METABO FSP 1000 S - Destornillador

FSP 1000 S - Destornillador METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato FSP 1000 S METABO en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice METABO FSP 1000 S - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Pistola de pintura neumática
Marca Metabo
Modelo FSP 1000 S
Uso conforme Aplicación de barnices y pinturas sobre superficies previstas para ello
Alimentación Aire comprimido mediante conexión rápida 1/4"
Tipo de chorro Ajustable circular o ancho (según equipo)
Ajuste de cantidad de pintura Tornillo de ajuste (5) para caudal de pintura
Regulación del caudal de aire Tornillo de ajuste (4) para ajuste fino
Distancia de pulverización Aproximadamente 10 a 15 cm
Presión de servicio máxima admisible Indicada en las características técnicas (no exceder)
Capacidad del recipiente Recipiente de flujo o aspiración según modelo
Materiales compatibles Barnices y pinturas; modelos FSP 600 HVLP/LVLP adaptados para barnices a base de agua
Limpieza Inmediatamente después del uso; no usar disolventes halogenados
Lubricación Aceitar las piezas móviles; evitar lubricantes con silicona
Seguridad Usar gafas de protección, protección respiratoria; no dirigir hacia personas
Piezas de desgaste Boquilla y aguja
Accesorios recomendados Usar solo accesorios originales Metabo
Mantenimiento Por personal calificado; usar piezas de repuesto Metabo
Reparaciones Contactar a la agencia Metabo (direcciones en www.metabo.com)
Eliminación Respetar las normativas nacionales para el reciclaje

Preguntas frecuentes - FSP 1000 S METABO

¿Cómo ajustar el chorro de pintura?
Utilice el tornillo de ajuste (3) para cambiar de chorro circular a ancho. Gire la cabeza de la boquilla (2) para orientar el chorro horizontal o verticalmente.
¿Cómo ajustar la cantidad de pintura?
Gire el tornillo de ajuste (5): abra aproximadamente 2 a 2,5 vueltas para una prueba, luego ajuste según el caudal deseado. Una apertura aumenta el caudal, un cierre lo reduce.
¿Qué presión de aire usar?
La presión de servicio no debe exceder la presión máxima admisible indicada en las características técnicas. Una presión demasiado alta provoca una vaporización fina y un aspecto rugoso; demasiado baja da un aspecto ondulado.
¿Cómo limpiar la pistola?
Límpiela inmediatamente después del uso. No sumerja completamente en un disolvente y no use disolventes halogenados. Aceite las piezas móviles regularmente.
¿Puedo usar pinturas a base de agua?
Sí, pero solo con los modelos FSP 600 HVLP y FSP 600 LVLP. Verifique la compatibilidad de su modelo.
¿Qué equipos de protección usar?
Use siempre gafas de protección contra impactos, una protección respiratoria adecuada (filtro de carbón activado) y ropa de protección. Se recomienda un casco antirruido.
¿Cómo evitar obstrucciones de boquilla?
Limpie la boquilla regularmente. Si el chorro es irregular, límpiela. Use pinturas filtradas y respete las instrucciones de limpieza.
¿Dónde encontrar piezas de repuesto?
Use exclusivamente piezas de repuesto Metabo. Consulte el sitio www.metabo.com o contacte a la agencia Metabo para listas de piezas y reparaciones.
¿Se puede usar la pistola con gases inflamables?
No. Nunca use oxígeno o gases inflamables como fuente de energía. Use solo aire comprimido purificado y libre de condensado y aceite.
¿Cómo almacenar la herramienta después del uso?
Desconecte el suministro de aire, límpielo cuidadosamente y guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños. Protéjalo del polvo y la humedad.

Preguntas de los usuarios sobre FSP 1000 S METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FSP 1000 S - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FSP 1000 S de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO FSP 1000 S METABO

1. Declaración de conformidad

Mediante la presente declaramos bajo entera responsabilidad propia: Estas pistolas pulverizadas neumáticas, identificadas por tipo y número de série 1), cumplen con todas las determinaciones propias de las directivas 2) y normas 3). Documentaciones技术水平icas en 4) - ver頁目3.

2. Uso según su finalidad

La pistola pulverizadora neumática ha sido descarrollada para aplicar barnices y colores sobre superficies previstas. Sólo los modelos FSP 600 HVLP y FSP 600 HVLP son adecuadas para el uso de barnices de agua.

El aire comprimido realizado debe estar limpio, libre de agua condensada y de aceite.

Esta herramienta solo debeactivarse conuna alimentacionneumatica.No está permitido exceder la presionmaxima de trabajo indicada enla herramienta. esta herramienta neumatica no debe usarse con gases explosivos, inflamables o nocivos para la salute.No lo use como palanca ni como herramienta de ruptura o de golpe.

Cualquier除外 lo uso está en descuerdo a su finalidad. Mediente un uso contrario a su finalidad, modificaciones en la herramienta neuática o al使用者 piezas que no hayan sido controladas ni habilidades por el productor se pueda producir daños imprevisibles.

Los posibles danos derivados de un uso inade- Cuado son responsabilidad exclusiva del usuario.

Deben observarse las normas sobre prevencion de accidentes acceptados de forma general y la informacion sobre seguridad incluida.

3. Instrucciones generales de seguridad

METABO FSP 1000 S - Instrucciones generales de seguridad - 1

Para su propia proteccion y la de su herramenta neuumatica,observe las partes marcadas con este simbolo.

METABO FSP 1000 S - Instrucciones generales de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes.

METABO FSP 1000 S - Instrucciones generales de seguridad - 3

AVISO Lea integramente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones.La no

observancia de las instrucciones de seguridad seguides,puede dar lugar a descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Guarde estas instrucciones de seguridad en un lugar seguro.

Si entrega su herramienta neumática a otra persona, es imprescindible acomañarla de este documento.

  • El usuario o el empleador del usuario debe evaluar los riesgos especialicos que poderan darse a partir de cada uso de la herramienta.
  • Previo a la configuración, el uso, la reparación, el mantenimiento y el recambio de accesorios como antes de realizar trabajo cerca de la herraminta neuática, esnecessary haber leido y entendido lasindicacionesdeseguidad.En caso contrario, se puebe sufrir lesiones corporales mayores.
  • La herramienta neumática debe ser ajustada, configurada o usada únicamente por sistemas calificados y capacidades.
  • No está permitido modifier la herramienta. Modificaciones peuvent reducir el efecto de medidas de seguridad y augmentar los riesgos para el usuario.
  • Jamás utilize herramientos neumáticas que estén dañadas. Cuidado las ferrimentes neumáticas con cuidado. Controle con regularidad, si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramipta neumática y si existen piezas rotas o deterioradas que pudieran afectar su funciona. Controle si los letreros y los-textos están completos y legibles. Si la herramipta electrica estuviese defectuosa, hagala reparar o recambiar antes de volver a/utilizarla. Muchos de los accidentes se deben a herramientes neumáticas con un mantenimiento deficiente.

4. Instrucciones especials de seguridad

4.1 Peligros por piezas que salen despedidas

  • En caso de que un accesario o laquia herramente neumática se rompa, estas piezas你能 darnir despedidas a alta velocidad.
  • Use siempre gafas protectoras a prueba de golpes al usar laquina,Cambiar accesorios o realizareworkos de reparacion o deostenimiento en la herramienta neuática.El grado de la proteccion necessariadebeser evaluado individualmenteantesdecadaplicaciondeherramenta.
  • Asegürese de que la pieza a trabajo está fácilmente sujeta.
  • Separe la herramienta neumática de la alimentación neumática antes de Cambiar piezas o accesos o realizar un ajuste, un mantenimiento o una limpieza.
  • Asegürese de que no se produzcanpeligros para otheras personas.

4.2 Peligros durante la marcha

  • Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
  • Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. En caso de haber una interruptionsión de la alimentación neuática, desconnecte la herramienta neuática con el interruptor principal.

ESPANOLEs

  • Utilice un equipo de proteccion y en todo casounas gafas de proteccion. Usando un equipo deproteccion como lo son guantes o ropa de protec-. tion,ascarilla, zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o proteccion auricular,dependiendo del modo y el uso del aparato, se reduce el riesgo de sufir lesiones por lo que se recomienda hacerlo.

4.3 Peligro por movimientos repetitivos

  • Al trabajo con la herramienta neumática puede producirse sensaciones incómodas en las manos, los brazos, los+hombres, en el cielo o en otheras partes del cuerpo.
  • Posicionese comodamente al trabajo con la herramienta neuática, asegúrese de tener una posición fija y evite posiciones inadequadas o aquellas en las que es fácilmanter el equilibrio. Al realizar problemas más largos, se recomienda que el operador cambie su posición, lo cual pueda ayudar a evaporar incomodidades y el cansancio.
  • En caso de que el operador senta sintomas como, por exemple, malestar constante, molestias, dolor, comezón, entumecimiento, quemazón o rigidez, no deben ignorarse estas señales de avis. El operador debe informar la situación al empleador y consultar a un medico calificado.

4.4 Peligos por accesos, materiales de consumo

  • Separe la herramienta neuática de la alimentación neuática antes de fjar o cambiar el accesario.
  • Utilice únicamente accesos y materiales de consumo que hayan sido desarrollados para este aparato y que cumplan con losrequireimientos y los datos indicados en este manual de uso.

4.5 Peligros en el=puesto laboral

  • Los principales motivos para sufir lesiones en el punto laboral es al resbalarse, tropezarse o caerse. Tenga cuidado con superficies que能把an haber quedado resbalosas afterwards de usar la herramienta neuática asi como posiblespeligos de tropiezo generados por la manguera neuática.
  • Proceda cuidadosamente al encontrarse en un entorno desconocido. Puede haberpeligos escondidos por cables de corriente oequalquier除外o tipo de lineas de alimentacion.
  • La herramienta neumática no ha sido desarrollada para usarse en un entorno explosivo y no está aislado contra el contacto con fuentes de corriente electrica.

4.6 Peligros por polvos y vapeores

  • Los polvos y vapeores producidos al trabajo con la herramienta neumática puede tener daños a la salute (como p. ej. cancer, defectos congénitos, asma y/o dermatitis); es imprescindible realizar una evaluación de riesgo en relacion a这些peligos y aplicar mecanismo de regulación adequados.
  • En la evaluacion de riesgos deben inclue al de nunca laquina a la intemperie sin polvo generado por el uso de la herramienta proteccion ni en un ambiente humedo.
  • Mantenga limpio y bien iluminado su=puesto de trabajo. El desorden y una iluminacion deficiente en las areas de trabajo peuvent provocar accidentes.
  • Asegure las herramientos neumáticas contra níños.

neumática como el polvo que pueda arremolinate porarlo.

  • Es importante usar y mantener la herramienta neumática según las recomendaciones presentadas en este manual a fin de reducir la liberación de polvo y de vapeores a unminimum.
  • El aire de salute debe salir de tal manera que las polvaredas se reduzcan a un minimum en un entorno polvoriento.
  • Encaso de generarsepolvos y vapiores importante controlarlos en el lugaronde se genera.
  • Es importante elegir,mantener y recambiar los materiales de consumo y la herramienta de insertiOn conforme a las recomendaciones presentadas en este manual a fin de evaporar una intensificacion de polvo o de vapeores.
  • Utilice las mascarillas protectoras según las indicaciones del empleador o como se lo indique en las normas de protección laboral y de la salute.
  • Trabajos con cierto materiales conllevan a emisiones de polvo y de vapor que pueda tener un entorno potencialmente explosivo.

4.7 Indicaciones adiconiales de seguridad

  • Aire comprimido pueda causar lesiones serias.
  • Si la herramienta neumática no está en uso, previo al cambio de accesorios o al realizareworkos de reparacion,iami es recomendabledesconectar la alimentacion de aire, despresurizar la manguera neumática y分开ar la herramienta neumática de la alimentacion neumática.
  • Jamás dirija el caudal de aire a si mismo o contra otheras personas.
  • Mangueras sueltas peuvent causar lesiones serias. Por lo tanto, controle siempre si las mangueras y los elementos de soporte estén en buena estado y que no se hayan soltado.
  • Conecte la herramienta neuática a la alimentación neuática usingo el acoplimiento=rápido.
  • Asegürese de que no se exceeda la presión maxima indicada en la herramienta neumática.
  • Jamás agarre las herramientos neumáticas de la manguera.

4.8 Otrasindicaciones deseguidad

  • En caso de ser necessario, observe las normas de proteccion laboral y de prevencion de accidentes al trabajo con compresores y herramentas neumáticas.
  • A segúrese de no exce der la maxima preslaboral permitida indicada en los datos技术和icos.
  • No utilise esta herramIENTA si no pueda concentrarse. Este atento a lo que hace y emplee la herramienta electrica con prudencia. No utilise la herramienta si está cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamente. El no estar atento durante el uso de la herramienta puede provocarleserials lesiones.

  • Proteja la herramienta neumática, sobre todo la conexión neuática como como los elementos de mando, contra polvo y suciedad.

  • Protégase a si y a su entorno contra peligros de accidentes realizando medidas adequadas de cuidado.
  • La pistola pulverizadora no es adecuada para el tratimiento de alimentos ni de medicamentos.
  • No fazer o encender una chispa ni un fuego al utilizes la herramienta.
  • Observar que el lugar de trabajo está bien ventilado.
  • Utilizar ropa de proteccion, sobre todo proteccion respiratoria con filtro de carbon activo.
  • No usar la pistola pulverizadora para otros motivos.
  • Cuidado con materiales inflamables.
  • Trabajar solo si está descansado y concentrado.
  • Jamás dirigir la pistola pulverizadora contra personas o animales.
  • Conexión de aire comprimido únicamente, mediate el acoplimiento rápido.
  • El ajuste de la presión de trabajo debe realizescribe mediate un reductor de presión.
  • Como fuente de energia no utilizar oxigeno o gases inflamables.
  • Antes de realizar un mantenimiento o eliminarfallos, separar el aparato de la fuente de presión.
  • Eliminar correctamente los agentes de limpieza y los restos de-colored.
  • Utilice durante el uso de la pistola pulverizadora al igual que durante su mantenimiento y limpieza un equipo de proteccionabilitado para su caso de uso. Utilice guantes, ropa de trabajo, gafas protectoras y mascarillas de proteccion con un bajo adecuado para la responsiva aplicacion.
  • Se corre peligro de inyección del material de recubrimiento o de limpieza (p.ej. alCambiar una boquilla o al realizar problemas de limpieza).En caso de que el equipo de proteccion personal no sea suficiente,esto peut tener consecuencias mayores (p.ej.necrosis,perdida de extremidades).Adiconalmente,se corre el riesgo de inhalar, de contacto o de absorcion ce materiales de recubrimiento o de liquidos de limpieza. Asegúrese por ello de siempre tener suficiente ventilacion技术水平natural.
  • No trabajo en entornos con potencial explosivo.
    No trabajo con materiales que pueda tener
    un entorno con potencial explosivo. Asegürese de utiliser solo el aire comprimido adecuado.
    La información de este manual de uso se indica según vigue:

METABO FSP 1000 S - Otrasindicaciones deseguidad - 1

Pelicog! Advertencia de daños personales o medioambienteles.

METABO FSP 1000 S - Otrasindicaciones deseguidad - 2

jAtencion! Advertencia de daños materiales.

4.9 Simbolos en la herramenta neumática

METABO FSP 1000 S - Simbolos en la herramenta neumática - 1

Lea el manual de uso antes de lapellsta en marcha.

METABO FSP 1000 S - Simbolos en la herramenta neumática - 2

Use proteccion ocular

METABO FSP 1000 S - Simbolos en la herramenta neumática - 3

Use auriculares protectores

5. Descripción general

Véase la頁目2.

1 Taza de gravedad/taza de aspiración
2 Cabezal de tobera
3 Tornillo regulator parachorro redondo o ancho

4 Regulación decantidad de aire*
5 Tornillo regulator paracantidad de color
6 Gatillo
7 Racor de conexión 1/4"

  • según el equipimiento

6. Funcionamento

6.1 Previo a la prima puesta en marcha Montar los racores de connexion (7).

6.2 Ajustar el chorro de color:

Chorro redondo /chorro ancho (depende del equipamento):

En el tornillo regulator (3) se pueda ajustar la pistola pulverizadora en un chorro redondo o ancho. Véase pág. 2, fig. A.

Chorro redondo para superficies pequeñas, esquinas y bordes.

Chorro ancho para superficies mayores. El cabezal de la boquilla (2) se pueda girar sin fases en posicion horizontal o vertical.

Cantidad de color (velocidad de aplicacion): Ajuste la cantidad de color en el tornillo regulator (5).

Abra el tornillo regulator (5) por 2 hasta 2^1 / 2 vueltas y haga una prueba de inyeccion.

La aperture adicional del tornillo regulator (5) incrementeda el flujo de color y conarlo la velocidad de aplicacion.

Cierre el tornillo regulator (5) reduce el flujo de color y conarlo la velocidad de aplicacion.

A causa de los differentes temas de materiales se recomienda regular la calidad de color siempre durante el uso de la pistola pulverizadora.

HVLP (Alto Volumen, Baja Presión): (dependiendo del equipo)

Presión minima de trabajo 0,7 bar en el set de boquillas, tasa de transmisión aprox. 70% . Overspray reducido, maxima eficiencia de transmisión con consumo reducido de aire; el ahorro de barniz es de hasta 30% .

LVLP (Bajo Volumen Baja Presión): (depende del equipamento)

Presión minima de trabajo 0,7 bar en el set de boquillas, tasa de transmisión aprox. 73% . Overspray reducido, maxima eficiencia de transmisión con consumo reducido de aire.

ESPANOLEs

6.3 Usar la herramenta neumática

A fin de deserollar la potencia completa de su herramienta neumática, utilise siempre mangueras neumáticas con un diametro inferior de por lo menos 10 mm. Un diametro demasiado(PCaqueno peut reducir claramente la potencia de la herramienta.

METABO FSP 1000 S - Usar la herramenta neumática - 1

Atencion! La linea neumática no debe tener agua condensada.

METABO FSP 1000 S - Usar la herramenta neumática - 2

Atencion! El aire comprimido utilizo debe estar limpio, libre de agua condensada y de e.

  1. Observe que la regulación de caudal de aire (4) (dependiendo del equipuesto) está Completely abierta antes de utiliser el equipo. Durante el uso es possible realizar un ajuste fino de la cantidad de aire.
  2. Ajustar presión de trabajo (a medir en la entrada de aire con herramienta neuática conectada). Maxima presión de trabajo permitida, vae-se capítulo "Datas技术和os".

Una presión excessiva de trabajo conlleva a una reparticion excessiva del material y conlleva a una rápida evaporación del liquido. Las superficies queden asperas y con mala capacité de adhesión.

Si la presión de trabajo es insufiente, el material no sera pulverizado correctamente. Las superficies quedan onduladas y hay margas de gotas.

  1. Connecte la herramienta neuática a la alimentación neuática usingo el acoplimiento rápidó.
  2. Observar lasindicaciones delfabricante en cuando a la preparacion de loscolores.Llenar el color en la taza (1).Cerrar bien la tapa.
  3. Activando el gatillo (6) se pone en funciona la pistola pulverizada.
  4. Ajuste el chorro de color (véase capítulo 6.2).
  5. Sostenga la pistola pulverizadora siempre a la mesma distancia del objecto. Distancia de aplicacion aprox. 10-15 cm.

7. Limpieza, mantenimiento y conservación

METABO FSP 1000 S - Limpieza, mantenimiento y conservación - 1

Pelicog! Previo arialquier travajo en la macquina desconecte la conexionneumatica.

METABO FSP 1000 S - Limpieza, mantenimiento y conservación - 2

Pelicog! Cualquier trabajo de reparacion o de mantenimiento que exceeda el descririto en capitulo debe ser efectuado exclusivamente especialistas.

En caso de haber unbloqueo inesperado o una aplicacion incompleta,limpie la boquilla.

  • Una pistola pulverizadora limpia asegura el manejo correcto de la pistola en la?singulare aplicacion.
  • Limpie y conserve la pistola pulverizadora con mucho cuidado inmediamente afterwards de aplicar barniz.

METABO FSP 1000 S - Limpieza, mantenimiento y conservación - 3

Pelicog! No实用性 diluyentes halógenos que contengan hidrocarburos (1.1.1 Benzotriclocloruro de etilo, etc.) deben a que conllevan a ciones químicas con algunos materiales de la la pulverizadora y pueda producir reactivaciones rosas.

METABO FSP 1000 S - Limpieza, mantenimiento y conservación - 4

jAtencion! No coloque la pistola pulverizadora por complete en un diluyente.

  • Las piezas míviles deben lubricarse de vez en cuando.
  • En caso de retirar la boquilla para la limpieza, esnecessary aplicar una capa de grasa suave en la junta y en la rosca. No utilise lubricantes que contenga silicona.
  • Guarde las herramientos neumáticas en Lugares secos.
  • Asegure la seguridad de la herramienta neuática mediante un mantenimiento constante de esta.
  • Controle la posicón fija de los atornillamente y, en caso de sernecessary,ajustelos.
  • Evite el contacto con sustancias peligrosas que pueda haberse ubicado sobre la herramipta. Use siempre un equipo de proteccion y elimine sustancias peligrosas mediante medidas adecuadas, antes de realizar el mantenimiento.

8. Accesorios

Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que hayan sido desarrollados para esta herramienta neumática y que cumple con losrequirerimientos y los datos indicados en este manual de uso.

La boquilla y la agua de la boquilla son piezas de desgaste. Por lo tanto se recomienda tener siempre a la disposicion un set de tobera de repuesto.

Peligro! Reparaciones en herramrientas neumáticas sólo deben realizarnas espécia-

listas y usar paraarlo repuestos originales de Metabo.

Si su herramiente neumática Metabo Requires ser reparada sirvase dirigir a su representante de Metabo. En la page www.metabo.com encontrarás las direcciones necessarias.

En la page web www.metabo.com puede descargar listas de repuestos.

10. Protección ecológica

Cumpla lo estipulado por las normativas nationales relativas a la gestion ecologica de los residuos y al reciclaje de Herramentas neumáticas, embalaje y accesorios usados. No deben producirse peligros para personas ni para el medio ambiente.

11. Especillasasistecnicas

Notas explicativas sobre la informacion de la page 3.

Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance技术和.

p_ = Máxima presión de trabajo permitida

p = P r e s i o n d e t a b a j o

D = Tamañode boquilla

V_F = Volumen taza de gravedad

V_S = Volumen taza de aspiracion

d_i = Diametro interior de la manguera

C = Rosca de conexión

A = M e d i d a s :

Las specifications socialesAquí indicadas se entienden Dentro de determinadas tolerancias (conformes a las normas que rigenactualmente).

A Valores de emisión

Estos valores permiten evaluar las emisiones de la herramienta y compararla con otheras herramrientas. Dependiendo de la condidion de uso, estado de la herramienta o de las herramrientas de uso, laarga realgue ser mayor or menor.Considerepara la valoracion las pausas de trabajo y las fases de trabajo reducido.Determine a partir de los values estimados las medidas de seguidad para el operador,p.ej.medidas de organizacion.

Nivel de ruido (EN ISO 14462):

LpA =Nivel de intensidad acustica

LWA =Nivel de potencia acustica

K_pA, K_WA = Inseguridad de medicación

!Use auriculares protectores!

SUOMlfi

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : FSP 1000 S

Categoría : Destornillador