SatinSkin HL 76 - Depilador BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SatinSkin HL 76 BEURER en formato PDF.
| Tipo de producto | Depilador eléctrico Seco y Húmedo |
| Marca | Beurer |
| Modelo | SatinSkin HL 76 |
| Dimensiones (L x An x Al) | 15,4 x 6,2 x 4,3 cm |
| Peso | 144 g |
| Alimentación | Batería Li-ion recargable 3,7 V / 800 mAh, carga mediante USB-C (5 V, 1 A) |
| Tiempo de carga | Aproximadamente 2 horas |
| Autonomía | Aproximadamente 40 minutos |
| Funciones principales | Depilación, afeitado, recorte (con peine 4 mm) |
| Cabezales y accesorios incluidos | Cabezal de depilación, accesorio deslizante, accesorio de precisión, cabezal de afeitado, peine (4 mm), soporte de módulo, accesorio de protección |
| Uso | Seco y húmedo (en la ducha o bañera) |
| Velocidades | 2 velocidades (baja/alta) |
| Seguridad de viaje | Sí (bloqueo 3 segundos) |
| Limpieza | Lavable con agua corriente (cabezal y cuerpo); cepillo de limpieza incluido |
| Accesorios adicionales | Estación de carga y almacenamiento, funda de almacenamiento, cable USB-C |
| Piezas de repuesto | Cabezales de afeitado (ref. 576.26), cabezales de depilación (ref. 576.27) |
| Garantía | Ver la ficha de garantía suministrada |
| Índice de protección | Estanco, adecuado para uso en bañera o ducha |
Preguntas frecuentes - SatinSkin HL 76 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre SatinSkin HL 76 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Depilador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SatinSkin HL 76 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SatinSkin HL 76 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO SatinSkin HL 76 BEURER
ES Depiladora Wet & Dry Instrucciones de uso....25
ES Despliegue la página 3 antes de leer las instrucciones de uso.
Lea detenidamente estas instrucciones de uso. Siga las indicaciones de advertencia y de seguridad. Conserve estas instrucciones de uso para futuras consultas. Ponga estas instrucciones de uso a disposición de otros usuarios. Si entrega el aparato a un tercero, incluya también las instrucciones de uso.
Índice
- ARTÍCULOS SUMINISTRADOS .... 25
- INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ... 26
- EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS....28
- DESCRIPCIÓN DEL APARATO....28
- APLICACIÓN 29
- LIMPIEZA Y CUIDADO....30
- ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO ..... 31
- ELIMINACIÓN....31
- DATOS TÉCNICOS....31
- GARANTÍA....31
1. ARTÍCULOS SUMINISTRADOS
Compruebe que el embalaje de los artículos suministrados esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizarlo, asegúrese de que ni el aparato ni los accesorios presentan daños visibles y de que se ha retirado el material de embalaje. En caso de duda, no lo use y póngase en contacto con su distribuidor o con la dirección del servicio de atención al cliente indicada.
1 depiladora Wet & Dry
1 cabezal de depilación
1 cabezal deslizante (para el cabezal de depilación)
1 cabezal de precisión (para el cabezal de depilación)
1 soporte de módulo (para el cabezal de rasurado)
1 cabezal de rasurado
1 cabezal para recortar (4 mm)
1 tapa protectora
1 bolsa para guardar
1 pincel de limpieza
1 cable de carga USB-C
1 estación de carga y de conservación
2. INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

ADVERTENCIA
- Utilícelo para el fin para el que ha sido diseñado y del modo indicado en estas instrucciones de uso.
- Este aparato se ha diseñado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con poca experiencia o conocimientos, siempre que estén vigiladas o se les indique cómo usarlo de forma segura y entiendan los peligros que conlleva.
- Los niños no deberán jugar nunca con el aparato.
- La parte portátil debe separarse del cable de alimentación antes de limpiarla con agua.
- Si el aparato se usa en un cuarto de baño, al terminar de cargarlo deberá desconectarse de la red, puesto que la proximidad del agua representa un peligro, incluso si el aparato está apagado.
- Si a pesar de todas estas medidas de seguridad el aparato se cae al agua, ¡desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente! ¡No toque el agua! ¡Peligro de descarga eléctrica!
- Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- Como protección adicional se recomienda instalar en el circuito del cuarto de baño un interruptor diferencial RCD con una corriente de activación que no supere los 30 mA.
-
No debe abrir ni reparar el aparato bajo ningún concepto; en caso contrario, ya no se garantizará su correcto funcionamiento. El incumplimiento de esta disposición anula la garantía.
-
Las tareas de limpieza y mantenimiento ordinario no deberán ser realizadas por niños sin supervisión.
- El aparato solo se puede alimentar con una muy baja tensión de seguridad.
- ¡Peligro de asfixia! Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No utilice el aparato si sufre quemaduras solares, heridas abiertas, eczemas o cortes.
- En caso de avería o daño, encargue la reparación del aparato a un taller cualificado.
- Proteja el aparato y los accesorios de impactos, humedad, suciedad, grandes oscilaciones térmicas y de la luz solar directa.
Uso previsto
La depiladora Wet & Dry (a partir de ahora, el aparato) se ha diseñado exclusivamente para eliminar vello corporal humano. No utilice el aparato en animales ni objetos.

Indicaciones para la manipulación de baterías
- En caso de que el líquido de una batería entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica.
- Proteja las baterías de un calor excesivo.
- ¡Peligro de explosión! No arroje baterías al fuego.
- No despiece, abra ni triture las baterías.
- Las baterías deben estar correctamente cargadas antes de su uso. Para una carga correcta, deben cumplirse en todo momento las indicaciones del fabricante o las de estas instrucciones de uso.
- Cargue la batería completamente antes de la primera puesta en funcionamiento. Cargue completamente la batería al menos 2 veces al año para prolongar su vida útil el mayor tiempo posible.
- El aparato contiene pilas que no se pueden cambiar.
3. EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placa de características del aparato se utilizan los siguientes símbolos:
![]() | ADVERTENCIAIndicación de advertencia sobre riesgos de lesiones u otros peligros para la salud. | ![]() | ATENCIÓNIndicación de seguridad sobre posibles daños del aparato o de los accesorios. |
![]() | Información sobre el productoIndicación de información importante. | ![]() | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas técnicas de la Unión Económica Euro-asiática. |
![]() | Separe los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. | ![]() | Leer las instrucciones |
![]() | Etiquetado para identificar el material de embalaje.A = abreviatura del material,B = número de material:1-7 = plásticos, 20-22 = papel y cartón | ![]() | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). |
![]() | Marcado CEEste producto cumple los requisitos de las directrices europeas y nacionales vigentes. | ![]() | Corriente continuaEl aparato solo es apto para corriente continua. |
![]() | Apto para su utilización en la bañera o en la ducha. | ![]() | Separe el producto y los componentes del envase y elimínelos conforme a las disposiciones municipales. |
![]() | Marcado de conformidad evaluada del Reino Unido | ||
4. DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Los esquemas correspondientes se muestran en la página 3.
① Aparato base
7 Cabezal deslizante (para el cabezal de depilación)
2 Botón de encendido/apagado
8 Cabezal de precisión (para el cabezal de depilación)
3 Indicador de control de carga
9 Soporte de módulo (para el cabezal de rasurado)
4 Estación de carga
10 Cabezal de rasurado
5 Tapa protectora
11 Cabezal para recortar (4 mm) (para el cabezal de rasurado)
6 Cabezal de depilación
12 Botón de liberación
5. APLICACIÓN
Puesta en marcha / carga de la batería

El aparato solo deberá cargarse con un adaptador de red con una salida de 1 A como mínimo.
- Cargue el aparato durante aproximadamente 2 horas antes de usarlo por primera vez. Puede cargar el aparato directamente (figura A) o conectarlo a la estación de carga (figura B). Conecte la estación de carga o el aparato a un adaptador de red adecuado (adaptador de red no incluido en el suministro) o a través de un aparato con una interfaz adecuada.
- Durante la carga, el indicador de control de carga 3 parpadea. Una vez que la batería se ha cargado completamente, el indicador de control de carga 3 se ilumina permanentemente. El aparato está ahora listo para funcionar. Una carga completa de la batería es suficiente para unos 40 minutos.
Depiladora
- Para encender el aparato pulse el botón de encendido/apagado 2.
- Para aumentar el nivel de velocidad, vuelva a pulsar la tecla de encendido y apagado 2 .
- Limpie la piel antes de la depilación para evitar el enrojecimiento. Lo ideal es depilarse después de la ducha o mientras tanto, para que sea más fácil sacar el cabello. El aparato se puede utilizar tanto sobre la piel seca como en la ducha o en la bañera.
- Coloque el aparato en posición vertical. Guíe el aparato sobre la piel lentamente, de forma uniforme y sin presión en dirección contraria a la del crecimiento del pelo (figura C). Como el vello no siempre crece en una misma dirección, guíe el aparato sobre la piel en diferentes direcciones. Para obtener un resultado óptimo, tense la piel con la mano libre para levantar el vello. Para una depilación exhaustiva, el vello deberá tener una longitud de entre 2 y 5 milímetros.

Tenga en cuenta que la zona de las axilas y la línea del bikini es muy sensible al dolor, especialmente en las primeras depilaciones. Por ello recomendamos que la primera vez utilice el nivel de velocidad más bajo. A medida que se repite el proceso de depilación, disminuye la sensación de dolor. Tras la depilación la piel de estas zonas está especialmente sensible y no debería utilizar ningún tipo de sustancia irritante, como, por ejemplo, desodorantes con alcohol.
-
Vuelva a pulsar el botón de encendido y apagado 2 para apagar el aparato. Si durante el funcionamiento con batería el indicador de control de carga 3 parpadea en rojo, la batería está casi agotada.
-
En el cabezal de depilación 6 puede colocar adicionalmente los dos cabezales siguientes:
Cabezal deslizante 7: para un deslizamiento suave sobre la piel durante la depilación.
Para ello, coloque el cabezal deslizante 7 en el cabezal de depilación 6 (figura E).
Cabezal de precisión 8: para la depilación de zonas muy sensibles.
Para ello, coloque el cabezal de precisión 8 en el cabezal deslizante 7 (figura F).
Rasurar/recortar
- También puede utilizar el aparato para rasurar o recortar:
Cabezal de rasurado 10: para un rasurado suave de la piel.
Cabezal para recortar 11: para acortar el cabello a 4 mm. Para ello, coloque el cabezal para recortar 11 en el cabezal de rasurado 10 (figura H).
- Pulse el botón de liberación 12 y extraiga el cabezal de depilación 6 del aparato base 1 (figura D).
- Coloque el soporte de módulo (para el cabezal de rasurado) 9 en el aparato base 1.
- Coloque el cabezal de rasurado 10 en el soporte de módulo (para el cabezal de rasurado) 9 (figura G).
Protección para el transporte
El aparato dispone de una protección para el transporte. Si está activada, no podrá encender el aparato. La protección para el transporte impide que el aparato se encienda accidentalmente (p. ej., cuando se lleva de viaje en una maleta).
- Para activar la protección para el transporte, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado 2 durante 3 segundos. El indicador de control de carga 3 parpadea. El aparato está ahora bloqueado. Si pulsa la tecla de encendido y apagado 2 con la protección para el transporte activada, el indicador de control de carga 3 también parpadeará brevemente.
- Para desactivar la protección para el transporte, mantenga pulsada la tecla de encendido y apagado ② de nuevo durante 3 segundos. El indicador de control de carga ③ parpadea. El aparato está ahora desbloqueado.
6. LIMPIEZA Y CUIDADO

Peligro de descarga eléctrica.
Desconecte siempre el aparato antes de limpiarlo. Limpie el aparato únicamente de la forma indicada.
- ¡No utilice productos abrasivos ni cepillos duros para la limpieza!
- Para facilitar la limpieza puede retirar el cabezal deslizante 7 del cabezal de depilación 6 (figura E). Después del rasurado retire el cabezal de rasurado 10 del soporte de módulo 9 (figura G).
- A continuación, retire el cabezal de depilación 6 / soporte de módulo (para cabezal de rasurado)9 del aparato base 1 (figura D).
- Con el pincel de limpieza, retire el pelo grueso del cabezal de depilación 6 / del soporte de módulo (para cabezal de rasurado) 9 / del cabezal de rasurado 10.
- El producto es resistente al agua. Limpie a fondo el cabezal de depilación 6 / el soporte de módulo (para cabezal de rasurado) 9 / el cabezal de rasurado 10 y el aparato base 1 con agua corriente.
- No utilice el aparato hasta que esté completamente seco.
7. ACCESORIOS Y PIEZAS DE REPUESTO
Para adquirir accesorios y piezas de repuesto visite www.beurer.com o diríjase a la dirección de servicio técnico de su país (indicada en la lista de direcciones de servicio técnico). Además, las piezas de repuesto y los accesorios también pueden adquirirse en establecimientos comerciales. Sustitución recomendada cada 12 meses.
| Denominación Número de artículo | o de pedido |
| 2 cabezales de rasurado 576.26 | |
| 2 cabezales de depilación 576.27 |
8. ELIMINACIÓN
A fin de preservar el medioambiente, cuando el aparato llegue al final de su vida útil no lo deseche con la basura doméstica. Lo puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Para más información, póngase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminación de residuos.

No está permitido eliminar las pilas junto con la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y deberán tratarse como residuos tóxicos.
Estos símbolos se encuentran en pilas que contienen sustancias tóxicas:
Pb = la pila contiene plomo, Cd = la pila contiene cadmio, Hg = la pila contiene mercurio.

9. DATOS TÉCNICOS
| Modelo HL 76 Batería: | |
| Peso 144 g | |
| Dimensiones del aparato 15,4 x 6,2 x 4,3 cm | |
| Entrada del aparato 5,0 V | --- 1,0 A |
| CapacidadTensión nominalDenominación de tipo | 800 mAh3,7 Vlones de litio |
Salvo modificaciones técnicas.
Encontrará la declaración de conformidad de este producto en la siguiente dirección: https://www.beurer.com/web/we-landingpages/de/cedeclarationofconformity.php
10. GARANTÍA
Encontrará más información sobre la garantía y sus condiciones en el folleto de garantía suministrado.
ITALIANO













