le Multi/Quattro au réseau.
Le Multi/Quattro peut également être utilisé en tant que convertisseur bidirectionnel fonctionnant en parallèle au réseau, intégré à un système conçu sur commande (PLC ou autre) qui prend en charge la boucle de régulation et les mesures du réseau. Voir http://www.victronenergy.com/live/system_integration: hub4_grid_parallel
Remarque spécifique pour les clients australiens : Le fait de disposer de la certification IEC62109.1 et de l'approbation CEC pour une utilisation hors réseau n'entraîne PAS l'approbation pour les installations interagissant avec le réseau. Des certifications supplémentaires à l'EC 62109.2 et à l'AS 4777.2.2015 sont nécessaires avant de pouvoir mettre en place des systèmes interagissant avec le réseau. Veuillez vérifier le site Web du « Clean Energy Council » (Conseil de l'énergie verte de l'Australie) pour connaître les approbations actuelles.
3.1 « Interrupteur on/off/charger only
Lorsque le commutateur est positionné sur « on », l'appareil est entièrement fonctionnel. Le convertisseur est mis en marche et la LED « inverter on » (convertisseur en marche) s'allume.
Si la borne « AC-in » est mise sous tension, l'appareil redirige cette tension CA sur la sortie « AC-out », si cette dernière se trouve dans les limites paramétrées. Le convertisseur est arrêté, la LED « mains on » (réseau en marche) s'allume et le chargeur se met en marche. En fonction de l'état de charge, la LED « Bulk », « absorption » ou « Float », s'allume.
Si la tension de la borne « AC in » est rejetée, le convertisseur est mis en marche.
Lorsque le commutateur est positionné sur « charger only », seul le chargeur de batterie du Quattro est en service (si l'alimentation secteur est présente). Dans ce mode, la tension d'entrée est également dirigée sur la borne « AC-out ».
REMARQUE : Lorsque seule la fonction chargeur est requise, assurez-vous que le commutateur est en position « charger only » (chargeur-uniquement). Cela empêchera la mise en marche du convertisseur en cas de coupure de l'alimentation secteur, ce qui aurait pour conséquence de vider les batteries.
3.2 Commande à distance
Il est possible de contrôler l'appareil à distance avec un interrupteur à trois positions ou avec un tableau de commande Multi Control.
Le tableau de commande Multi dispose d'un simple sélecteur rotatif, avec lequel il est possible de régler le courant maximal de l'entrée CA : voir les fonctions PowerControl et PowerAssist dans la section 2.
3.3.1 Égalisation
Les batteries de traction nécessitant une charge normale supplémentaire. En mode égalisation, le Quattro charge pendant une heure avec une tension surélevée (1 V au-dessus de la tension d'absorption pour une batterie de 12 V et 2 V pour une batterie de 24 V), et avec un courant de charge limite à 1/4 de la valeur définie. Les LED « Bulk » et « Absorption » clignotent par intermittence.

Le mode d'égalisation fournit une tension de charge plus élevée que celle que peuvent supporter la plupart des appareils consommateurs de CC. Ces derniers doivent être débranchés avant de commencer un cycle d'égalisation.
3.3.2 Absorption forcée
Dans certaines circonstances, il peut être souhaitable de charger la batterie pendant une durée précise et à une tension d'absorption particulière. En mode absorption forcée, le Quattro charge à la tension d'absorption normale pendant la durée d'absorption maximale définie. La LED « absorption » s'allume.
3.3.3 Activation de l'égalisation ou de l'absorption forcée
Le Quattro peut être basculé dans ces états - à partir du tableau de commande à distance ou de l'interrupteur du panneau avant - à condition que tous les interrupteurs (panneau avant et tableau de commande à distance) soient réglés sur « on » et qu'aucun interrupteur ne soit sur « charger only »
Pour placer le Quattro sur ce mode, il faut procéder comme suit.
Après le déroulement de cette procédure, si l'interrupteur n'est pas dans la position souhaitée, il peut être basculé encore une fois rapidement. Cela ne modifiera pas l'état de charge.
REMARQUE: Le basculement de « on » à « charger only » et vice-versa, tel qu'il est décrit ci-dessous, doit être exécuté rapidement. L'interrupteur doit être actionné de manière à ce que la position intermédiaire soit « ignorée ». Si le commutateur reste en position « off », même pour une courte durée, l'appareil peut s'arrêter. Dans ce cas, la procédure doit être recommencée depuis l'étape 1. Un certain degré de familiarisation est nécessaire pour l'utilisation de l'interrupteur frontal en particulier sur le Compact. Lors de l'utilisation du tableau de commande à distance, cette précaution est moins importante.
Procedure :
- Vérifie que tous les interrupteurs (frontal, à distance ou tableau de commande si c'est le cas) soient bien en position « on »
- L'activation de l'égalisation ou de l'absorption force n'a desens que si le cycle de charge normal est terminé (le chargeur est en mode «Float»).
- Pour l'activer : a. Commuter rapidement de « On » à « charger only » (chargeur-uniquement), et laisser l'interrupteur sur cette position entre ½ et 2 secondes. b. Commuter de nouveau rapidement de « charger only » (chargeur-uniquement) à « On », et laisser l'interrupteur sur cette position entre ½ et 2 secondes. c. Commuter de nouveau rapidement de « On » à « charger only » (chargeur-uniquement), et laisser l'interrupteur sur cette position.
- Sur le Quattro (ainsi que sur le tableau de commande MultiControl s'il est connecté), les trois LED « Bulk », « Absorption » et « Float » clignotent 5 fois.
- Par la suite, les LED « Bulk », « Absorption » et « Float » vont chacune s'allumer pendant 2 secondes. a. Si l'interrupteur est configuré sur « on » alors que la LED « Bulk » est allumée, le chargeur va commuter sur l'égalisation. b. Si l'interrupteur est configuré sur « on » alors que la LED « Absorption » est allumée, le chargeur va commuter sur l'absorption forcée. c. Si l'interrupteur est configuré sur « on » une fois la séquence des trois LED terminée, alors le chargeur va commuter sur « Float ». d. Si l'interrupteur n'a pas été commuté, le Quattro restera sur le mode « charger only » (Chargeur-uniquement), et il commutera sur « Float ».
3.4 Indications des LED et leur signification

LED éteinte LED clignotante
LED allumée
Convertisseur

Le convertisseur est en marche et alimenterte la charge.

La puissance nominale du convertisseur est en surcharge. La LED « overload » clignote.

Le convertisseur s'est arrêté à cause d'une surcharge ou d'un court-circuit.

La batterie est presque vide.

Le convertisseur s'est arrêté à cause d'une tension de batterie faible.

La température interne atteint un niveau critique.
charger

mains on

Bulk

absorption

Float

off
charger only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
Le convertisseur s'est arrêté parce que la température interne est trop élevée.
charger

mains on

Bulk

absorption

Float
off
charger only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
- Si les LED clignotent en alternance, la batterie est presque vide et la puissance nominale est dépassée.
- Si les LED « overload » et « low battery » clignent en même temps, il y a une tension d'ondulation trop élevée sur la connexion de la batterie.
charger

mains on

Bulk

absorption

Float

off
charger only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
Le convertisseur s'est arrêté parce que la tension d'ondulation est trop élevée sur la connexion de la batterie.
Chargeur de batterie
charger

mains on

Bulk

absorption

Float
inverter
inverter on
off
low battery
charger
temperature
charger

mains on

Bulk

absorption

Float
off
charger
only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
charger

mains on

Bulk

absorption

Float

only

inverter on

overload

low battery

temperature
charger

mains on

Bulk

absorption

Float
off
charger
only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
charger

mains on

Bulk

absorption

Float
charger
only
inverter

inverter on

overload

low battery

temperature
La tension CA sur AC-in-1 ou
AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode Bulk.
La tension CA sur AC-in-1 ou
AC-in-2 est commutée et le chargeur est en marche, mais la tension d'absorption configurée n'a pas encore atteinte (batterie en mode protection)
La tension CA sur AC-in-1 ou
AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode absorption.
La tension CA sur AC-in-1 ou
AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode Float ou stockage.
La tension CA sur AC-in-1 ou AC-in-2 est commutée et le chargeur fonctionne en mode égalisation.
Indications spéciales
Configuré avec un courant d'entrée limite

Possible uniquement si la fonction PowerAssist est désactivée. La tension CA sur AC-in-1 ou AC-in-2 est commutée. Le courant d'entrée CA est égal au courant de charge. Le chargeur est réduit à 0 A.
Configuration pour alimenter un courant supplémentaire

Concernant l'information la plus récente et actualisée sur les codes clignotants, veuillez consulter l'application Toolkit de Victron.
Cliquez sur ou scannez le code QR pour vous rendre sur la page de Téléchargements/Logiciels et d'Assistance de Victron.

4. Installation

Cet appareil doit être installé par un électricien qualifié.
4.1 Emplacement
Le Quattro doit être installé dans un endroit sec et bien ventilé, aussi près que possible des batteries. L'appareil doit disposer d'un espace tout autour d'au moins 10 cm pour assurer un bon refroidissement.

Une température ambiant trop élevée aurait les conséquences suivantes :
-durée de vie réduite - courant de charge plus faible - puissance de crête réduite ou convertisseur complètement éteint.
Ne jamais placer l'appareil directement au-dessus des batteries.
Le Quattro peut être fixé au mur. Une surface robuste, adaptée au poids et aux dimensions du produit, doit être utilisée (par ex. béton ou maçonnerie). Pour le montage, un crochet et deux orifices sont disponibles à l'arrière du boîtier (voir l'annexe G). L'appareil peut être monté horizontalement ou verticalement. Pour un refroidissement optimal, le montage vertical est préférable.

Attention
Lors de l'intégration de convertisseurs/chargeurs avec des générateurs dans un même boîtier (générateurs hybrides), l'utilisation de supports antichocs est obligatoire.
Ils atténuent les risques d'endommagement du convertisseur/chargeur en absorbant l'énergie opérationnelle du générateur, prolongeant ainsi la durée de vie des composants.
Les principaux critères de sélection des supports antichocs sont les suivants :
Le choix est basé sur les plages de fréquences de vibrations spécifiques du générateur à isoler. - Les supports antichocs doivent supporter le poids de l'équipement sans nuire à sa fonctionnalité.
La distance entre le Quattro et la batterie doit être la plus courte possible pour réduire au minimum les pertes de tension à travers les câbles de la batterie.

Installer l'appareil dans un environnement protégé contre la chaleur.
Par conséquent, s'assurer qu'il n'existe aucun produit chimique, pièce en plastique, rideau ou autre textile, à proximité de l'appareil.

Le Quattro ne dispose pas de Fuse CC interne. Le fusible CC doit être installé à l'extérieur du Quattro.
4.2 Connexion des câbles de la batterie
Pour bénéficier de la puissance maximale du Quattro, il est nécessaire d'utiliser des batteries de capacité suffisante et des câbles de section suffisante. Pour isoler les batteries du Quattro, il est nécessaire d'utiliser un dispositif de déconnexion adapté à la capacité.
Voir le tableau :
| 12/5000/200 | 24/5000/120 | 48/5000/70 | 24/8000/200 | 48/8000/110 | 48/10000/140 | 48/15000/200 | |
| Capacité de batterie reconnommée (Ah) | 800-2400 | 400-1400 | 200-800 | 400-1400 | 200-800 | 250 - 1000 | 400 - 1500 |
| Fusible CC recommandé | 800 A | 400 A | 200 A | 500 A | 300 A | 400 A | 600 A |
| Section de cable reconnommée (mm2) par borne de connexion + et - *, ** | |||||||
| 0 - 5 m*** | 2x 120 mm2 | 2x 50 mm2 | 1x 70 mm2 | 2x 70 mm2 | 2x 50 mm2 | 2x 50 mm2 | 2x 95 mm2 |
| 5 -10 m*** | 2x 95 mm2 | 2x 70 mm2 | 2x 120 mm2 | 2x 95 mm2 | 2x 95 mm2 | 2x 150 mm2 |
- Suivez les réglementations d'installation locales. ** Ne pas poser les câbles de batterie dans un conduit fermé. *** 2x signifie deux câbles négatifs et deux câbles positifs.
Procédure
Pour connecter les câbles de la batterie, suivre la procédure suivante :

Utilisez une clé à pipe isolante afin d'éviter de court-circuiter la batterie.
Moment de force maximal : 14 Nm
- Enlevez le fusible CC.
- Desserrez les quatre vis du panneau frontal inférieur sur le devant de l'appareil, et enlevez ce panneau.
- Raccordez les câbles de batterie : + (rouge) sur la borne du côté droit et - (noir) sur la borne du côté gauche, utilisez des cosses M8 (voir annexe A).
- Serrez les raccords après avoir monté les pièces de fixation.
- Serrez correctement les boulons pour éviter la résistance au contact.
- Remplacez le fusible CC seulement après avoir effectué l'ensemble de la procédure d'installation.
4.3 Connexion des câbles CA
Ce Quattro est un produit de classe de sécurité I (fourni avec une borne de terre pour des raisons de sécurité), seul un système de mise à la terre TN-S est autorisé. Sa sortie CA et/ou ses bornes de sortie et/ou ses points de mise à la terre sur la partie externe du produit doivent être équipés d'une mise à la terre permanente pour des raisons de sécurité. À ce sujet, voir les instructions ci-après.
Le Quattro est fourni avec un relais de terre (voir annexe) qui raccorde automatiquement la sortie N au boîtier si aucune alimentation CA n'est disponible. Lorsqu'une source externe CA est fournie, le relais de terre s'ouvre avant que le relais de sécurité d'entrée ne se ferme (voir annexe B pour le relais H). Cela permet le fonctionnement correct d'un interrupteur différentiel sur la sortie.
- âble de terre sur l'entrée CA. Autrement, le boîtier doit être mis à la masse.
- Pour les installations mobiles, (par exemple avec une prise de courant de quai), le fait d'inter éhicule), ou à la plaque de terre ou à la coque (du bateau).
- Pour tous les raccordements CA, utiliser des cosses M6.
- En général, le branchement à la mise à la terre de la connexion de quai décrit
Le convertisseur incorpore un transformateur d'isolement de fréquence du secteur. Il permet d'éviter d'avoir du courant CC sur un port CA. Un disjoncteur différentiel de type A peut donc être utilisé. Le disjoncteur différentiel doit être conforme aux normes CEI 61008-1 ou CEI 61009-1 ou aux normes AS/NZS 61800.1 et AS/NZS 61009.1.
Ac-in-1 (voir annexe a - moment de force maximal : 7 nm)
Si une tension CA est présente sur ces bornes, le Quattro utilisera cette connexion. Généralement, un générateur sera connecté à l'AC-in-1. Un dispositif de déconnexion approprié et facilement accessible doit être incorporé au câblage fixe.
L'entrée AC-in-1 doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magnétique de 100 A ou moins, et la section de câble doit être dimensionnée en conséquence. Si la valeur nominale de la puissance d'entrée CA est inférieure, le fusible ou le disjoncteur magnétique doit être calibré en conséquence.
Ac-in-2 (voir annexe a - moment de force maximal : 7 nm)
Si une tension CA est présente sur ces bornes, le Quattro utilisera cette connexion, sauf si une tension est aussi présente sur AC-in-1. Le Quattro choisira alors automatiquement l'AC-in-1. Généralement, l'alimentation réseau ou la tension de quai sera connectée à AC-in-2.
L'entrée AC-in-2 doit être protégée par un fusible ou un disjoncteur magnétique de 100 A ou moins, et la section de câble doit être dimensionnée en conséquence. Si la valeur nominale de la puissance d'entrée CA est inférieure, le fusible ou le disjoncteur magnétique doit être calibré en conséquence.
Remarque: Le Quattro ne démarrera peut-être pas si le courant CA n'est présent que sur AC-In-2, et si la tension de batterie CC est de 10% ou plus, en dessous de la capacité nominale (moins de 11 V dans le cas d'une batterie de 12 V).
Solution: connectez l'alimentation CA à AC-In-1, ou rechargez la batterie.
Ac-out-1 (voir annexe a - moment de force maximal : 7 nm)
Le câble de sortie CA peut être raccordé directement au bornier « AC-out »
Grâce à la fonction PowerAssist, le Quattro peut ajouter à la sortie une puissance de 10 kVA (ce qui fait : 10 000 / 230 = 43 A) lorsque des périodes de puissance de pointe sont requises.
Avec un courant d'entrée maximal de 100 A, cela signifie que la sortie peut fournir jusqu'à 100 + 21 = 121 A (modèles 5 kVA). 100 + 35 = 135 A (modèles 8 kVA), 100 + 43 = 143 A (modèles 10 kVA) et 100 + 65 = 165 A (modèles 15 kVA).
Un interrupteur différentiel et un fusible, ou un disjoncteur, configurés pour supporter une charge déterminée doivent être fournis en série avec la sortie, et la section de câble doit être adaptée en conséquence. La capacité maximale du fusible ou du disjoncteur est de 125 A (modèle 5 kVA), 135 A (8 kVA), 143 A (10 kVA) resp. 165 A (15 kVA).
Ac-out-2 (voir annexe a - moment de force maximal : 7 nm)
Une seconde sortie est disponible pour déconnecter sa charge en cas de fonctionnement de la batterie. Sur ces bornes, l'équipement connecté ne peut fonctionner que si la tension CA est disponible sur AC-In-1 ou AC-In-2, par exemple, une chaudière électrique ou un climatiseur. La charge sur AC-out-2 est déconnectée immédiatement quand le Quattro passe en fonctionnement batterie. Une fois que la puissance CA est disponible sur AC-in-1 ou AC-in-2, la charge sur AC-out-2 se reconnectera après un laps de temps d'environ 2 minutes. Ceci permettra de stabiliser un générateur.
AC-out-2 peut supporter des charges de jusqu'à 50 A. Un interrupteur différentiel et un fusible d'une valeur maximale de 50 A peuvent être connectés en série avec AC-out-2.
Procédure
Utiliser un câble à trois fils. Les bornes de connexion sont clairement codifiées :
PE: terre
N: conducteur neutre
L: conducteur de phase/de courant
4.4.1 Batterie de démarrage (borne de connexion e, voir annexe a)
Le Quattro est équipéd'une sortie pour la charge d'une batterie de démarrage. Le courant de sortie est limité à 4 A. (Non disponible pour les modèles 48 V).
4.4.2 Sonde de tension (borne de connexion e, voir annexe a)
Pour compenser des pertes possibles dans les câbles au cours du processus de charge, une sonde à deux fils peut être raccordée directement à la batterie ou aux points de distribution positifs ou négatifs afin de pouvoir mesurer la tension. Utiliser au moins du câble avec une section de 0,75mm². Pendant le chargement de la batterie, le Quattro compensera les chutes de tension des câbles CC à un maximum de 1 V (c'est-à-dire 1V sur la connexion positive et 1V sur la connexion négative). S'il y a un risque que les chutes de tension soient plus importantes que 1 V, le courant de charge sera limité de telle manière que la chute de tension reste limitée à 1 V.
4.4.3 Sonde de température (borne de connexion e, voir annexe a)
Pour compenser les changements de température lors de la charge, la sonde de température (fournie avec le Quattro) peut être connectée. La sonde est isolée et doit être fixée à la borne négative de la batterie.
4.4.4 Commande à distance
Le Quattro peut être commandé à distance de deux façons.
- Avec un interrupteur externe (connexion borne H; voir l'annexe A). Il ne fonctionne que si le commutateur du Quattro est en position « on ».
- Avec un tableau de commande à distance (raccordé à l'un des deux connecteurs RJ48 prises B, voir l'annexe A). Il ne fonctionne que si le commutateur du Quattro est en position « on ».
En utilisant le tableau de contrôle à distance, seule la limite de courant pour AC-in-2 peut être configurée (par rapport à PowerControl et PowerAssist).
La limite de courant pour AC-in-1 peut être paramétrée avec les interrupteurs DIP ou avec le logiciel.
Un seul contrôle à distance peut être connecté, c'est-à-dire, un interrupteur ou un tableau de contrôle à distance.
4.4.5. Relais programmables (borne de connexion i et e (K1 et K2), voir annexe a)
Le Quattro est équipé de 3 relais programmables. Le relais qui contrôle la borne I est configuré comme un relais d'alarme (configuration par défaut). Néanmoins, les relais peuvent être programmés pour tout type d'applications, par exemple pour démarrer un générateur (Logiciel VECfgurise requis).
4.4.6 Sortie CA auxiliaire (ac-out-2)
En plus de la sortie sans interruption habituelle (AC-out-1), une seconde sortie (AC-out-2) est disponible pour déconnecter sa charge en cas de fonctionnement de la batterie. Exemple : une chaudière électrique ou un climatiseur ne pouvant fonctionner que si le générateur est en marche ou si une puissance suffisante est disponible.
En cas de fonctionnement de la batterie, la sortie AC-out-2 se coupe immédiatement. Une fois que l'alimentation CA est disponible, la sortie AC-out-2 se reconnecte dans un délai de 2 minutes, ce qui permet au générateur de se stabiliser avant de se connecter à une charge lourde.
4.4.7 Connexion de quattro en parallèle (voir annexe c)
Le Quattro peut être connecté en parallèle avec plusieurs appareils identiques. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP. Le système (deux Quattro ou plus et un tableau de commande en option) devra être configuré en conséquence (voir la section 5).
Dans le cas de Quattro connectés en parallèle, les conditions suivantes doivent être respectées :
- Un maximum de 6 unités peuvent être connectées en parallèle.
- Seuls des appareils identiques, ayant la même puissance, peuvent être connectés en parallèle.
- La capacité des batteries doit être suffisante.
- Les câbles de raccordement CC entre les appareils doivent être de longueur égale et de section identique.
- Si un point de distribution CC positif et négatif est utilisé, la section de la connexion entre les batteries et le point de distribution CC doit être au moins égale à la somme des sections requises pour les connexions entre le point de distribution et les Quattro.
- Placez les Quattro a proximite les uns des autres, mais conservez au moins 10 cm d'espace pour la ventilation, en dessous, au-dessus et sur les cots.
- Les cables UTP doivent être branchés directement entre les appareils (et le tableau de commande à distance). Les boftiers de connexion/separation ne sont pas autorisés.
- Une sonde de température de batterie doit être raccordée uniquement sur un apparéil du système. Si la température de plusieurs batteries doit être mesurée, vous pouvez également raccorder les sondes des autres Quattro du système (avec au maximum une sonde par Quattro). La compensation de température pendant la charge de batterie intervient lorsque la sonde indique la plus haute temperature.
- La sonde de tension doit être raccordée au maître (voir la section 5.5.1.4).
Un seul moyen de commande à distance (tableau ou interrupteur) peut être raccordé au système.
4.4.8 Fonctionnement triphase (voir annexe c)
Le Quattro peut également être utilisé dans une configuration triphasée en Y. Pour ce faire, une connexion est établie entre les appareils par l'intermédiaire de câbles standard RJ-45 UTP (comme pour le fonctionnement en parallèle). Le système (des Quattro avec un tableau de commande en option) devra être configuré en conséquence (voir la section 5).
Conditions préalables : voir Section 4.4.7.
Remarque: le Quattro n'est pas adapté à une configuration triphasée en delta (A).
5. Configuration

- La modification des réglages doit être effectuée par un electricien qualifié.
- Lisez attentivement les instructions avant toute modification.
- Pendant la configuration du chargeur, le fusible CC se trouvant dans les
Les connexions de la batterie doivent être enlevées.
5.1 Configuration standard : prêt à l'emploi
À la livraison, le Quattro est configuré avec les valeurs d'usine standard. En général, ces réglages sont adaptés au fonctionnement d'un seul appareil.
Pour autant, la configuration ne requiert aucun changement dans les cas d'un fonctionnement en mode indépendant.
Attention : Il est possible que la tension de charge des batteries par défaut ne soit pas adaptée à vos batteries ! Consultez la documentation du fabricant ou le fournisseur de vos batteries !
Réglages d'usine standard
Fréquence du convertisseur 50 Hz
Plage de fréquence d'entrée 45 - 65 Hz
Plage de tension d'entrée 180-265 VCA
Tension du convertisseur 230 VCA
Indépendant / parallèle / triphasé Indépendant
Caractéristiques de charge adaptative en 4 étapes avec le mode BatterySafe
Courant de charge 75% du courant de charge maximal
Type de batterie Victron à électrolyte gélifié et à décharge poussée (adapté également au
type Victron AGM à décharge poussée)
Charge d'égalisation automatique off
Tension d'absorption 14,4 / 28,8 / 57,6 V
Durée d'absorption jusqu'à 8 heures (en fonction de la durée Bulk)
Tension Float 13,8/27,6/55,2V
Tension de stockage 13,2 V (non réglable)
Durée d'absorption répétée 1 heures
Intervalle d'absorption répétée 7 jours
Protection Bulk
Générateur (AC-in-1) / courant de quai (AC-in-2) 50 A/16 A (= par défaut; limite de courant régulable pour les fonctions de
PowerControl et PowerAssist)
Fonction UPS on
Limiteur de courant dynamique off
WeakAC off
BoostFactor 2
Relais programmable (3x) Fonction d'alarme
PowerAssist on
Ports d'entrée/sortie analogique/numérique programmable
Déplacement de fréquence Off
Moniteur de batterie intégré (en option)
5.2 Explication des réglages
Les réglages non explicites sont brièvement décrits ci-dessous. Pour de plus amples informations, veuillez consulter les fichiers d'aide du logiciel de configuration (voir la section 5.3).
Fréquence du convertisseur
La fréquence de sortie si aucune tension CA n'est présente sur l'entrée.
Réglage:50Hz;60Hz
Plage de fréquence d'entrée
Plage de la fréquence d'entrée acceptée par le Quattro. Le Quattro se synchronise sur cette plage avec la tension présente sur AC-in-1 (entrée priorité) ou AC-in-2. Une fois synchronisé, la fréquence de sortie sera égale à la fréquence d'entrée.
Réglage: 45 - 65 Hz ; 45 - 55 Hz ; 55 - 65 Hz
Plage de tension d'alimentation
Plage de la tension acceptée par le Quattro. Le Quattro se synchronise sur cette plage avec la tension présente sur AC-in-1 (entrée priorité) ou AC-in-2. Dès que le relais de rевoi est fermé, la tension de sortie sera égale à la tension d'entrée.
Réglage
Liminé inférieure : 180 - 230 V
Liminete supérieure:230-270V
Note : la configuration de la limite inférieure standard de 180 V est prévue pour une connexion à une alimentation principale faible, ou à un générateur avec une sortie CA instable. La configuration pourrait impliquer l'arrêt du système connecté à un générateur CA synchrone, avec régulation de tension extérieure, à oscillations libres, sans balai (générateur AVR synchrone). La plupart des générateurs configurés à 10 kVA ou plus sont des générateurs AVR synchrone. L'arrêt commence quand le générateur est stoppé et baisse de régime pendant que l'AVR essaie simultanément de maintenir la tension de sortie du générateur à 230 V.
La solution consiste à augmenter la limite inférieure à 210 VCA (la sortie des générateurs AVR est généralement très stable), ou à déconnecter le Quattro depuis le générateur quand le signal d'arrêt est donné (à l'aide d'un contacteur CA installé en série sur le générateur).
Tension du convertisseur
La tension de sortie du Quattro en mode batterie.
Réglage: 210 - 245 V
Configuration pour un fonctionnement indépendant / en parallèle / bi-triphase
En utilisant plusieurs appareils, il est possible de
- augmenter la puissance totale du convertisseur (plusieurs appareils en parallèle).
- créer un système à phase auxiliaire (uniquement pour les Quattro avec une tension de sortie de 120 V).
- créer un système triphasé.
Pour ce faire, les appareils doivent être connectés entre eux avec des câbles RJ-45 UTP. Cependant, la configuration standard des appareils est telle que chacun fonctionne en mode indépendant. Par conséquent, la reconfiguration des appareils est requise.
Si ce réglage est défini sur « on » et si aucune charge n'est disponible ou avec des charges faibles, la consommation électrique sera réduite d'environ 20 % en « rétrécissant » légèrement la tension sinusoidale. Ce paramètre n'est pas régler par des interrupteurs DIP. Applicable uniquement à une configuration indépendante.
Mode recherche
Au lieu du mode AES, le mode Recherche peut aussi être choisi (uniquement à l'aide de VEConfigure).
Si le mode Recherche est en position « on », la consommation de puissance se réduit d'environ 70% si aucune charge n'est disponible. Grace à ce mode, quand le Quattro fonctionne en mode convertisseur, il est arrêté en cas d'absence de charge ou de charge très faible, puis mis en marche toutes les deux secondes pour une courte période. Si le courant de charge dépasse le niveau définit, le convertisseur continue à fonctionner. Dans le cas contraire, le convertisseur s'arrête à nouveau.
Les niveaux de charge du mode Recherche « shut down » (décornecté) et « Remain on » (rester allumé) peuvent être configurés avec VEConfigure.
La configuration standard est :
Déconnecté : 40 Watt (charge linéaire)
Allumé : 100 Watt (charge linéaire)
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP. Applicable uniquement à une configuration indépendante.
Relais de terre (voir l'annexe b)
Ave ce relais (E), le conducteur neutre de la sortie CA est mis a la terre au boilier, quand les relais de realimentation/securite sur les entrées AC-in-1 et I'AC-in-2 sont ouverts. Cela permit le fonctionnement correct des interrupteurs differentiels sur la sortie.
- Si une sortie non reliée à la terre est requise pendant le fonctionnement du convertisseur, cette fonction doit être désactivée. (Voir également la Section 4.5)
Ce paramètre n'est pas réglable avec des interrupteurs DIP.
- Si cela est nécessaire, un relais de terre externe peut être connecté (pour un système à phase auxiliaire avec un autotransformateur séparé).
Voir l'Annexe A
Caractéristiques de charge
La charge standard est « adaptative en quatre étapes avec le mode BatterySafe ». Voir la section 2 pour une description. C'est la principale caractéristique de charge. Consultez les fichiers d'aide du logiciel de configuration pour en savoir plus sur les autres fonctionnalités.
Le mode « fixe » peut être sélectionné par des interrupteurs DIP.
Type de batterie
La configuration standard est la moins adaptée aux batteries Victron à électrolyte gélifié et à décharge poussée, aux batteries Exide A200 à électrolyte gélifié et aux batteries fixes à plaques tubulaires (OPzS). Cette configuration peut également être utilisée pour de nombreuses autres batteries telles que les batteries Victron AGM Deep Discharge et d'autres batteries AGM, et de différents types de batteries ouvertes à plaques planes. Les interrupteurs DIP permettent de configurer quatre tensions de charge.
Charge d'égalisation automatique
Cette configuration est destinée aux batteries de traction à plaques tubulaires. Pendant l'absorption, la limite de tension augmente à 2,83 V/cellule (34 V pour les batteries de 24 V) une fois que le courant de charge est réduit à moins de 10 % du courant maximal configuré.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Voir la « courbe de charge des batteries de traction à plaque tubulaire » dans VEConfigure.
Durée d'absorption
Elle dépend de la durée « Bulk » (caractéristique de charge adaptative) pour que la batterie soit chargée de manière optimale. Si la caractéristique de charge « fixe » est sélectionnée, la durée d'absorption est fixe. Pour la plupart des batteries, une durée d'absorption maximale de huit heures est appropriée. Si une tension d'absorption élevée supplémentaire est sélectionnée pour une charge rapide (possible uniquement pour les batteries ouvertes et à électrolyte liquide!), quatre heures sont préférables. Avec les interrupteurs DIP, il est possible de configurer huit ou quatre heures. Pour la caractéristique de charge adaptative, ce paramètre détermine la durée d'absorption maximale.
Tension de stockage, durée d'absorption répétée, intervalle de répétition d'absorption
Voir la section 2. Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Protection BULK
Lorsque ce paramètre est défini sur « on », la durée de la charge Bulk est limitée à 10 heures. Une durée de charge supérieure peut indiquer une erreur système (par exemple le court-circuit d'une cellule de batterie). Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Limite de courant CA AC-in-1 (générateur) / AC-in-2 (alimentation de quai/réseau)
| Modèle | 12/5000/220 24/5000/120 48/5000/120 | 24/8000/200 48/8000/110 | 48/10000/140 48 | 15000/200 |
| Plage de configuration PowerAssist | 4 A - 100 A | 11 A - 100 A | 11 A - 100 A | 15 A - 100 A |
Configuration d'usine : 50 A pour AC1 et 16 A pour AC2.
En cas d'appareils montés en parallèle, les valeurs minimale et maximale doivent être multipliées par le nombre d'unités en parallèle.
Fonction UPS
Si ce paramètre est défini sur « on » et que la tension d'entrée CA est défaillante, le Quattro bascule en mode convertisseur pratiquement sans interruption. Le Quattro peut alors être utilisé comme un système d'alimentation sans interruption (UPS en anglais) pour les équipements sensibles, tels que les ordinateurs ou les systèmes de communication.
La tension de sortie de certains petits générateurs est trop instable et déformée pour utiliser ce paramètre - le Quattro basculerait en permanence en mode convertisseur. Pour cette raison, ce paramètre peut être désactivé. Le Quattro répondra alors moins rapidement aux écarts de tension sur AC-in-1 ou AC-in-2. Le temps de basculement en mode convertisseur est donc légèrement plus long, mais cela n'aura aucun impact sur la plupart des équipements (ordinateurs, horloges ou appareils ménagers).
Recommandation : désactiver la fonction UPS si le Quattro échoue à se synchroniser ou bascule en permanence en mode convertisseur.
Liminateur de courant dynamique
Conque pour les générateurs, la tension CA est générée au moyen d'un convertisseur statique (appelé générateur « convertisseur »). La vitesse de rotation de ces générateurs est modérée si la charge est faible : cela réduit le bruit, la consommation de carburant et la pollution. Un inconvénient est que la tension de sortie chutera gravement, ou même sera totalement coupée, dans le cas d'une augmentation brusque de la charge. Une charge supérieure peut être fournie uniquement après que le moteur a accéléré sa vitesse.
Si ce paramètre est défini sur « on », le Quattro commencera à délivrer plus de puissance à un faible niveau de sortie du générateur et il permettra progressivement à ce dernier de fournir davantage d'alimentation, jusqu'à ce que la limite de courant définie soit atteinte. Cela permet au moteur du générateur d'accélérer sa vitesse.
Ce paramètre est également souvent utilisé pour les générateurs « classiques » qui répondent lentement aux variations brusques de charge.
Une forte déformation de la tension d'entrée peut entraîner un moins bon fonctionnement ou l'arrêt total du fonctionnement du chargeur. Si WeakAC est activé, le chargeur acceptera également une tension fortement déformée, au prix d'une déformation plus importante du courant d'entrée.
Recommandation : activez WeakAC si le chargeur charge mal ou pas du tout (ce qui est plutô rare !). De même, activez simultanément le limiteur de courant dynamique et réduisez le courant de charge maximal pour empêcher la surcharge du générateur si nécessaire.
Note : quand la fonction WeakAC est allumée, le courant de charge maximal est réduit d'environ 20 %.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Modifier ce réglage uniquement après avoir consulté Victron Energy ou en présence d'un technicien formé par Victron Energy! Ce paramètre n'est pas régla ble par des interrupteurs DIP.
Trois relais programmables
Le Quattro est equipped de 3 relais programmables. Les relais peuvent être programmés pour tout type d'applications, comme par exemple en tant que relais de démarrage pour un groupe électrogène. La configuration par défaut du relais sur la position I est « alarme » (voir annexe A, en haut à droite).
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Deux ports programmables d'entrée/sortie analogique/numérique
Le Quattro est équipé de deux ports d'entrée/sortie analogique/numérique.
Ces ports peuvent être utilisés de différentes manières. Une application possible consiste à communiquer avec le BMS d'une batterie au lithium-ion.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Déplacement de fréquence
Si les convertisseurs solaires sont connectés à la sortie d'un Multi ou d'un Quattro, l'excédent d'énergie solaire sera utilisé pour recharger les batteries. Une fois que la tension d'absorption est atteinte, le Multi ou le Quattro et le convertisseur solaire déplacent la fréquence de sortie de 1 Hz (par exemple de 50 Hz à 51 Hz). Une fois que la tension de la batterie a légèrement baissé, la fréquence revient à sa position normale et les convertisseurs solaires redémarront.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
Moniteur de batterie intégré (en option)
La solution idéale est que le Multi et le Quattro fassent partie d'un système hybride (générateur diesel,
convertisseurs/chargeurs, accumulateur, et énergie alternative). Le moniteur de batterie intégré peut être configuré pour démarrer ou arrêter le générateur :
- démarrer à un niveau de décharge préconfiguré de %, et/ou
- démarrer (avec un retard préconfigured) à une tension de batterie préconfigurée, et/ou
- démarrer (avec un retard préconfigure) à un niveau de charge préconfigure.
- arrêté à une tension de batterie préconfigurée, ou
- arrêté (avec un retard préconfiguré) après l'achèvement de la phase de charge Bulk, et/ou
- arrêté (avec un retard préconfiguré) à un niveau de charge préconfiguré.
Ce paramètre n'est pas réglable par des interrupteurs DIP.
5.3 Configuration par ordinateur
Tous les paramètres peuvent être changés à l'aide d'un ordinateur.
La plupart des réglages ordinaires peuvent être modifiés par l'intermédiaire des interrupteurs DIP (voir la section 5.5).
Remarque:
Ce manuel est destiné aux produits ayant un micrologiciel xxx400 ou de version supérieure (avec x nombre quelconque).
Le numéro du micrologiciel se trouve sur le microprocesseur — une fois le panneau avant retiré.
Il est possible de mettre à jour des unités plus anciennes, tant que ce même numéro à 7 chiffres commence soit par 26 soit par 27. Lorsque le numéro de la version commence par 19 ou 20, vous disposez d'un microprocesseur trop ancien, et il n'est plus possible de le mettre à jour avec la version 400 ou supérieure.
Pour modifier les paramètres par ordinateur, les conditions suivantes sont requises :
- Logiciel VEConfigurell : il peut être téléchargé gratuitement sur notre site www.victronenergy.com.
- Un câble UTP RJ45 et l'interface MK3-USB
VE. Bus Quick Configure Setup est un logiciel qui permet de configurer, de manière simple, les systèmes composés au maximum de trois Quattro (en parallèle ou en configuration triphasée). VEConfig fait partie de ce logiciel. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur notre site www.victronenergy.com.
Pour un raccordement à votre ordinateur, un câble RJ-45 UTP et la carte d'interface MK3-USB sont requis.
5.3.2 VE. bus system configurator
Pour configurer des applications avancées et/ou des systèmes avec quatre Quattro ou plus, il est nécessaire d'utiliser le logiciel
VE. Bus System Configurator. Ce logiciel peut être téléchargé gratuitement sur notre site www.victronenergy.com
VEConfigurell est compris dans ce logiciel.
Pour un raccordement à votre ordinateur, un câble RJ-45 UTP et la carte d'interface MK3-USB sont requis.
5.4 Configuration avec un tableau de commande ve.net
Pour ce faire, un tableau de commande VE. Net et le convertisseur VE. Net - VE. Bus sont requis.
Avec VE. Net, vous pouvez configurer tous les réglages, à l'exception du relais multifonction et du VirtualSwitch.
5.5 Configuration avec les interrupteurs DIP
Un certain nombre de réglages peuvent être modifiés avec les interrupteurs DIP (voir l'annexe A, position M).
Remarque : Lorsque on change des paramètres avec des interrupteurs DIP sur un système en parallèle/phase auxiliaire/triphasée, il faut savoir que tous les paramètres ne sont pas applicables sur tous les Quattro. Cela est du au fait que certains paramètres seront dictés par le Maître ou le Meneur.
Certains paramètres ne s'appliqueront que sur le Maître/Meneur (c.-à-d. qu'ils ne le sont pas sur un esclave ou un suiveur). D'autres paramètres ne s'appliqueront pas pour les esclaves, mais si pour les suiveurs.
Note sur la terminologie utilisée :
Un système dans lequel plus d'un Quattro est utilisé pour créer une phase unique CA, est appelé un système parallèle. Dans ce cas, l'un des Quattro contrôle l'ensemble de la phase, et il sera appelé le maître. Les autres, appelés esclaves, écouteront le maître pour déterminer leur action.
Il est également possible de créer davantage de phases CA (auxiliaire ou triphasée) avec 2 ou 3 Quattro. Dans ce cas, le Quattro en Phase L1 est appelé le Meneur. Les Quattro en Phase L2 (et L3 si disponible) généreront la même fréquence CA, mais suivront L1 avec un déplacement de phase fixe. Ces Quattro sont appelés des suiveurs.
Si davantage de Quattro sont utilisés par phase dans un système à phase auxiliaire ou triphasé (par exemple, 6 Quattro utilisés pour composer un système triphasé avec 2 Quattro par phase), alors le Meneur du système est également le Maitre de la phase L1. Les Suiveurs dans les phases L2 et L3 prendront également le rôle du Maitre dans les phases L2 et L3. Tous les autres seront des esclaves.
La configuration de systèmes triphasés/en phase auxiliaire devrait être réalisée par logiciel. Voir le paragraphe 5.3.
Astuce: Si vous ne souhaitez pas vous préoccuper du fait qu'un Quattro soit un maître/esclave/suiveur, alors, le meilleur moyen est de configurer tous les paramètres de la même façon sur tous les Quattro.
Procédure générale:
Mettez le Quattro en marche, de préférence décharge et sans tension CA sur les entrées. Le Quattro fonctionne alors en mode convertisseur.
Étape 1 : Configurez les interrupteurs DIP pour :
- la limite de courant requise de l'entrée CA. (Ne s'applique pas aux esclaves) (Applicable uniquement pour Maître/Meneur)
Appuyez sur le bouton « Up » pendant 2 secondes (bouton supérieur à droite des interrupteurs DIP : voir l'annexe A, position K) pour enregistrer les paramètres une fois que les valeurs requises ont été configurées. Vous pouvez désormais réutiliser les interrupteurs DIP pour appliquer les réglages restants (étape 2).
Étape 2 : autres paramètres – Configurer les interrupteurs DIP pour :
Tensions de charge
(Applicable uniquement pour Maître/Meneur)
Durée d'absorption
(Applicable uniquement pour Maître/Meneur)
- Charge adaptative
(Applicable uniquement pour Maître/Meneur)
- Limiteur de courant dynamique
(Ne s'applique pas aux esclaves)
-FonctionUPS
(Ne s'applique pas aux esclaves)
Tension de convertisseur
(Ne s'applique pas aux esclaves)
- Fréquence du convertisseur
(Applicable uniquement pour Maître/Meneur)
Appuyez sur le bouton « Down » pendant 2 secondes (bouton en bas à droite des interrupteurs DIP) pour enregistrer les paramètres dès que les interrupteurs DIP
ont été configurés sur la position correcte. À présent vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que les « autres réglages » puissent toujours être récupérés.
Remarque :
- Les fonctions d'interrupteur DIP sont décrites « de haut en bas ». Puisque l'interrupteur DIP le plus haut possède le nombre le plus élevé (8), les descriptions commencent avec l'interrupteur numéroté 8.
5.5.1 Étape 1
5.5.1.1 Limite de courant pour les entrées CA (par défaut : AC-in-1: 50 A, AC-in-2 : 16 A)
Si la demande de courant (charge Quattro + chargeur de batterie) menace de dépasser le courant défini, le Quattro réduira d'abord son courant de charge (PowerControl) et fournira ensuite de la puissance supplémentaire à partir de la batterie (PowerAssist) si nécessaire.
La limite de courant de l'entrée AC-in-1 (le générateur) peut etre definie sur huit valeurs differentes par I'interneniaire des interrupteurs DIP.
La limite de courant de l'entrée AC-in-2 peut être définie sur huit valeurs différentes par l'intermédiaire des interrupteurs DIP. Avec un tableau de commande Multi Control, une limite de courant variable peut être définie pour l'entrée AC-in-2.
Procédure
L'entrée AC-in-1 peut être définie à l'aide des interrupteurs DIP ds8, ds7 et ds6 (réglement par défaut: 50 Hz).
Procédure : configurez les interrupteurs DIP sur les valeurs requises :
off off off = 6,3A (PowerAssist 11 A, PowerControl 6 A)
off on off = 12A (2,8 kVA à 230 V)
off on on = 16 A (3,7 kVA à 230 V)
on off off = 20 A (4,6 kVA à 230 V)
on off on = 25 A (5,7 kVA à 230 V)
on on off = 30A (6,9kVAa230V)
on on on = 50A (11,5 kVA à 230 V)
Plus de 50 A : avec le logiciel VEConfigure
Remarque: les indications de puissance continue des fabricants de petits générateurs ont parfois tendance à être plus optimistes. dans ce cas, la limite de courant doit être définie sur une valeur plus basse que la valeur calculée à partir des informations du fabricant.
AC-in-2 peut être configurée en deux étapes en utilisant l'interrupteur DIP ds5 (réglage par défaut : 16 A).
Procédure : configurez ds5 sur la valeur requise :
off=16A
on = 30A
Plus de 30 A : avec le logiciel VECconfigure ou un Tableau de commande numérique MultiControl.
5.5.1.2 Limité du courant de charge (réglage par défaut 75%)
Pour une longévité accrue de la batterie, un courant de charge de 10% à 20% de la capacité en Ah doit être appliqué.
Exemple : courant de charge optimal d'un banc de batterie 24 V / 500 Ah : 50 A à 100 A.
La sonde de température fournie règle automatiquement la tension de charge en fonction de la température de la batterie.
Si une charge plus rapide - et pour autant un courant plus élevé - est requise :
- La sonde de température fournie doit toujours être installée sur la batterie, puisque la charge rapide peut entraîner une forte montée en température du banc de batterie. La tension de charge sera adaptée à la plus haute température (c'est-à-dire baissée) par l'intermédiaire d'une sonde de température.
- le temps de charge « Bulk » sera parfois si court qu'une durée d'absorption fixe serait plus satisfaisante (durée d'absorption fixe, voir ds5, étape 2).
Procédure
Le courant de charge de la batterie peut être défini en quatre étapes, par l'intermédiaire des interrupteurs DIP ds4 et ds3
(réglement par défaut: 75%).
ds4 ds3
Note : quand la fonction WeakAC est allumée, le courant de charge maximal est réduit de 100 % à environ 80 %.
5.5.1.3 Les interrupteurs DIP DS2 et DS1 ne sont pas utilisés durant l'étape 1.
NOTE IMPORTANTE :
Si les 3 derniers chiffres du micrologiciel du Multi se trouvent sur la plage de 100 (le numéro du micrologiciel étant
donxxxx1xx - avec x nombre quelconque), alors les ds1 et ds2 sont utilisés pour configurer un Multi en mode indépendant, parallèle ou triphase. Veuillez consulter le manuel correspondant.
Exemples de paramètres :
| DS-8 AC-in-1 | on | DS-8 | on | DS-8 | off | DS-8 | on | ||||
| DS-7 AC-in-1 | on | DS-7 | on | DS-7 | on | DS-7 | on | ||||
| DS-6 AC-in-1 | on | DS-6 | on | DS-6 | on | DS-6 | off | ||||
| DS-5 AC-in-2 | on | DS-5 | off | DS-5 | off | DS-5 | on | ||||
| DS-4 Courant de charge | on | DS-4 | on | DS-4 | on | DS-4 | off | ||||
| DS-3 Courant de charge | off | DS-3 | on | DS-3 | on | DS-3 | on | ||||
| DS-2 Mode indépendant | off | DS-2 | off | DS-2 | off | DS-2 | off | ||||
| DS-1 Mode indépendant | off | DS-1 | off | DS-1 | off | DS-1 | off | ||||
| Étape 1, indépendantExemple 1 (réglage d'usine) :8, 7, 6 AC-in-1 : 50 A5 AC-in-2 : 30 A4, 3 Courant de charge : 75 %2, 1 Mode indépendant | Étape 1, indépendantExemple 2 :8, 7, 6 AC-in-1 : 50 A5 AC-in-2 : 16 A4, 3 Charge : 100 %2, 1 Indépendant | Étape 1, indépendantExemple 3 :8, 7, 6 AC-in-1 : 16 A5 AC-in-2 : 16 A4, 3 Charge : 100 %2, 1 Indépendant | Étape 1, indépendantExemple 4 :8, 7, 6 AC-in-1 : 30 A5 AC-in-2 : 30 A4, 3 Charge : 50 %2, 1 Indépendant | ||||||||
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été définies : appuyez sur le bouton « Up » pendant 2 secondes (bouton en haut à droite des interrupteurs DIP). Consulter l'annexe A, Position K. Les LED « overload » et « low battery » clignoteront pour indiquer l'acceptation des réglages.
Nous recommandons de noter les réglages et de conserver ces informations en lieu sûr.
Les interrupteurs DIP peuvent être utilisés pour appliquer les paramétrages restants (étape 2).
5.5.2 Étape 2: autres réglages
Les réglages restants ne sont pas applicables (NA) aux esclaves.
Certains des réglages restants ne sont pas applicables aux suiveurs (L2, L3). Ces réglages sont imposés à l'ensemble du système par le maître L1. Si un réglage n'est pas applicable aux appareils L2, L3, cela sera indiqué explicitement.
ds8-ds7: Réglage des tensions de charge (non applicable à L2, L3)
| ds8-ds7 | Tension d'absorption | Tension Float | Tension d'absorption | Convient pour |
| off off | 14,1 | 13,8 | 13,2 | Gel Victron Long Life (OPzV) |
| 28,2 | 27,6 | 26,4 | Gel Exide A600 (OPzV) | |
| 56,4 | 55,2 | 52,8 | Gel MK battery | |
| off on | 14,4 | 13,8 | 13,2 | Gel Victron Deep Discharge |
| 28,8 | 27,6 | 26,4 | Gel Exide A200 | |
| 57,6 | 55,2 | 52,8 | AGM Victron Deep Discharge | |
| Batterie fixe à plaques tubulaires(OPzS) | ||||
| on off | 14,7 | 13,8 | 13,2 | AGM Victron Deep Discharge |
| 29,4 | 27,6 | 26,4 | Batteries traction à plaques | |
| 58,8 | 55,2 | 52,8 | tubulaires (OPzS) en mode « semi-Float » | |
| AGM à cellules en spirale | ||||
| on on | 15,0 | 13,8 | 13,2 | Batteries de traction à plaques |
| 30,0 | 27,6 | 26,4 | tubulaires (OPzS) en mode cyclique | |
| 60,0 | 55,2 | 52,8 |
ds6: durée d'absorption 8 ou 4 heures (non applicable pour L2, L3) on = 8 heures off = 4 heures
ds5: caractéristique de charge adaptative (non applicable pour L2, L3) d'absorption fixe)
ds4 : limiteur de courant dynamique
ds3: fonction UPS
ds2: tension convertisseur off = 240V / 115V
ds1: fréquence convertisseur (non applicable pour L2, L3)
(la large plage de fréquence d'entrée (45-55 Hz) est « on » par défaut)
on = actif off = inactif
Si la fonction « Algorithme de charge adaptative » est activée, le ds6 établira la durée d'absorption maximale sur 8 ou 4 heures.
Si la fonction « Algorithme de charge adaptative » n'est pas activée, la durée d'absorption est configurée sur 8 ou 4 heures (fixe) par le ds6.
Étape 2: paramètres types
L'exemple 1 illustre le réglage d'usine (comme les réglages d'usine sont effectués par ordinateur, tous les interrupteurs DIP d'un appareil neuf sont réglés sur « off » et ne reflètent pas les réglages dans le microprocesseur).
| DS-8 Courant de charge | off | |
| DS-7 Tension de charge | on | |
| DS-6 Durée d'absorption | on | |
| DS-5 Charge adaptative | on | |
| DS-4 Limite de courant dynamique | off | |
| DS-3 Fonction UPS : | on | |
| DS-2 Tension | on | |
| DS-1 Fréquence | on |
Exemple 1 (réglage d'usine) :
8,7 GEL 14,4 V
Durée d’absorption : 8 heures Charge adaptative : on Limiteur de courant dynamique : off
3 Fonction UPS : on
2 Tension : 230 V 1 Fréquence : 50 Hz
Étape 2
Exampie 2: 8,7OPzV14,1V 6 Durée d'absorption : 8h 5 Charge adaptative : on 4 Limiteur de courant dynamique : off 3 Fonction UPS : off 2 Tension : 230 V 1 Frequence : 50 Hz
Étape 2
Exemple 3: 8,7AGM14,7V 6 Durée d'absorption : 8h 5 Charge adaptative : on 4 Limiteur de courant dynamique : on 3 Fonction UPS : off 2 Tension : 240 V 1 Fréquence : 50 Hz
Étape 2
Exampie 4 : 8, 7 plaque tubulaire 15V 6 Durée d'absorption : 4h 5 Durée d'absorption fixe : 4 Limiteur de courant dynamique : off 3 Fonction UPS : on 2 Tension : 240 V 1 Fréquence : 60 Hz
Pour enregistrer les paramètres dès que les valeurs requises ont été définies : appuyez sur le bouton « Down » pendant 2 secondes (bouton en bas à droite des interrupteurs DIP). Les LED « overload » et « low battery » clignoteront pour indiquer l'acceptation des réglages.
À présent vous pouvez laisser les interrupteurs DIP dans les positions sélectionnées, afin que les « autres réglages » puissent toujours être récupérés.
6. Maintenance
Le Quattro ne nécessite aucune maintenance particulière. Il suffit de vérifier les raccordements une fois par an. Évitez l'humidité et l'huile/suie/vapeur, et conservez l'appareil propre.
La procédure ci-dessous permet d'identifier rapidement la plupart des erreurs. Si une erreur ne peut pas être résolue, veuillez en référer à votre fournisseur Victron Energy.
7.1 Indications d'erreur générale
| Problème | Cause possible | Solution possible |
| Le Quattro ne bascule pas sur le générateur ou en mode secteur. | Le disjoncteur ou le fusible dans l'entrée AC-in est ouvert à la suite d'une surcharge. | Supprimer la surcharge ou le court-circuit sur AC-out-1 ou AC-out-2 et replacer le fusible/disjoncteur. |
| Le convertisseur ne démarre pas à la mise en marche. | La tension de batterie est trop haute ou trop BASSE. Aucune tension sur la connexion CC. | S'assurer que la tension de batterie est dans la plage correcte. |
| La LED « low battery » clignote. | La tension de batterie est faible. | Chargez la batterie ou vérifie les raccordements de batterie. |
| La LED « low battery » est allumée. | Le convertisseur s'est arrêté parce que la tension de batterie est trop faible. | Chargez la batterie ou vérifie les raccordements de batterie. |
| La LED « overload » clignote. | La charge du convertisseur est plus élevé que la charge nominale. | Réduisez la charge. |
| La LED « overload » est allumée. | Le convertisseur s'est arrêté parce que la charge est trop élevé. | Réduisez la charge. |
| La LED « temperature » clignote ou est allumée. | La température ambiente est élevé ou la charge est trop élevé. | Installer le convertisseur dans un environnement frais et bien ventilé ou réduire la charge. |
| Les LED « low battery » et « overload » clignotent. | La tension de batterie est faible et la charge est trop élevé. | Charger les batteries, débrancher ou réduire la charge, ou installer des batteries d'une capacité supérieure. Installer des cables de batterie plus courts et/ou plus écais. |
| Les LED « low battery » et « overload » clignotent. | La tension d'ondulation sur la connexion CC dépasse 1,5 V rms. | Vérifier les raccordements de batterie et les cables de batterie. Contrôler si la capacité de batterie est suffisamment élevé et l'augmenter si nécessaire. |
| Les LED « low battery » et « overload » sont allumées. | Le convertisseur s'est arrêté parce que la tension d'ondulation est trop élevé sur l'entrée. | Installer des batteries avec une capacité plus grande. Installer des cables de batterie plus courts et/ou plus écais, puis réinitialiser le convertisseur (arrête et redémarrer). |
| Une LED d'alarme s'allume et la seconde clignote. | Le convertisseur s'est arrêté parce que l'alarme de la LED allumée est activée. La LED clignotante signale que le convertisseur était sur le point de s'arrête à cause de l'alarme correspondante. | Se réferer à ce tableau afin de connaître les mesures appropriées à prendre en fonction de l'état d'alarme. |
| Le chargeur ne fonctionne pas. | La tension ou la fréquence de l'entrée CA n'est pas dans la plage définie. | S'assurer que l'entrée CA est comprise entre 185 VCA et 265 VCA, et que la fréquence est dans la plage définie (45-65 Hz par défaut). |
| Le disjoncteur ou le fusible dans l'entrée AC-in est ouvert à la suite d'une surcharge. | Supprimer la surcharge ou le court-circuit sur AC-out-1 ou AC-out-2 et replacer le fusible/disjoncteur. | |
| Le fusible de la batterie a grillé. | Remplacer le fusible de la batterie. | |
| La déformation ou la tension de l'entrée CA est trop grande (généralement alimentation générateurs). | Activer les paramètres WeakAC et limiteur de courant dynamique. | |
| Le chargeur ne fonctionne pas.La LED « Bulk » clignote et la LED « Mains on » reste allumée. | Le Quattro est en mode « Protection Bulk » car le temps de charge Bulk maximal de 10 heures est dépassé.Un temps de charge si long peut indiquer une erreur système (par exemple le court-circuit d'une cellule de batterie). | Vérifiéz vos batteries.REMARQUE : Vous pouvez réinitialiser le mode erreur en éteignant puis rallumant le Quattro.Dans la configuration d'usine standard du Quattro, le mode de « Protection Bulk » est allumé. Le mode « Protection Bulk » ne peut être étant qu'à l'aide du VEConfigure. |
| La batterie n'est pas complètement chargée. | Le courant de charge est trop élevé, provoquant une phase d'absorption prématurée. | Régler le courant de charge sur une valeur entre 0,1 et 0,2 fois la capacité de la batterie. |
| Connexion de la batterie défaillante. | Vérifier les branchements de la batterie. | |
| La tension d'absorption a été définie sur une valeur incorrecte (trop faisible). | Régler la tension d'absorption sur une valeur correcte. | |
| La tension Float a été définie sur une valeur incorrecte (trop faisible). | Régler la tension Float sur une valeur correcte. | |
| Le temps de charge disponible est trop court pour charger entièrement la batterie. | Sélectionner un temps de charge plus long ou un courant de charge plus élevé. | |
| La durée d'absorption est trop courte. Pour une charge adaptative, cela peut être provoqué par un courant de charge très élevé par rapport à la capacité de la batterie et, par conséquent, la durée Bulk est insuffisante. | Réduire le courant de charge ou sélectionner la caractéristique de charge fixe. | |
| La batterie est surchargeée. | La tension d'absorption est définie sur une valeur incorrecte (trop élevé). | Régler la tension d'absorption sur une valeur correcte. |
| La tension Float est définie sur une valeur incorrecte (trop élevé). | Régler la tension Float sur une valeur correcte. | |
| Condition de la batterie défaillante. | Remplacez la batterie. | |
| La température de la batterie est trop élevé (à cause d'une ventilation insuffisante, d'une température ambiente trop élevé ou d'un courant de charge trop important). | Améliorer la ventilation, installer les batteries dans un environnement plus frais, réduire le courant de charge et raccarder la sonde de température. | |
| Le courant de charge chute à 0 dés que la phase d'absorption démarre. | La batterie est en surchauffe (>50 °C) | Installer la batterie dans un environnement plus frais.Réduire le courant de charge.Vérifier si l'une des cellules de la batterie ne présente pas un court-circuit interne. |
| Sonde de température de la batterie défectueuse | Débrancher la fiche de la sonde de batterie du Quattro. Si la charge fonctionne correctement après environ 1 minute, c'est que la sonde de température doit être remplaçaé. |
7.2 Indications des LED spéciales
(pour les indications des LED normales, voir la section 3.4)
| Les LED Bulk et absorption clignotent de manière synchronisée (simultanement). | Erreur de la sonde de tension. La tension mesurée sur la connexion de la sonde de tension s'écarte trop (plus de 7 V) de la tension sur les connexions positive et négative de l'appareil. Il s'agit probablement d'une erreur de connexion. L'appareil reste en fonctionnement normal. REMARQUE: Si la LED « inverter on » clignote en opposition de phase, il s'agit d'un code d'erreur VE.Bus (voir ci-après). |
| Les LED Float et absorption clignotent de manière synchronisée (simultanement). | La température de la batterie mesurée présente une valeur absolument invraisable. La sonde est probablement défectueuse ou est connectée imprompet. L'appareil reste en fonctionnement normal. REMARQUE: Si la LED « inverter on » clignote en opposition de phase, il s'agit d'un code d'erreur VE.Bus (voir ci-après). |
| La LED « mains on » clignote et il n'existe aucune tension de sortie. | L'appareil est en mode « charger only » et l'alimentation secteur est présente. L'appareil rejette l'alimentation secteur ou est en cours de synchronisation. |
7.3 Indications des LED du VE. bus
Les appareils intégrés à un système VE. Bus (configuration parallèle ou triphasée) peuvent fournir des indications des LED du VE. Bus. Ces indications des LED peuvent être divisées en deux groupes : codes OK et codes d'erreur.
7.3.1 Codes OK du VE. bus
Si l'état interne d'un appareil est en ordre mais que l'appareil ne peut pas démarrer parce qu'un ou plusieurs appareils du système signalent un état d'erreur, les appareils qui sont en ordre signaleront un code OK. Cela facilite le suivi d'erreur dans un système VE. Bus, puisque les appareils en bon état sont facilement identifiés comme tels.
Important : les codes OK s'afficheront uniquement si un appareil n'est pas en mode convertisseur ou chargeur !
- Une LED « Bulk » clignotante signale que l'appareil peut fonctionner en mode convertisseur.
- Une LED « Float » clignotante signale que l'appareil peut fonctionner en mode chargeur.
REMARQUE : en principe, toutes les autres LED doivent être éteintes. Si ce n'est pas le cas, le code n'est pas un code OK. Cependant, les exceptions suivantes s'appliquent :
- Les indications des LED spéciales ci-dessus peuvent se produire avec les codes OK.
- La LED « low battery » peut fonctionner avec le code OK qui indique que l'appareil peut charger.
7.3.2 Code d'erreur du VE. bus
Un système VE. Bus peut afficher différents codes d'erreur. Ces codes sont affichés par l'intermédiaire des LED « inverteron »,
« Bulk », « absorption » et « Float »
Pour interpréter correctement un code d'erreur VE. Bus, la procédure suivante doit être respectée :
- L'appareil doit avoir un problème (pas de sortie CA).
- Est-ce que la LED « inverter on » clignote ? Si ce n'est pas le cas, il ne s'agit pas d'un code d'erreur VE. Bus.
- Si une ou plusieurs LEDs « Bulk », « absorption » ou « Float » clignotent, alors ce clignotement doit être en opposition de phase avec la LED « inverteron », c'est-à-dire que les LEDs clignotantes sont éteintes lorsque la LED « inverteron » est allumée, et vice versa. Si ce n'est pas le cas, il ne s'agit pas d'un code d'erreur VE. Bus.
- Vérifier la LED « Bulk » et déterminer lequel des trois tableaux ci-dessous doit être utilisé.
- Sélectionner la colonne et la rangée correctes (en fonction des LED « absorption » et « Float »), puis déterminer le code d'erreur.
- Déterminer la signification du code dans le tableau suivant.
| LED Bulk éteinte | LED « Bulk » clignotante | LED « Bulk » allumée | |||||||||
| LED absorption | LED absorption | LED absorption | |||||||||
| off | clignota nte | On | off | clignotan te | on | off | clignota nte | on | |||
| LED Float off 0 3 | 6 | LED Float off | 9 | 12 | 15 | off | 18 | 21 | 24 | ||
| clignot ante | 1 4 | clignot ante | 10 | 13 | 16 | clignot ante | 19 | 22 | 25 | ||
| on | 2 | 5 | 8 | on | 11 | 14 | 17 | on | 20 | 23 | 26 |
| LED Bulk LED absorption LED Float | Code | Signification : | Cause/Solution : |
| ○○○ | 1 | L'appareil s'est arrêté parce que l'une des autres phases du système s'est arrêtée. | Vérifier la phase défaillante. |
| ○○○ | 3 | Tous les apparciels prévus n'ont pas été trouvés dans le système ou trop d'apparciels ont été trouvés. | Le système n'est pas correctement configuré. Reconfigurer le système. |
| Erreur du cable de communication. Vérifier les cables, arrêter tous les apparciels et les redémarrer. | |||
| ○○○ | 4 | Pas d'autre apparéil détecté. | Vérifier les cables de communication. |
| ○○○ | 5 | Surtension sur AC-out. | Vérifier les cables CA. |
| ○○○ | 10 | La synchronisation du temps système a rencontrié un problème. | Cela ne doit pas se produit avec un apparéil correctement installé. Vérifier les cables de communication. |
| ○○○ | 14 | L' apparéil ne peut pas transmettre de données. | Vérifier les cables de communication (il peut exister un court-circuit). |
| ○○○ | 17 | L'un des apparciels a pris le contrôle de « maître » parce que le maître d'origine est en panne. | Vérifier l' apparéil défaillant. Vérifier les cables de communication. |
| ○○○ | 18 | Une surtension s'est produit. | Vérifier les cables CA. |
| ○○○ | 22 | Cet apparéil ne peut pas fonctionner comme « esclave ». | Cet apparéil est un modèle inadapté et absolité. Il doit être replacé. |
| ○○ | 24 | La protection du système de transfert s'est enclenchée. | Cela ne doit pas se produit avec un apparéil correctement installé. Arrêter tous les apparciels, puis les redémarrer. Si le problème persististe, vérifier l'installation. Solution possible: augmenter la limite inférieure de la tension d'entrée CA à 210 VCA (configuration d'usine à 180 VCA) |
| ○○○ | 25 | Incompatibilité du micrologiciel (firmware). Le micrologiciel de l'un des apparciels connectés n'est pas suffisamment à jour pour fonctionner conjointement avec cet apparéil. | 1) Arrêter tous les apparciels.2) Mettre en marche l' apparéil source de ce message d'erreur.3) Mettre en marche tous les autres apparciels un par un jusqu'à ce que le message d'erreur se produit à nouveau.4) Mettre à jour le micrologiciel du dernier apparéil mis en marche. |
| ○○○ | 26 | Reur interne. | Ne doit pas se produit. Arrêter tous les apparciels, puis les redémarrer. Contacter Victron Energy si le problème persistente. |
8. Specifications techniques
| Quattro | 12/5000/220-100/10024/5000/120-100/10048/5000/70-100/100 | 24/8000/200-100/10048/8000/110-100/100 | 48/10000/140-100/100 | 48/15000/200-100/100 |
| Tension de batterie nominale | 12/5000: Batterie de 12 V24/5000: Batterie de 24 V48/5000: Batterie de 48 V | 24/8000: Batterie de 24 V48/8000: Batterie de 48 V | Batterie de 48 V | |
| PowerControl / PowerAssist | Oui | |||
| Commutateur de transfert intégré | Oui | |||
| 2 entrées CA | Plage de tension d'allimentation : 187-250 VCA Fréquence d'entrée : 50/60 Hz Cos Φ >0.8 | |||
| Courant commutateur de transfert maximal (A) | 2 x 100 | 2 x 100 | 2 x 100 | 2 x 100 |
| ICw | 10 kA | |||
| Court-circuit | 2,2 kA Crête 1,6 kA rms | |||
| CONVERTISSEUR | ||||
| Plage de tension d'allimentation (VCC) | 9,5 - 17V 19 - 33V 38 - 66V | |||
| Sortie (1) | Tension de sortie : 230 VCA ±2 % Fréquence : 50 Hz ±0,1 % | |||
| Pulsance de sortie cont. à 25 °C (VA) (3) | 5000 | 8000 | 10000 | 15000 |
| Pulsance de sortie en continu à 25 °C (W) | 4000 | 6400 | 8000 | 12000 |
| Pulsance de sortie en continu à 40 °C (W) | 3700 | 5500 | 6500 | 10000 |
| Pulsance de sortie en continu à 65 °C (W) | 3000 | 3600 | 4500 | 7000 |
| Pulsance de créée (W) | 10000 | 16000 | 20000 | 25000 |
| Courant d'entree (A CC) | 458/238/118 | 381/188 | 235 | 350 |
| Courant de sortie continu maximal (A) | 19 | 30 | 37 | 53/50 |
| Plage de facteur de pulsance | ±0,8 | ±0,8 | ±0,8 | ±0,8 |
| Courant de défaut maximal en sortie | 53 A 1 s | 100 A 1 s | 100 A 1 s | 150 A 1 s |
| Efficacité maximale (%) | 94 / 94 / 95 | 94 / 96 | 96 | 96 |
| Consommation à vide (W) | 30 / 30 / 35 | 45 / 50 | 55 | 80 |
| Consommation à vide en mode AES (W) | 20 / 25 / 30 | 30 / 30 | 35 | 50 |
| Consommation à vide en mode recherche (W) | 10 / 10 / 15 | 10 / 20 | 20 | 30 |
| CHARGEUR | ||||
| Tension de charge d'« absorption » (VCC) | 14,4 / 28,8 / 57,6 | 28,8 / 57,6 | 57,6 | 57,6 |
| Tension de charge « float » (VCC) | 13,8 / 27,6 / 55,2 | 27,6 / 55,2 | 55,2 | 55,2 |
| Mode stockage (VCC) | 13,2 / 26,4 / 52,8 | 26,4 / 52,8 | 52,8 | 52,8 |
| Courant de charge batterie de service (A) (4) | 220 / 120 / 70 | 200 / 110 | 140 | 200 |
| Courant de charge batterie de démarrage (A) | 4 (modèles 12V et 24V uniquement) | |||
| Sonde de température de batterie | Oui | |||
| GÉNÉRAL | ||||
| Sortie Auxiliaire (A) (5) | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Relais calculable (6) | 3x | 3x | 3x | 3x |
| Protection (2) | a-g | |||
| Port de communication VE Bus | Pour un fonctionnement en parallelle ou triphase, suivi à distance et intégration du système | |||
| Port com. universel | 2x | 2x | 2x | 2x |
| Allumage/arret à distance | Oui | |||
| Caracterisques communes | Température de fonctionnement : -20 à +60 °C Humidité (sans condensation) : 95 % maxi. | |||
| Altitude maximale | 3500 m | |||
| BOITIER | ||||
| Caracterisques communes | Matériel et Couleur en aluminium (bleu RAL 5012) Degré de protection : IP20, Niveau de pollution 2, OVCIII | |||
| Raccordement batterie | 4 boulons M8 (2 connexions positives et 2 négatives) | |||
| Connexion 230 VCA | Boulons M6 | Boulons M6 | Boulons M6 | Boulons M6 |
| Poids (kg) | 34 / 30 / 30 | 45 / 41 | 45 | 72 |
| Dimensions (H x L x P en mm) | 470 x 350 x 280444 x 328 x 240444 x 328 x 240 | 470 x 350 x 280 | 470 x 350 x 280 | 572 x 488 x 344 |
| NORMES | ||||
| Sécurité | EN-IEC 60335-1, EN-IEC 60335-2-29, EN-IEC 62109-1 | |||
| Émission, Immunité | EN 55014-1, EN 55014-2, EN-IEC 61000-3-2, EN-IEC 61000-3-3, EN-IEC 61000-6-3, EN-IEC 61000-6-2, EN-IEC 61000-6-1 | |||
| Véhicules, services après-vente | Modèle de 12 V et 24 V. EN 50498 | |||
| Système contre l'ilotage | Voir notre site Web. | |||
| 1) Peut être régulé sur 60 Hz ; 120 V / 60 Hz surdemande | 3) Charge non linéaire, facteur de crête 3:14) À 25 °Ctempérature ambiente5) S'éteint quand aucune source externe CA n'est disponible6) Relais calculable qui peut être configué comme une alarme générale, comme fonction de sous-tension CC ou de démarrage/arret du générateurValeur nominale CA : 230 V / 4 ARendement CC : 4 A jusqu'à 35 VCC, 1 A jusqu'à 60 VCC | |||
| 2) Touche de protection :a) court-circuit en sortieb) surchargec) tension de batterie trop élevéed) tension de batterie trop faiblee) température trop élevéef) 230 VCA sur sortie de l'onduleureg) ondulation de la tension d'entête trop élevée | ||||
EnkelManual