VLSDVBS2FTA1 - Recepteur Valueline - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VLSDVBS2FTA1 Valueline en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VLSDVBS2FTA1 - Valueline y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VLSDVBS2FTA1 de la marca Valueline.
MANUAL DE USUARIO VLSDVBS2FTA1 Valueline
- Mando a distancia (incl. pilas AAA) Descripción El descodicador digital es un dispositivo que le permite el acceso a canales digitales de TV y radio en su TV. Panel frontal
1. Indicador de encendido/espera• El indicador se enciende en verde cuando el dispositivo se enciende.• El indicador se enciende en rojo cuando el dispositivo está en el modo de espera.2. Sensor del mando a distancia• Apunte el mando a distancia hacia el sensor del mando a distancia. Panel lateral
3. Entrada USB• Conecte un dispositivo USB a la entrada
USB utilizando un cable USB. Panel posterior 4 5 6 8 7 94. Entrada RF• Conecte una antena externa a la entrada RF utilizando un cable coaxial.5. Salida RF• Conecte la TV a la salida RF utilizando un cable coaxial.6. Salida coaxial• Conecte un dispositivo de audio a la salida coaxial utilizando un cable coaxial.7. Salida SCART• Conecte la TV a la salida SCART utilizando un cable SCART.8. Salida HDMI• Conecte la TV a la salida HDMI utilizando un cable HDMI.9. Entrada CC• Conecte el adaptador de alimentación a la entrada CC del dispositivo y a la toma de pared. Esquema de conexión COAXIALHMDI TV SCARTSCART OUTHMDI OUTCOAXIALRF OUTRF IN2525 Español Mando a distancia
STANDBYEPG INFO TTXAUDIO
1. Botón de encendido/espera
- Pulse el botón para encender el dispositivo.
- Pulse de nuevo el botón para poner el dispositivo en modo en espera.
- Pulse el botón para silenciar el sonido.
- Pulse de nuevo el botón para volver a activar el sonido.
3. Botones numéricos
- Pulse uno de los botones para ir al canal deseado.
- Pulse uno de los botones para ir al elemento de menú deseado.
4. Botones derecha/izquierda
Botones de volumen +/-
- Pulse los botones para aumentar o disminuir el volumen.
- Pulse los botones para moverse a la derecha o a la izquierda en el menú.
- Pulse los botones para moverse desde el menú principal al submenú o desde el submenú al menú principal.
5. Botones arriba/abajo
Botones de canal +/-
- Pulse los botones para ir al canal siguiente o anterior.
- Pulse los botones para moverse arriba o abajo en el menú.
- Pulse el botón para conrmar la selección.
- Pulse el botón para conrmar el valor introducido.
- Pulse el botón para abrir una lista desplegable.
- Pulse el botón para cambiar entre el modo de TV y el modo de radio.
- Pulse el botón para cambiar entre los dos últimos canales.
- Pulse el botón para seleccionar el tiempo de reproducción del soporte.
10. Botón de favoritos
- Pulse el botón para mostrar el menú de favoritos.
- Pulse el botón para acceder al menú.
- Pulse el botón para subir un nivel en el menú.
- Pulse el botón para salir del menú.
- Pulse el botón para mostrar la guía electrónica de programación (EPG).
- Pulse el botón para seleccionar el idioma de audio o el modo de audio.
- Pulse el botón para mostrar información del canal actual.
16. Botón de teletexto
- Pulse el botón para acceder al modo de teletexto.
17. Botón de subtítulos
- Pulse el botón para acceder al modo de subtítulos.
18. Botón de reproducción
- Pulse el botón para reproducir el programa.
- Pulse el botón para poner en pausa la imagen de la pantalla.
- Pulse el botón para detener el programa.
- Pulse el botón para acceder al modo de repetición.
22. Botón de avance rápido
- Pulse el botón para avanzar rápidamente.
23. Botón de retroceso rápido
- Pulse el botón para retroceder rápidamente.
24. Botón de saltar hacia adelante
- Pulse el botón para saltar hacia delante.
25. Botón de saltar hacia atrás
- Pulse el botón para saltar hacia atrás.
26. Botones de colores
- Pulse los botones para manejar diferentes funciones en el modo de teletexto.
27. Botón de grabación
- Pulse el botón para grabar el programa.
- Pulse el botón para mostrar la lista con programas grabados.2626 Español Uso Instalación de las pilas
1. Retire la cubierta del compartimento de las pilas.
2. Introduzca las pilas en el compartimento de las pilas.
Asegúrese que la polaridad de las pilas (+/-) se corresponda con las marcas de polaridad situadas en el interior del compartimento de las pilas
3. Coloque la cubierta en el compartimento de las pilas.
1. Asegúrese de que todas las conexiones sean correctas.
Consulte la sección "Esquema de conexión".
3. Encienda el dispositivo.
4. Si utiliza el dispositivo por primera vez o si ha restaurado
la conguración de fábrica, el menú principal aparecerá en la pantalla de TV:
5. “OSD Language”: Pulse los botones derecha/izquierda
para seleccionar un idioma. “Dish Setup”: Pulse los botones derecha/izquierda oel botón OK para acceder al menú.
6. Pulse el botón OK para conrmar.
7. Cuando haya nalizado la búsqueda automática de
canales, podrá ver la TV o escuchar la radio. Menú "Program"
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
menú. "Program Edit" No es posible acceder al menú sin introducir la contraseña correcta.
1. Introduzca la contraseña: “000000”.
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón rojo.
3. Mueva el programa.
4. Pulse el botón OK.
Para saltar un programa:
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón verde.
3. Para cancelar, pulse de nuevo el
4. Pulse el botón Salir para conrmar
y salir del menú. Para bloquear un programa:
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón amarillo.
3. Para cancelar, pulse de nuevo el
4. Pulse el botón Salir para conrmar
5. Para ver el programa, introduzca
la contraseña y pulse el botón OK. Para eliminar un programa:
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón azul.
Aparecerá un mensaje.
3. Pulse el botón OK.
Para crear una lista nal de programas favoritos:
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón de favoritos.
3. Para cancelar, pulse de nuevo el
4. Pulse el botón Salir para conrmar
y salir del menú. Para ver el programa:
1. Pulse el botón de favoritos.
2. Seleccione el programa.
3. Pulse el botón OK.
Para cambiar el nombre de un programa:
1. Seleccione el programa.
2. Pulse el botón Recordar.
3. Introduzca el nombre.
4. Pulse el botón OK.
5. Para cancelar, pulse el botón Salir.2727
Español “Program Guide” "EPG" es la abreviatura en inglés de "Electronic Programme Guide" (Guía de programación electrónica). La guía de programación electrónica es una guía en pantalla de TV y radio que muestra la programación con siete de días de antelación para cada canal sintonizado.
1. Pulse el botón EPG.
2. Seleccione el programa.
3. Pulse el botón azul para subir una
4. Pulse el botón azul para bajar una
página. "Sort" Clasique los canales:
- “Default”: Orden original.
- “Encrypt”: Modo de cifrado.
- “Service Name”: Orden alfabético.
- "Service ID": En función de la emisora. "Picture" Ajuste la conguración de fotos:
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
menú. "Aspect Ratio": relación proporcional entre la anchura y la altura de una imagen. Opciones:
n cada dimensión que puede mostrarse en la pantalla. Opciones:
- NTSC/PAL: “720p” / “1080i” "TV Format": Sistema de codicación de TV.
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Pulse el botón OK.
3. Pulse el botón Salir para salir del
menú. “Dish Setup” Congure los ajustes de los satélites:
- “Satellites’ list”: Seleccione el satélite. Se muestra la conguración del satélite.
- “LNB Type”: Vea los tipos LNB como frecuencias del oscilador local. Introduzca la frecuencia con “User Single” o “User Dual”.
- “LNB Power”: Ajuste la alimentación LNB.
- “22K”: Active o desactive 22K.
- “Toneburst”: Habilite o deshabilite el conmutador de impulso sonoro.
- “DiSEqC1.0”: Seleccione el puerto correcto hasta 4 para el LNB correcto.
- “DiSEqC1.1”: Seleccione el puerto correcto hasta 16 para el LNB correcto.
- “Motor”: Seleccione “DiSEqC1.2” o “DiSEqC1.3”.
- “DiSEqC1.2”: Mueva el motor a la posición correcta para bloquear la señal.
- “DiSEqC1.3”: Mueva el motor según las posiciones locales y de los satélites.
- “Move Auto”: Pulse los botones derecha/izquierda para moverse a Oeste o Este. El movimiento se detendrá automáticamente cuando se bloquee la señal.
- “Move Continue”: Pulse los botones derecha/izquierda para moverse a Oeste o Este. El movimiento se detendrá cuando suelte los botones derecha/izquierda.
- “Move Step[1]”: Pulse los botones derecha/izquierda para moverse solo un paso.
- “Store Position”: Almacene la posición actual del motor.
- “Goto Position”: Pulse los botones derecha/izquierda para ir a la posición almacenada
- “Goto Reference”: Ponga en reposo todas las posiciones.
- “Goto X”: Vaya a la posición calculada desde las posiciones locales y de satélites.
- “Add satellites”: Pulse el botón rojo para agregar un nuevo satélite. Introduzca una longitud única. Introduzca el nombre del satélite.
- “Edit satellites”: Pulse el botón verde para editar el satélite.
- “Delete satellite”: Pulse el botón amarillo para eliminar el satélite. Pulse el botón OK para conrmar. “Single Satellite Scan”: Pulse el botón azul para acceder al menú.
- “Scan Mode”: Seleccione “Default” para explorar los transpondedores integrados predeterminados Seleccione “Blind Scan and NetWork” para explorar con NIT habilitado.
- Pulse el botón OK para empezar la exploración. “Multi-Satellite Scan”: Pulse el botón OK para seleccionar satélites. Pulse el botón azul para acceder al menú.
- “Scan Mode”: Seleccione “Default” para explorar los transpondedores integrados predeterminados Seleccione “Blind Scan and NetWork” para explorar con NIT habilitado.
- Pulse el botón OK para empezar la exploración. “Channel Search”: Explore los satélites o transpondedores según las conguraciones. “Blind Scan”: Explore la banda para obtener los transpondedores que pueden bloquearse. Tras reunir todos los transpondedores, explore los transpondedores uno a uno para obtener los programas.2828 Español “DB Management” Pulse el botón goto para mostrar los transpondedores del satélite o regresar a la lista de satélites.
- “Add transponder”: Pulse el botón rojo para agregar un nuevo transpondedor. Nota: No puede guardar un transpondedor nuevo en el mismo satélite.
- “Edit transponder”: Pulse el botón verde para editar el transpondedor. Nota:No puede guardar un transpondedor nuevo en el mismo satélite.
- “Delete transponder”: Pulse el botón amarillo para eliminar el transpondedor. Pulse el botón OK para conrmar. “Single Transponder Scan”: Pulse el botón azul para acceder al menú. Tras congurar los ajustes, pulse el botón OK para empezar a explorar. “Multi-Transponder Scan”: Pulse el botón OK para seleccionar transpondedores. Pulse el botón azul para acceder al menú. Tras congurar los ajustes, pulse el botón OK para empezar a explorar. "Time" Ajuste la conguración horaria:
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
menú. "Time Oset": Seleccione "Auto" o "Manual" para ajustar la desviación GMT. “Country Region”: Si "Time Oset" se ha denido como "Auto", seleccione una región. “Time Zone”: Si "Time Oset" se ha denido como "Manual", seleccione una desviación de zona horaria. “Sleep”: Seleccione "On" o "O". Nota: Si se ha denido como “On”, el dispositivo pasará al modo de autoapagado tras 0-12 horas. Pulse el botón de encendido/espera para salir del modo de autoapagado. "Option" Ajuste la conguración de opciones:
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
menú. "OSD Language": Selecciona el idioma en pantalla. "Subtitle Language": Selecciona el idioma de los subtítulos. "Audio Language": Selecciona el idioma de audio. "Digital Audio": Selecciona el modo de salida de audio digital. "System" Ajuste la conguración del sistema:
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
menú. "Parental Guidance": Restringe el acceso a los canales que no son adecuados para niños. Para bloquear el canal, introduzca la contraseña. "Set Password": Cambia la contraseña para los programas bloqueados. Introduzca la contraseña antigua, seguida de la contraseña nueva. Para conrmar, vuelva a introducir la contraseña nueva. “Restore Factory Default”: Introduzca la contraseña y pulse el botón OK para volver a la conguración de fábrica. Se eliminarán todos los canales y ajustes. "Information": Visualización de la información relativa al modelo, el hardware y el software. "Software Update":
- Habilite o deshabilite la función de descarga inalámbrica (OAD).
- Actualice el software mediante USB. “Recall List”:
- Habilite o deshabilite la función de recuperar lista. "USB" Ajuste la conguración de USB:
1. Seleccione el elemento de menú.
2. Ajuste la conguración.
3. Pulse el botón OK.
4. Pulse el botón Salir para salir del
- Consulte la sección “Multimedia” de la página siguiente. "Photo Congure":
- "Slide Time": Ajusta el intervalo de la presentación.
- "Slide Mode": Ajusta el efecto de la presentación.
- "Aspect Ratio": Muestra la foto con su relación de aspecto original.
- "“Discard": Muestra la foto en modo de pantalla completa. "Movie Congure":
- "Record Device": Seleccione el disco para la grabación.
- "Format": Formatea el disco seleccionado.2929 Español "Multimedia" "Multimedia":
1. Pulse los botones arriba/abajo para
seleccionar archivos diferentes.
2. Pulse el botón OK.
3. Utilice los botones en el mando a
distancia para reproducir los archivos multimedia. Botones de colores:
1. Cuando aparezca la imagen, pulse
el botón rojo en el modo zoom para cambiar entre vista previa y pantalla completa.
2. Pulse el botón verde para cambiar
el nombre del archivo PVR en la página de reproducción PVR.
3. Pulse el botón amarillo para eliminar
el archivo PVR de la página de reproducción PVR.
4. Pulse el botón azul para entrar en
el modo de mostrar parrilla. Limpieza y mantenimiento ¡Advertencia!
- Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma de pared y espere hasta que el dispositivo se haya enfriado.
- No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.
- No limpie el interior del dispositivo.
- No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo no funciona correctamente, sustitúyalo por uno nuevo.
- Limpie el exterior del dispositivo con un paño suave humedecido. Seque bien el exterior del dispositivo con un paño limpio y seco. Problemas y soluciones Si no puede solucionar el problema, contacte con su distribuidor. Problema Posible causa Solución No hay sonido. No hay conexión de cable de audio o es incorrecta. Conecte el cable de audio correctamente. El sonido está silenciado. Quite la silenciación del sonido. El dispositivo reproduce una pista de sonido incorrecta. Cambie la pista de sonido. No hay imagen. El enchufe de red no está insertado en la toma de pared. Inserte el enchufe de red en la toma de pared. El dispositivo está apagado. Encienda el dispositivo. La imagen se detiene o parece un mosaico. La señal es demasiado débil. Refuerce la señal. La pantalla muestra el mensaje "NoSignal". El cable de antena no está conectado. Conecte el cable de antena. Conguración incorrecta. Cambie la conguración. El mando a distancia no funciona. Las pilas están bajas. Cambie las pilas. El mando a distancia no apunta al dispositivo. Apunte el mando a distancia al dispositivo. Asegúrese de que no haya obstrucciones delante del panel frontal.3030 Español Seguridad Seguridad general
- Lea el manual detenidamente antes del uso. Conserve el manual en caso de futura necesidad.
- Utilice el dispositivo únicamente para su uso previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad distinta a la descrita en el manual.
- No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha sufrido daños otiene un defecto, sustitúyalo inmediatamente.
- No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
- No exponga el dispositivo a la luz solar.
- Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de calor.
- No bloquee las aberturas de ventilación. Seguridad eléctrica
- Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto sólo debería abrirlo un técnico autorizado cuando necesite reparación.
- Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
- No utilice el dispositivo si el cable de red o el enchufe de red está dañado o es defectuoso. Si el cable de red oel enchufe de red está dañado o es defectuoso, éste debe ser sustituido por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
- Antes del uso, compruebe siempre que la tensión de red sea la misma que se indica en la placa de características del dispositivo.
- Asegúrese de que el cable de red no se enrede.
- Asegúrese de que el cable de red no cuelgue del borde de una encimera y no pueda engancharse accidentalmente o tropezarse con él.
- No toque el dispositivo durante tormentas eléctricas para evitar descargas eléctricas.
- Apague el dispositivo cuando no vaya a utilizarse durante un periodo prolongado. Seguridad de las pilas
- Utilice únicamente las pilas mencionadas en el manual.
- No use conjuntamente pilas nuevas y usadas.
- No utilice pilas de distintos tipo o marcas.
- No instale las pilas con la polaridad invertida.
- No cortocircuite ni desmonte las pilas.
- No exponga las pilas al agua.
- No exponga las pilas al fuego ni a un calor excesivo.
- Las pilas tienden a tener fugas cuando están totalmente descargadas. Para evitar daños en el producto, saque las pilas cuando no vaya a utilizar el producto durante periodos prolongados de tiempo.
- Si el líquido de las pilas entra en contacto con la piel ola ropa, lave inmediatamente con agua. Garantía Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño debido a un uso incorrecto del producto. Eliminación
- El producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado. No se deshaga del producto con la basura doméstica.
- Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación de residuos. Documentación El producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los estados de la Unión Europea. El producto también cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa. Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. La documentación formal incluye, sin limitación, la declaración de conformidad, la hoja de datos de seguridad del material y el informe sobre las pruebas realizadas al producto. Renuncia de responsabilidad legal Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos constituyen patentes o marcas registradas anombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.3131 Français VLS-DVBS2-FTA1 Boîtier décodeur numérique Contenu de l'emballage
ManualFácil