SAMSUNG NV7B4245VAK - Cocina

NV7B4245VAK - Cocina SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NV7B4245VAK SAMSUNG en formato PDF.

📄 728 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SAMSUNG NV7B4245VAK - page 2
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno empotrable
Marca Samsung
Modelo NV7B4245VAK
Dimensiones totales (An x Al x P) 595 x 596 x 370 mm
Dimensiones de empotramiento (An x Al x P) 560 x 579 x 549 mm
Peso (neto) Aprox. 33,4 kg
Capacidad 76 litros
Alimentación eléctrica 230-240 V ~ 50 Hz, 3650-3950 W
Clase de eficiencia energética A+
Número de modos de cocción Más de 10 modos (convección, grill, doble cocción, aire al vacío, etc.)
Funciones especiales Doble cocción, Vapor natural, Aire al vacío, Cocción automática (50 programas)
Limpieza Limpieza a vapor y pirólisis (3 duraciones)
Tipo de puerta Puerta flexible (doble hoja) con cierre suave
Accesorios incluidos Rejilla metálica, bandeja de hornear, bandeja universal, bandeja muy profunda, placa separadora, sonda térmica, bandeja de vapor, carriles telescópicos (según modelo)
Seguridad Seguridad infantil, bloqueo mecánico, parada automática de seguridad, detección de puerta abierta
Iluminación interior Bombilla halógena 25-40 W, 220-240 V, resistente a 300 °C
Conectividad Wi-Fi integrado (SmartThings)
Reparabilidad Bombilla y vidrio de puerta reemplazables, rejillas laterales extraíbles
Garantía Consultar servicio técnico Samsung

Preguntas frecuentes - NV7B4245VAK SAMSUNG

¿Cómo instalar el horno en un mueble?
La instalación debe ser realizada por un electricista calificado. Respete las dimensiones de empotramiento (560 x 579 x 549 mm) y deje un espacio de ventilación de al menos 50 mm. Fije el horno con los 2 tornillos suministrados en cada lado.
¿Cómo usar el modo Doble cocción?
Inserte la placa separadora en el nivel 3 para dividir la cavidad. Seleccione la zona superior o inferior, luego elija un modo de cocción (p. ej. convección para ambas zonas). Ajuste la temperatura y la duración para cada zona de forma independiente.
¿Cómo limpiar el horno con la función vapor?
Vierta 400 ml de agua en el fondo del horno, cierre la puerta, seleccione el programa C1 (26 minutos). No abra la puerta durante el ciclo. Después de enfriar, limpie el interior con un paño seco.
¿Cómo usar la limpieza por pirólisis?
Retire todos los accesorios y la suciedad grande. Seleccione C2 y elija la duración (1h50, 2h10 o 2h30). El horno calienta a alta temperatura para quemar los residuos. Una vez terminado, espere el enfriamiento y limpie los bordes de la puerta.
¿Qué hacer si el horno no calienta?
Verifique que la puerta esté bien cerrada, que los ajustes sean correctos y que el disyuntor no haya saltado. Si el problema persiste, contacte a un centro de servicio técnico Samsung.
¿Cómo ajustar la hora y la duración de cocción?
Presione el botón Duración de cocción, use las flechas para ajustar el tiempo, luego confirme con OK. También puede ajustar una hora de finalización diferida presionando dos veces el mismo botón.
¿Cómo usar la sonda térmica?
Inserte la punta de la sonda en el centro de la carne, conecte el conector en la toma izquierda. Seleccione un modo compatible (convección, etc.), ajuste la temperatura interna deseada. El horno se detiene automáticamente en la temperatura objetivo.
¿Cómo reemplazar la bombilla del horno?
Apague el horno y desconéctelo. Retire la cubierta de vidrio girando en sentido antihorario. Reemplácela con una bombilla halógena 25-40 W / 220-240 V resistente a 300 °C. Vuelva a colocar la cubierta.
¿Cómo desmontar la puerta para limpiarla?
Abra la puerta, gire las fijaciones de las bisagras hacia afuera. Levante la puerta a unos 70° y tire hacia arriba. Limpie los vidrios con agua jabonosa. Vuelva a instalar siguiendo los pasos inversos.
¿Qué significan los códigos de error como C-d1 o C-20?
C-d1 indica un problema de bloqueo de puerta; apague y encienda. C-20 a C-23 indican un defecto de sensor; desconecte 30 segundos. Si el problema persiste, contacte al servicio técnico.

Preguntas de los usuarios sobre NV7B4245VAK SAMSUNG

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NV7B4245VAK - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NV7B4245VAK de la marca SAMSUNG.

MANUAL DE USUARIO NV7B4245VAK SAMSUNG

Manual del usuario y de instalación

NV7B421*/NV7B422/NV7B423/NV7B424/NV7B425***/

NV7B421 ^ C' / NV7B422 ^ C' / NV7B424 ^ C' / NV7B431 ^ / NV7B432 ^** /

NV7B433*/NV7B434/NV7B435***

SAMSUNG NV7B4245VAK - 1

Tabla de ContentsTabla de contentsidos

Uso de este manual 3

En este manual del usuario, se utilizes los simbolos siguientes: 3

Instrucciones de seguidad 3

Precauciones importantes de seguidad 3

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electránicos) 6

Funci de ahorro automatico de energia 6

Instalación

6

Que incluye 6

Preparación para instalar elorno 7

Conexión a la corriente electrica 7

Montaje en un armario 8

Antes de empezar 10

Ajustes iniciales 10

Olor a horno nuevo 10

Mecanismo de seguridat inteligente 10

Puerta de cierre suave (solo en los modelos aplicables) 11

Accesarios 11

Puerta flexible (solo en los modelos aplicables) 12

Cerradura mecanica (solo en los modelos aplicables) 13

Modo de doble coccion 13

Operaciones 14

Panel de control 14

Ajustes comunes 15

Modos de cocción 18

Rango de ajuste de la temperatura del mode de doible coccion 22

Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) 23

Para detener la cocción 25

Funciion especial 25

Vapor natural (solo modelos aplicables) 26

CocciOn automatica 27

Limpicza 28

Temporizador 30

Sonido encendio/apagado 30

Wifencendido/apagado 30

Cocciion intelligente 31

Cocion manual 31

Programas de cocciencia automatica 36

Recetas de orueba 42

Colecacion de recetas de cocciudadomatica freuentes 43

Mantenimiento 47

Limpieza 47

Extracción de la puerta 50

Sustitucion 50

SolutiOn de problemas 51

Puntos de control 51

Cádigos de información 53

Especificaiones Tecnicas 54

Apéndice 54

Ficha de datos del producto 54

Declaracion de codigo abierto 55

Uso de este manual

Gracias por elegir un hora empotrable SAMSUNG Este manual del usuario contiene informacion de seguridad importante e instrucciones cui proposto es poder al usuario a hacer functor y a realizar el mantenimiento del aparato.Antes de usar el hora,lea atontamente el presentemanual del usuario y guardejo para consultas postcriores.

En este manual del usuario, se utilizes losvinculossiguidentes:

ADVERTENCIA

Prácticas de ríesgo o no seguras que pueda provocar lesiones personales graves, muerte o daños a la propidad.

PRECAUCION

Prácticas de ríesgo o no seguras que pueda provocar lesiones personales o daños a la propidad

NOTA

Información, consejos y recomendaciones utiles que ayudan a los users a utiliser el producto.

Instrucciones de seguridad

La instalacion de este hora la debe realizar un techniciane electricista autorizado. El instalador es el responsable de la conexion del electrodomestico a la corrente electrica, de acuero con las recomendaciones de segundarias pertinentes.

PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA

Este electrodométrico no está pensado para que lo usen personas (incluidos los niños) con las incapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisas o que hayan recibido instrucciones sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.

No deje que los niños juguen con el electrodomestico.

El medio de desconexión debe incorpocrarse en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.

Tras la instalación, el electrodométrico debe poder desconectarse de la fuente de alimentación. Para poder la desconexión, el enchufe debe estar accesible. también se pueda montar un interruptor en el cable fijo de acuerdo con las normas de cableado.

Si el cable de alimentacion está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante, un technician de service autorizo o una persona igualmente qualifies a fin de evitar incidentes.

Instrucciones de seguridad

El método de fijación indicado no debe depender del uso de adhesivos, bajo que no se consideran un medio de fijación friable.

Este electrodométrico lo pueda usar niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o faltas de experiencia y conocimiento, siempre que se les supervise o hayan recibido instructaciones sobre el uso seguro del electrodométrico y comprendan los ríesgos que conlleva. Los niños no debenigar con el electrodométrico. Los niños no deben limpar ni hacer el mantenimiento del electrodométrico sin vigilancia. Mantenga el electrodométrico y el cable fuera del alcance de los niñosolestres de 8 años.

El electrodométrico se calienta durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores del interior delorno.

ADVERTENCIA: Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. No deje que los niños se acerquen.

No use limpiadores abrasivos ni utiles metalicos aflados para limpiar la puerta de cristal del hora, ya que pueda rayar la superficie y producir una rotura del cristal.

Si el electrodomestico tiene la función de limpieza, se han de eliminar los cerrames antes y durante la limpieza con vapor o la autolimpieza, y no se deben estarlos utensilios bajo del hora. La funciona de limpieza depende del modelo.

Si el electrodométrico tiene la función de limpieza, durante las conditiones de limpieza las superficiesSEO. En el caso de los aparatos con proceso de limpieza pirolítica, algunos animales, en particular los pájaros,SEO.SEO. sensibles a los humos y a las fluctuaciones locales de temperatura durante el proceso de limpieza pirolítica,SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.

Ventile la estancia durante y.after del proceso de pirolis. La direccion de limpieza depende del modelo.

Utilice solo el medidor de temperatura recomendado para esteorno. (Solo modelos con sonda para carne)

No实用性 un limpiador a vapor.

ADVERTENCIA: Cuando vaya a reemplazar la lampara, desenchufe el electrodomestico de la corriente electrica para evaporarrialquier riesgo de descarga electrica.

El electrodométrico no debe instalarse detrás de una puerta decorativa para evitar que se caliente en excesso.

ADVERTENCIA: El electrodomestico y las partes accesibles se calientan durante su uso. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados del hora a menos que estén vigilados continually.

PRECAUCION: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo momento.

La puerta y la superficie exterior puede calentarse cuando el electrodométrico está en funciona.

La temperatura de las superficies accesibles pourrait ser elevada cuando el electrodomestico está en funcionaimiento. Las superficiesmightenercenalmentarseduranteeluso.

SAMSUNG NV7B4245VAK - PRECAUCION: El proceso de cocción requiere vigilancia. Un proceso de cocción corto debe supervisarse en todo momento. - 1

Inserte la rejilla en la posicion con las partes que sobresalen (topes en también lados) hacía delante de眼看 que la rejilla soporte la posicion de reposo para grandes cargas.

PRECAUCION

Si el homo ha sufrido desperfectos durante el transporte, no lo conecte.

Solo un techniciane electricista autorizado debe conectar el aparato a la corriente clterica. En el caso de que el homo estuviera cafiado o no functora correctamente, no inerte reparar lo reparaciones las debe realizar un techniciano autorizado. Una reparacion incorructa可以使 suponer un peligro considerable para el usuario y para terceras personas. Si el homo necessita reparacion, pongase en contacto con un centro de service techniciane de SAMSUNG o con su distribuidor.

Los cables y las regletas electricas nunca deben estar en contacto con el homo.
El homo debe conectarse a la fuente de alimentacion mediante un cortacircuitos o un fusible homologados.No utilise nunca adaptadores de enchufes multiples ni cables de extension.
El cable de alimentacion del electrocomestico debe desenchufarse antes de reparar o limiar el homo.

Tenga cuidado cuando conecte aparatos electricos en las tiamas de corriente cercanas al homo.

Si el aparato Tiene la function de cocción al vapor, no lo haga的功能ar si el cartucho de suministro de agua está dañado. (Solo modelos con función de vapor)
Si el cartucho está agrietado o rota, no lo utilise ypongase en contacto con el centro de servicios的专业ismercerro. (Solo modelos con función de vapor)

Este horno ha sido diseado para utiliser selo en cocinas domesticas.

Durante el functiagnostic, la superficie inferior del horno está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. No toque los elementos caiefactores ni la superficie inferior del horno hasta que se hayan enfiado.

No guarde materiales inflamables Dentro del homo.

Las superficies del hora se calientan cuando el aparido funciona a altas temperales durantebastante tiempo.

Cuando coccine,onga cuidado al abrir la puerta delorno ya que puece escaparse rapidamente aire caliente y vapor.

Cuando prepare platos que contongan alcohol, piense que este se evaporara debido a las altas temperatas y el vapor pueda incendiarse si entra en contacto con una parte caliente delorno.

Para mayor seguidad, no utilise limpiadores de agua a a t presion ni de chorro de vapor. Mienes el hora esta funcionando, procure que los niños permanezcan alejacos de i.

Los alimentos congelados, como las pizzas, deben cocerse en la parrilla grande. Si usa la bandeja delorno, esta peut deformarse bajo a gran variacion de temperatas. No vira agua en la parte inferior delorno cuando esste caliente. Podria darar la superficie esmalada.

Durante el functionamento del hora la puerta debe permanecer cerrada.

No forre la parte inferior del homo con papel de aluminio ni ponga en clla bandejas n moldes de hornear. El papel de aluminio obstruye el calor, lo que possible dañar las superficies esmaltadas e impeder Buenos resultados en la cocation.

Los zumos de fruta cjan manchas que peuvent ser permanentes en las superficies esmaltadas del hora.

Cuando cocine pasteles muy liquidos,utilice la banedeja honda.

No coloque los utensilios para hnnear sobre la puerta del horno abierta.

Mantenga a los niños apartados del hora cuando abra o cierra la puerta ya que podriana tropezar con ella o pillararse los dedos.

No pise, se apoye, se siente ni colque articulos pesados en la puerta.

No abra la puerta aplicando una fuerza innecesaria.

ADVERTENCIA: No desconecte el hora de la corriente electrica bajo que haya terminado el proceso de cocción.

ADVERTENCIA: No deje la puerta abierta cuando el homo este cocinando.

Instruetiones de seguridad Instalacion

Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electrónicos)

SAMSUNG NV7B4245VAK - Eliminación correcta de este producto (Residuos de aparatos electricos y electrónicos) - 1

(Se aplicen paises con sistemas de recoleccion por separado)

La presencia de este significo en el producto, accesos o material informativo que lo accompanies, indica que al finalizar su vida calcula. Producto ni sus accesos electronicos (como el carrador, casco, cable USB) deben eliminarse bajo con los residuos domesticos. Para evaporar los posibles daños al medio ambiente o a la salute humana que representa la eliminacion incontrolada de residuos, separe these products de otheros tipos de residuos y reciclicos correctamente. De esta forma se promueve la reutilizacion sostenible de recursos materiales.

Los usosarios particularesollen contactar con el establecimiento donde acquiririon el producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre como y sobreollen levarro para que sea sometido a un recicaje ecologico y seguro.

Los usuario 商品iales peuvent contactar con su proveedor y registrar las conditiones del contrato de compra. Este producto y sus accesos electronicos no deben eliminarse bajo uniros residuos 商品iales.

Para Obtener informacion sobre los compromisos ambientales de Samsung y las obligaciones reglamentarias especificas del producto, como REACH, RAEE, Baterias visite: www.samsung.com/uk/aboutsamsung/sustainability/environment/our-commitment/data/

Función de ahorro automatístico de energia

Luz: Durante el proceso de cocción, pueda apagar la lampara del hora pulsando el botón «luz del hora». Para ahorrar energia, la iluminación del hora se apaga uno horas après que el programa de cocción haya begun.

ADVERTENCIA

Este produit es exclusivo de los produits integrados. Este hora deestalario un technician calificado.El instalador es el responsable de conectar el hora a la corrente electrica de acuero con las normas de seguridad correspondentes de su region.

Que incluye

Asegürese de que el paquete del producto incluye todas las piezas y accesorios. Si Tiene algo problema con el hora o con los accesorios,pongase en contacto con el centro de atencion al cliente o con el distribuidor.

El hora de un vistazo
SAMSUNG NV7B4245VAK - Que incluye - 1
01 Panel die control
02 Tirador de la puerta
03 Puerta

SAMSUNG NV7B4245VAK - Que incluye - 2

NOTA

Según el modelo, este horno se suministra en dos típos: puerta Única y puerta doble.

Accesorios

El hora viene con differentes accesos que le ayudan a preparar differsentes tipes de comida.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 1

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 2

Rejilla Accesario de inserction de

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 3

Bandeja de horncar

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 4

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 5

Bandeja universal * Bandeja con profundidad adicondional

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 6

Divisor

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 7

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 8

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 9

Sonda para carne * 2 tornillos (M4 L25) Bandeja para vapor

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 10

La disponibiliad de los accesos con un asterisco (*) depende del modelo del homo.

Preparación para instalar elorno

SAMSUNG NV7B4245VAK - Preparación para instalar elorno - 1

Destornillacor Phillips Broca

SAMSUNG NV7B4245VAK - Preparación para instalar elorno - 2

Conexión a la corriente electrica

SAMSUNG NV7B4245VAK - Conexión a la corriente electrica - 1

01 MARRON O NEGRO
02 AZUL O BLANCO
03 AMARILLO Y VERDE

Enchufe el horno a una toma de corriente
eléctrica. Si no dispone de una toma de corriente
de clavijas bajo a limitaciones de corriente
admisibles, utilice un interruptor sectionador de
varios polos (con un espatio de al menos 3 mm
entre ellos) paraFULIR las normas de seguidad.
Utilice un cable de alimentacion con una longitud
suficiente que admite la specifications H05 RR-F
H05 VV-F, min. 1.5 - 2.5mm^2

Corriente (A) Area de sección cruzada minima
10 < A ≤ 16 1,5 mm2
16 < A ≤ 25 2,5 mm2

Compruebe las espicificaciones de salute en la etiqueta fjada al horno. Abra la cubierta posterior del horno con un destornilador y extraiga los tornillos de la brida del cable. A continuacion, concele los cables a los terminales de conexion correspondentes. El terminal (1) está diseñado para la conexión a tierra. Primero concele los cables amarillo y verde (conexión a tierra), que deben ser mas largos que el resto. Si utilizes una toma de corriente de clavias, el enchufe debe quedar accesible afterwards de instalar el horno. Samsung no se hace responsable de los accidentes causados por una ausencia de conexión a tierra o una conexión a tierra incorrectra.

Instalación

ADVERTENCIA

No pise ni retuerza los cables durante la instalacion, y mantengalos alejados de las zonas del homo que emitan calor.

Montaje en un armario

Si se instalia el hora en un armario empotrado, las superficies de plastico y las partes adhesivas del armario deben resistir una temperatura de 90^ . Samsung no se hace responsable de los danios al mobiliario provocados por la emisión de calor del hora. El hora deestar correctamente ventilado. A efectos de ventilacion,deje un espio de unos 50 mm entre la bala inferior del armario y la pared. Si instalia el hora bajo de una vitroceramica, siga las instruetiones de instalacion de la vitroceramica.

Dimensiones necessarias para la instalacion

SAMSUNG NV7B4245VAK - Dimensiones necessarias para la instalacion - 1

Horno (mm)

A 560 G 503
B 166 H 481
C 383 I 21
D 45 J 549
E 596 K 579
F 595 L 559

SAMSUNG NV7B4245VAK - Dimensiones necessarias para la instalacion - 2

Armario empotrado (mm)

A Min. 550
B Min. 560
C Min. 50
D Min. 590 - Max. 600
E Min. 460 x Min. 50

SAMSUNG NV7B4245VAK - Dimensiones necessarias para la instalacion - 3

NOTA

El armario empotrado de应在ponder de conductos de ventilacion (E para ventilar el calor y permitir la circulacion de aire.

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 1

Armario debajo del fregadero (mm)

A Min. 550
B Min. 560
C Min. 600
D Min. 460 x Min. 50

NOTA

El armario empotrado debo disponible de conductos de ventilacion (D) para ventilar el calor y permitir la circulacion de aire.

Instalación con una piaca de coccción

Para instalar una plaza de coccion sobre el homo, comrhoeba en la guia de instalacion de la plaza de coccion el espacio necessario para la instalacion

()

Montaje delorno

SAMSUNG NV7B4245VAK - Montaje delorno - 1

Aseguresde dejar un espacio (A) de al menos 5 mm entre el hora y cada bajo del armario.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Montaje delorno - 2

Aseguese dealarmenosun espacio de 3mm (B)para que la puerta abra y cierre sin dificultad.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Montaje delorno - 3

Encaje el homo en el armario y fijelo con firmeza a todoslos con 2 tornillos.

Cuando haya finalizzato la instalacion, retire la proteccion de vinilo, la cinta y el resto de material de embalaje y saueq los accesos del inferior delorno. Para retirar elorno del armario, primero desconecte la alimentacion del horno y quite los 2 tornillos de ambos lados delorno.

ADVERTENCIA

El hora necessita ventilacion para un functiOnamento normal. En ningun caso bloquee los conductos de ventilacion.

NOTA

El aspecto real del homo puede variar en funcionalo.

Antes de empezar

Ajustes iniciales

Al encender el hora por primera vez, se muestra en la pantalla la hora por defecto «12:00» y el elemento de hora («12») parpadea. Para configurar la hora actual, sigas los pasos que se indican a continuación.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Ajustes iniciales - 1

  1. Utilice los botones /Apaeteajustar la hora y, a continuacion, pulse el boton OK (Aceptar). La parte de los instantos empieza a parpadear.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Ajustes iniciales - 2

  1. Utilice los botones /Apetaajustar los
    minutos y, a continuacion, pulse boton OK (Aceptar).

SAMSUNG NV7B4245VAK - Ajustes iniciales - 3

Para携带la horaactualtrasestacfguracion
inicial,mantenga pulsadoel botonDurante
3seguidosyigalospagosindicados
anteriormente.

Olor a horno nuevo

Antes de使用者 el hora por primera vez, limpie el interior para eliminar el olor a nuevo.

  1. Saque todos los accesos del interior del horno.

  2. Panga en marcha elorno en mode convecion a 200^ o en mode convencional a 200^ durante una hora. Esto quemara qualquier sustancia restante de la fabricacion delorno.

  3. Cuando finalice, apague el horno.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Olor a horno nuevo - 1

  • Al utilizar por primera vez, es posible que va a algo de humo en el interior del horno,mientras está en configuracionmente. Sin embargo,esto no es un fallo del producto.
  • A medía que la temperatura del compartmento de cocción augmente en un periodo inicial, pueda encontrar algunos manches en el cristal interior de la puerta. En este caso, opaque el hora y espere hasta que se enfrie. A continuación, utilise papel de cocina o detergente neutro con un paño limpio para limiar el cristal inferior.
  • Internacional es importante asegurar de que el homo funciona en un entorno de或多 bien ventilado.

Mecanismo seguridat intelligente

Si abre la puerta cuando el hora está en funciona, la luz del hora se enciende y tanto el ventilador como los elementos calefactores detiene su funciona. Esto es para provenir daños fisicos como quemaduras, asi como para prevenir perdidas de energia innecasarias. Cuando this occur, simplemente cierra la puerta y el hora continua funcionando con normalidad, ya que no se tratate de un fallo del sistemas.

Puerta de cierre suave (solo en los modelos aplicables)

El hora empotrado de Samsung cuenta con una puerta de cierra suave que se cierra de manera suave, segura y silenciosa.

Al cerrar la puerta, las bisagras especialmente diseñadas atrapan la puerta unos centimetros antes de la posión final. Este es el toque perfecto para mayor comodidad, permitiendo que la puerta se cierra silenciosa y suaviente.

(La disponibilitad de esta functiOn depende del modelo de horno).

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cierre suave (solo en los modelos aplicables) - 1

La puerta comienza a cerrarse suavamente aodos
15 grados y se cierra Completely en aprox.
5segundos.

Accesorios

Para el primer uso, limpie a fondo los accesos con agua tibia, detergente y un paño limpio y suave.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Accesorios - 1

  • Inserte el accesario en la posicion correcta bajo el horó.
  • Deje un espacio minimo de 1 cm entre el accessorio y la parte inferior delorno u other accessorio.
    Tenga cuidado cuando saque los utensilios de cocina o los accesos del horno. Las comidas o los accesos calientes peuvent provocar quemacas.
  • Los accesos peuvent deformarse conforme aumenta su temperatura. Una vez que se hayan enfiado, recuperaran su aspecto y funciona originals.

Uso bajo

Para una mayor experiencia de cocciencia, familiaricese con el modo de uso de cada accesorio.

Rejilla La rejilla está de señada para gratinar y asar. Inserte la rejilla en la posición con las partes que sobresalen (topes en配上 lados) hacía delante.
Accesorio de insertión de rejilla*El equipo de insertión de rejilla se usa con la bandeja e impide que se produzcan salpicaduras en la parte inferior delorno.
Bandeja de hornear*La bandeja de hornear (profundidad: 20 mm) se usa para hornear pasteled, galletas y otheros productos de pasteleria. Ponga elazo inclinado hacía delante.
Bandeja universal* La bandeja universal (profundidad: 30 mm) se usa para cocer y asar. Utilice el equipo de insertión de rejilla para evaporar que se produzcan salpicaduras en la parte inferior delorno. Ponga elazo inclinado hacía delante.
Bandeja con profundidad adicional*La bandeja con profundidad adicional (profundidad: 50 mm) se usa para asar con o sin el equipo de insertión de rejilla. Ponga elazo inclinado hacía delante.
Guias telescóicas* USe la plaza de la guía telescóica para insertar la bandeja de lasuma forma:1. Retire la plaza de la guía delorno.2. Coloque la bandeja en la plaza de la guía y deslice la plaza en elorno.3. Cierre la puerta delorno.
Divisor El divisor estádisenáo paraSeparated elorno en dos zonas. Use el divisor con el modo deoble cocción.No utilise el divisor para ningún othero proposto que no sea dividir la caridad en dos zonas de cocción.No utilise el divisor como un estante.
Sonda para carne* La sonda para carne mide la temperatura interna de la carne a cocinar. Utilice la sonda de la carne queiene con su hora.
Bandeja para vapor*Utilice la bandeja de vape solo en el modo de vape natural. Coloque la bandeja en la parte inferior central del compartmento y llénea con agua limpia. Cuando la bandeja se caliente durante o inmediamente antes de la cocción, asegúrese de utiliser quantes de hora o espere hasta que el hora se enfrie complemente para retiring la bandeja

SAMSUNG NV7B4245VAK - Uso bajo - 1

La disponibiliad de los accesos con un asterisco () depende del modelo del horno.

Antes de empezar

Puerta flexible (solo en los modelos aplicables)

Este hora cuenta con una puertaFlexible unica que está montada con bisagras en el medio, de modo que para acceder a la zona superior solo Tiene queAbrir la mitad de arriba. Cuando este utilizesando la funcion de doble cocción,quece acceder a la zona superior del hora mucho mas fácilmente y con mayor eficencia energetica.

comoutilizar la puerta superior

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizar la puerta superior - 1

  1. Presione completeness la palanca del tirador.

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizar la puerta superior - 2

  1. Tire de el.

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizar la puerta superior - 3

  1. Esto abrirá la puerta superior tal y como se muestra.

comoutilizarla puertacomplete

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizarla puertacomplete - 1

  1. Sostenga la zona sin palanca del tirador y, a continuacion, tire.

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizarla puertacomplete - 2

  1. Esto abrirà la puerta completa tal y como se muestra.

SAMSUNG NV7B4245VAK - comoutilizarla puertacomplete - 3

PRECAUCION

Cuando abra la puerta completa, aseguirese de agarrar el tirador por la parte sin palanca. Si se presiona la palanca a medio camino,mrientas abre la puerta,可以更好 que se abra la puerta superior y provoque un dano fisico.

NOTA

No colocque objectos pesados encima ni aplicue una fuerza excessiva sobre la puerta superior.
- No permitted que los niños jueguen con la puerta superior.

Cerradura mecánica (solo en los modelos aplicables)

Instalación

SAMSUNG NV7B4245VAK - Instalación - 1

  1. Inserte la parte delgada (A) de la cerradura mecánica en la ranura correspondiente de la manja de la cerradura tal y como se indica.
  2. Apriceto el tornillo de la manija de la cerradura.

Desinstalación

SAMSUNG NV7B4245VAK - Desinstalación - 1

  • Afloje y retire el tornillo de la manija de la cerradura.

Bloqueo/desbloqueo

SAMSUNG NV7B4245VAK - Bloqueo/desbloqueo - 1

  • Para abrir la puerta, eleve ligeramente la manja de la cerradura para desbloquear la puerta. A continuación, après la puerta.
    Para Bloquear la puerta, simplemente ciérrela. La cerradura mecnica bloquea automatistically la puerta.

Modo de doble coccion

Puede utiliser la zona superior y la inferior para cocinar dos recetas differs, o simplemente elegir una zona en la que cocinar.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble coccion - 1

Inserte el divisor en el nivel 3 para Separar la webcam de cocción en dos zonas. El hora detecta el divisor yactiva la zona superior por defecto.

NOTA

La disponible del modo de doble coccion depende de la receta. Para mas informacion, consulte la section Coccion intolerante de este manual.

Operaciones

Panel de control

El panel delantero se供大家 a gama de materiales ycolores. Para una calidad最好ada, el aspecto real del homo está sujeto a Cambios sin previo aviso.

Cocción doble y Vapor natural:

NV7B424*/NV7B424C/NV7B425/NV7B434/NV7B435**

SAMSUNG NV7B4245VAK - Panel de control - 1

Cocción doble sin Vapor natural:

NV7B421/NV7B422/NV7B421C' / NV7B422C' / NV7B423/NV7B431

NV7B432*/NV7B433

SAMSUNG NV7B4245VAK - Panel de control - 2

01 EncendidoPulse para encender el hora. Para apagarlo, mantengalo pulsado durante 1segundo.
02 Panel de functionsPulse para selecciónar un modo deckección o una función.
03 Zona superior/inferiorCuando se inserte el divisor se enciende losindicadores. Puede elegir entre superior oinferior para su receta.

14 Espanol

04 PantallaMuestra la información necesaria de los发展模式 ajustes selecciónnos.
05 Arriba/Abajo Uselo paraaabustar el valor de la selección.
06 OK (Aceptar) Pulse para confirmar susaabustos.
07 AtrásCancela losaabustes actuales yvulce a la pantalla principal.
08 Temperatura Uselo paraestablecer la temperatura.
09 Tiempo de coccciónPulse paraestablecer el tiempo de coccción.
10 Vapor natural*Conel vapor natural,puede hornar pan crujierte porfuera yhumedo porclimento.
11 Precalentamento rápidoEl precalentamento rápido calienta el homo rápideramente a unatemperatura establecida.Pulse paraalternar elencendido yapagado delopinion deprecalentamento rápido.Desactivado para temperatasestablecidaspordebajo de100 °C.El precalentamento rápido solo está disponible conlosmoso de coccción ylosrangosce temperaturacorrespondientes.
12 Luz del horaPulse para encender oapagar la luz del interior. La luz del homo se enciende automaticamente cuandola puerta está abierta ouandrando homo empieza afunciner.Y,paraahorrar energia,seapaga automaticamentetrasundeterminado periodo deinactividad.
13 TemporizadorEl temporizadorleayudaacomprobar eltempo ola duracióndefunciramente,maintrascocina.
14 Control intolerentePulse paraactivar/desactivarla funcjióndeControlintelligente.
15 Bloqueo paraNiñosParaevitarradiantes,elbloqueo para niñnosdesactivatadolesstocrolestevectoel botóndeEncendido.Mantenga pulsado durante 3seguidosparaactivar,omantenga pulsado curante 3seguidosde nuevoparadesactivar elbloqueoen elpanelcecontrol.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Panel de control - 3

  • La disponibilitad de las functions con un asterisco (") depende del modelo delorno.
  • Si Manipula la pantalla cuando leva quantes de plástico o deorno es posible que no funciona correctamente.

Ajustes comunes

Es habitual car miar la temperatura por defecto o el tiempo de cocción en todos los modos de cocción. Siga los pasos que se indican a continuación para ajustar la temperatura o el tiempo de cocción para el modo de cocción selecciónado.

Temperatura

SAMSUNG NV7B4245VAK - Temperatura - 1

  1. En el panel de options, pulse para selectionar un modo de ccion. Aparece la temperatura por defecto de cada selection.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Temperatura - 2

  1. Use los botones /Apaaajustar la temperatura.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Temperatura - 3

  1. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus candidias.

NOTA

  • Si no realizaacularmente con los ajustes por defecto.
  • Para &, i, pui i y siga los pasos anterioes.
  • La temporatura exacta del interior delorno peute medirse con un termometro autorizzato y un tipo definitados por una instuccion autorizada. El uso de other termometros podra occasionar un error de medida.
  • El hora emite un p但它 como para hayo finalizado.

Tiempo de cocclusion

SAMSUNG NV7B4245VAK - Tiempo de cocclusion - 1

  1. En el panel de optiones, pulse para seleccionar un modo de cocción.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Tiempo de cocclusion - 2

  1. Pulse yde los botones / paravajustar el tiempo deseado.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Tiempo de cocclusion - 3

  1. De forma optional, peutretrasar la hora de finalizacion de su cuestion hasta un punto deseado.Pulse y use los botones A V paraajustarun punto de finalizacion Para Obtener mas informacion, consulte Retrasar la finalizacion.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Tiempo de cocclusion - 4

  1. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus ambios.

NOTA

  • Si lo desea, puisce cocinar sin establercer el tiempo de coccion. En es caso, el hora empieza a cocinar a lathernatura establecna sin informacion de tiempo, y debe detenerio de manera manual cuando la coccionhay finalzado.
  • ParaATTER el tiempo de cocción establecido pulse el botón y sigal los pasos anteriores.

Operaciones

Hora de finalización

SAMSUNG NV7B4245VAK - Hora de finalización - 1

  1. En el panel de options, pulse para seleccionar un modo de cocción.

  2. Pulse: dos veces y use los botones / / V para ajustar la hora de finalizacion眼看ada.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Hora de finalización - 2

  1. Pulse OK (Aceptar) para confirmar sus ambios.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Hora de finalización - 3

NOTA

  • Si lo cesa,我能 cocinar sin establear la hora de finalizacion. En ese caso, el loro empieza a cocinar a la temperatura establecinda sin informacion de tiempo, y debecetenerlo de manners manual cuando la coccion ha finalizzato.
  • Para poder la hora de finalizacion pulse cos veces y sigas los pasos anteriores.

Retrasar la finalización

La función Retrasar la finalización está discerna para adaptar la cocation a sus necessities.

Cas01

Imagine que selección una receta de una hora de duración a las 14:00 y quiere que el hora termine de cocinar a las 18:00. Para establecer la hora de finalización, ajuste la hora de «Preparado a las» a las 18:00. El hora empezada a cocinar a las 17:00 y finalizar a las 18:00 según lo establecido.

Hora actual: 14:00 Tiempo de cocción estable

Retraso de la hora de finalizacion instalcido: 18:00

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cas01 - 1

Cas02

Hora actual: 14:00 Tiempo de code

Retraso de la hora de finalizacion establecido: 17:00

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cas02 - 1

PRECAUCION

No deje los alimentos cocinados en elorno durante demasiado tiempo. La comida可以选择 estropearse.

Para borrar el tiempo de cocción

Puede borrar el tiempo de ccación. Esto esutilisi dosa detener el hora manualmente enequalquiermomentoduranteelproceso.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar el tiempo de cocción - 1

  1. Mientras el hora está cocinando, pulse para estar el tiempo de cocciencia restante.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar el tiempo de cocción - 2

  1. Use los botones /apaa especificar el tiempo de cocciña a «O: DD». Tiempre(puede simplemente pulsar

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar el tiempo de cocción - 3

  1. Pulse OK (Aceptar)

NOTA

En el modo de doble cocción,debe selectionar primero la zona superior o inferior para la que眼看barrar el tiempo de cocción.

Para borrar la hora de finalizacion

Puede borrar la hora de finalizacion. Este es util si descia detener el hora manualmente en qualquiermomento durante elproceso.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar la hora de finalizacion - 1

  1. M鹑as el horno está cocinando, pulse dos veces para loar la hora de finalizacion establecida.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar la hora de finalizacion - 2

  1. Use los botones /apada establiecer la hora de finalizacion a la hora actual. Internacionalmente,你可以做到 simplemente pulsar

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para borrar la hora de finalizacion - 3

  1. Pulse OK (Aceptar)

NOTA

En el modo de doble coccion,debe selectionar primero la zona superior o inferior para la que desea borrar la hora de finalizacion.

Operaciones

Modos de cocción

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de cocción - 1

  1. En el panel de options, pulse para seleccionar un modo de ccption.
  2. Si esnecessary, establezce el tiempo de cocción o la temperature. Para Obtener mas información consulte, Ajustes comunes.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de cocción - 2

  1. De manera optional, pode precalentar rapiacamente el hora. Para ella, pulse y establezca la temperatura眼看a. El indicator correspondiente aparece en la pantalla.
  2. Cuando haya terminado, pulse OK (Aceptar)

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de cocción - 3

El hora comienza a precalentarse hasta que la temperature interna alcana la temperatura descada. Cuando finaliza el precalentamento, elindicador desaparece y se oye un ptido. Se recomienda precalentar el hora para todos losodos de cocation, salvo que se especifique lo contrario en Coccion intelligente.

NOTA

Puedechangiar el tiempo de cocción o la temperatura durante la cocción.

Modos de convencion

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de convencion - 1

Pulse:tra selectionar entre losodos Conveccion y Conveccion eco.

NOTA

Puede seleccionar el modo Conveccion eco en el mode de doble coccion.

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 1
Conveccion Conveccion eco

Modos de gratinado

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de gratinado - 1

Pulse re selectionar entre los modos Gratinador grande. Gratinador eco y Ventilador + gratinador.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modos de gratinado - 2

Modo de doble cocción

Puede utiliser el divisor que se faculta para Separar laamera de cocción en las zonas superior e inferior. Esto permite a los siguientes haberter dos发展模式 de cocción differsentes al tiempo tiempo o simplement elegir una zona en la que cocinar.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 1

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 2

  1. Inserte el divisor en el nivel 3 para Separar la camera de cocclusion en dos zonas.
  2. La zona superior está disponible con losodos Gratinador, Convection o Caloresuperior + convec tion Para la zona inferior,se puedahabilhar losodos Convection,Calor inferior ^+ convec tion y Calor inferior.

  3. Pulse para seleccionar la zona inferior o pulse para seleccionar la zona inferior Aparece un indicator a to a la zona seleccionada.

  4. En el panel de options, pulse para seleccionar un modo de ccacion.
  5. Si esnecessary, establezca el tiempo de cocción o la temperatura. Para mas informacion, consulte la section Ajustes comunes

  6. Cuando haya terminado, pulse OK (Aceptar).

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 3

El hora comienza a precalentarse hasta que la temperatura interna alcances la temperatura descada. Se recomienda precalentar el hora para todos losodos de cocción, salvo que se espacifique lo contrario en Cocción intelligente.

NOTA

La disponible del modo de doble cocción depende del modo de cocción. Para mas información, consulte la sección Cocción inteligente de este manual.

Modos de cocción

Los发展模式 de cuestion con un asterisco (') estan disponibles para un precalentamento rajo y desactivados para temperatas设立cidas por bajo de 100^

ModoRango de temperatura (°C)Temperatura recomendada (°C)
UnicoDoble
SuperiorInferior Doble
++Concepción* 30-25040-25040-250-160
El elemento calefactor posterior genera calor, que el ventilador de convolución distribuya uniformemente. Use este modo para horner y asar en differentes niveles al mismosp迟到.
+Convección eco* 30-250--160
La convolución eco usa el sistemas de calentamente optimizzato para ahorrar energia whilsta se cocina. Los tiempos de coccion aumento ligeramente, pero losresultados de coccion se mantienen. Tenga en cuenta que estemodo no requires precalentamente.
NOTA· El modo de convolución eco de calentamente usado para determinar la性和 de eficiencia energetica es conforma a la norma EN60350-1.· En el modo de coble coccion, el mode de Convección eco no pueda establecerse en la parte superior e inferior alismo迟到.

Operaciones

ModoRango de temperatura (°C)Temperatura recomendada (°C)
UnicoDoble
SuperiorInferior Doble
Conversional* 30-250 --- 180
El calor se genera desde los elementos calefactores superior e inferior.Esta functiOn debe utilizes para la cocción y el asado estándar de la mayoría de las recetas.
Calor superior + Conveccion* 40-250 40-250 - - 180
El elemento calefactor superior genera calor, que el ventilador de convec tion distribuye uniformmente. Utilice este modo para el asado que requiera una capa superior crujiente (por ejemplo, carne o lasañá).
Calor inferior + Conveccion* 40-250 -40-250 - 200
El elemento calefactor inferior genera calor, que el ventilador de convec tion distribuye uniformmente. Utilice este modo para pizza, pan o pasteles.
Calor inferior100-230 -40-250 - 150
El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo cuando está terminando de hornear o cocer para dorar la parte inferior de una quiche o pizza.
ModoRango de temperatura (°C)Temperatura recomendada (°C)
UnicoDoble
SuperiorInferior Doble
Gratinador grande100-270 40-250 - - 220
El gratinador grande emite calor. Utilice este modo para docrar la capa superior de los alimentos (por ejemplo, carne, lasaña o gratinado).
Gratinador eco100-270 - - 220
El gratinadorklepto émite calor. Utilice este modo para comida que requiera menos calor, como pescado y barras de pan rellenas.
Ventilador + gratinador100-250 - - 180
Dos elementos calefactores superiores generan calor, que el ventilador distribuya. Utilice este modo para gratinar carne o pescado.
Sous Vide con aire* 50-95 - - 60
El modo Sous Vide con aire utilizes aire caliente a bajo temperatura para implementar el modo Sous Vide sin vapor ni depósito de agua. En este modo, el hora mantiene bajas temperaturas constantes dentro de la CAMERA de coccción.

Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables)

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) - 1

  1. En el panel de options, pulse para selectionar un modo de cocciencia y la temperatura.
  2. Introduza la puna de la sonda en el centro de la carne a cocinar. Ascugres de que no se ha introcuyo el mango de coma.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) - 2

  1. Enchufé el conector de la sonda en la pared izquierda. Aseguresde ver elindicador de sonda para carne insertada cuando el conector de la sonda está conectado.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) - 3

  1. Vuela a pulsar el botón y dilíce los A octones / Yoara ajustar la temperatura interna de la carne.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Cocinar con la sonda de carne (solo en modelos aplicables) - 4

  1. Pulse OK (Aceptar) para inicia la cocción. El hora finaliza la cocción con una melodia cuando la temperatura interna de la carne alcanza la temperatura establecida.

AVISO sobre acrilamida

  • Para evitar daños, no utilise la sonda para carne con el accesorio de espelón.
  • Cuando la cocción finaliza, la sonda para carne está muy caliente. Para evaporar quemaduras, utilise quantes deorno para sacar la comida.

NOTA

No todos losmos admiten el uso de la sonda para carne. Siutiliza la sonda para carne con moos que no la admiten, el indicador de modo actual parpadaa. Cuando this occurra,retire la sonda de carne de inmediato.

Operaciones

Rango de ajuste de la temperatura del modo de doble coccion

Puede utiliser la zona superior e inferior al mesmo tiempo para differentesmericanas de cocción. En el modo de doble cocciption, el rango de temperatura de la zona se va afectado por los ajustos de la temperatura de la othera zona. Por example, el asado a la parrilla en la zona superior estara limitado por el functionamento en la zona inferior en lo que se refiere a las temperatas de coccion. Sin embargo, qualquiera de las zonas limita susajsentes de temperatura entre un minimo de 40 y un maximo de 250.

Si el superior está establecido en (°C)La zona inferior está limitada a (°C)
Mínimo Maximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250
Si el inferior está establecido en (°C)La zona superior está limitada a (°C)
Minimo Maximo
40 40 45
60 50 75
80 65 105
100 80 135
120 90 160
140 105 190
160 120 220
180 135 250
200 145 250
220 160 250
250 170 250

Modos disponibles en cada zona

Zona Módo disponibleRango de temperatura (°C)Rango de temperatura (°C)Precalentamiento rápidoSonda para carne
SuperiorConcepción 40-250 160 X X
Gralinador grande 40-250 220 X X
Calor superior + Concepción40-250 180X X
InferiorConcepción 40-250 160 X X
Calor inferior + Concepción40-250 200X X
Calor inferior 40-250 150 X X

Sous Vide con aire (solo modelos aplicables)

El modo Sous Vide con aire utilize aire caliente a baja temperatura para implementar el modo Sous Vide sin vapor ni deposito de agua. En este modo, elorno mantiene bajas temperatas constantes en el interior de la camera de cocción, cocinando alimentos que pudecen conservar su fragancia y nutrientes originales al tiempo que-ofrecen un sabor enriquecido y una textura suave.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) - 1

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) - 2

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) - 3

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sous Vide con aire (solo modelos aplicables) - 4

  1. Colque los alimentos en una bolsa de vacio limpi y sellelos. A continuacion, colque los alimentos en la posicion 3 de la rejilla del hora.

  2. Pulse Sous Vide con aire p@ selectionar el modo.

  3. Use los botones /pasta携带 la temperatura predeterminada. Introduzca la temperatura recomendada para los alimentos como guia de cocciencia recomendeda. La temperatura predeterminada es 60^ . (Puede携带 la temperatura 1^ )

Operaciones

SAMSUNG NV7B4245VAK - Operaciones - 1

  1. Pulse yLe los botones / paraV especifcar el tiempo de coccion.

  2. Pulse OK (Aceptar) para inicia la cocción.

NOTA

Consejos

  • Utilice solo ingredientes frescos y de calidad. Cortelos en conditiones limpias y guardados refrigerados.
  • Utilice bolfas de vacio resistentes al calor para mover y almacenar los ingredientes.
  • Nunca reutilice las bolas de vacio resistentes al calor.
  • El tiempo de coccción depende del grosor del alimento. La adición de sal o azúcar pueda acortar el tiempo de coccción.
  • Para conservar el sabor original, le recomendamos que utilizemos hierbas y espécias que en recetas normales.
    La carne y el pescado ofrececenolestres sabores al ser dorarse y servirse.
    Si no se sirven inmediamente après de cocinarse,onga los alimentos en agua helada y enfebrero complemente. A continuacion,almaceneles a menos de 5^ para conservar la fragancia y textura de los alimentos.
  • Exceptionalmente, se recomienda corner pollo inmediamente après de cocinarlo.

Recomendamos precalentar elorno para obtener mejoresresultados.

Alimentos Puntode coccción AccesorNivelTemp. (°C)Tiempo (h)
Buey
Bistec, 4 cm de espesorPoco hecho Rejilla 3 54 3-4
Bistec, 4 cm de espesorMedio Rejilla3 60 3-4
Bistec, 4 cm de espesorBien hechoRejilla 3 68 3-4
AsadosMedio Rejilla3 62 6-8
AsadosBien hechoRejilla 3 68 6-8
Cerdo
Chuletas, sin huesoTiernoRejilla3603-4
Chuletas, sin huesoFirmeRejilla3713-4
AsadosMedio Rejilla3 62 4-6
AsadosBien hechoRejilla 3 72 4-6
Tiras de cerdoBien hechoRejilla37418-24
Aves
Pechuga de polloTiernoRejilla 3 66 3-4
Pechuga de polloFirmeRejilla 3 72 3-4
Pechuga de patoTiernoRejilla 3 63 3-4
Pescado
Filete de salmónTiernoRejilla 3 52 2-3
Filete de salmónBien hechoRejilla3632-3
Filete de bacalaoTiernoRejilla 3 55 2-3
Alimentos Puntode cocción AccesorNivelTemp. (°C)Tiempo (h)
Verduras
Esparragos - Rejillaa 3 85 2-3
Patata, rodajas - Rejillaa 3 90 2-3
Batata, rodajas - Rejillaa 3 90 2-3
Zanahoria, rodajas - Rejillaa 3 90 2-3
Calabaza, cubos - Rejillaa 3 90 2-3
Fruta
Manzana, rodajas - Rejillaa 3 80 2-3
Piña, rodajas- Rejillaa 3 1-2
Pera, rodajas- Rejillaa 3 2-3
Otros
Huevos de gallinaEscalfadosRejilla3632-3
Huevos de gallinaDuro cocidoRejilla3712-3

*Cocine los huevos de gallina sin sellar al vacio.

Para detener la cocción

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para detener la cocción - 1
1. Durante el proceso de cocciencia pulse.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Para detener la cocción - 2
2. Pulse OK (Aceptar) para cancelar la cuestion.

Función especial

Añadaaronaspecialeso adiconales para mayorar su experiencia de cocción.Lasfunciones speciales no estandisponibles enelmode deoble cocción.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Función especial - 1
1. Pulse en a panel de functions.
2. Pulse nuevamente para seleccionar una funcion.
3. Si es necessities, establezca el tiempo de cocclusion o la temperatura. Para Obtener mas informacion consultte. Ajustes comunes.
4. El hora inicia la configuración selectionada con la configuración predeterminada o con su configuración.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Función especial - 2

Operaciones

ModoRango de temperatura (°C)Temperatura recomendada (°C)Instrucciones
F 1 Calor inferior 100-230 150El elemento calefactor inferior genera calor. Utilice este modo cuando este terminado de hornear o cocer para dorar la parte inferior de una quiche o pizza.
F 2Mantener caliente40-100 60Utilicelo solo paramantener el calor de los alimentos que se ababan de cocinar.
F 3 Calentar platos 3080 50Utilicelo para calentar platos ou tenucllos para hornear.
F 4 Desconcelar 30 6030Este modo se utilizes para descoger ar productsos congelados, hornear productos, frutas, pastecles, nata y chocolate. El tiempo de descogería depende del tipo,時間 y calidad de alimento.

Vapor natural (solo modelos aplicables)

Con el vapor natural, peute horner pan crujiente por fuera y humedo por bajo. Recomendamos precalentar el hora para Obtener miglioras risultados.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Vapor natural (solo modelos aplicables) - 1

SAMSUNG NV7B4245VAK - Vapor natural (solo modelos aplicables) - 2

SAMSUNG NV7B4245VAK - Vapor natural (solo modelos aplicables) - 3

SAMSUNG NV7B4245VAK - Vapor natural (solo modelos aplicables) - 4

SAMSUNG NV7B4245VAK - Vapor natural (solo modelos aplicables) - 5

  1. Ajuste el modo Conveccione Vapor natural
  2. Use los botones /apaa ajustar la temperatura
  3. Pulse OK (Aceptar) para inicia el precedentamento.
  4. Colocue los alimentos en elorno sobre综合素质 y comience a cocinar.

NOTA

No rellene el aqua durante la coccion ni cuando el hora este caliente.
- Cuando el homo se enfrie Completely deqdus deutilizar la funcia de Vapor natural, utilise un pano humdo para limiar la parte inferior del compartmento.
- Para eliminar la cal de agua que se forma afterwards de utiliser el hora durante un tiempo prolongado, utilise unayo suave con detergente specifico.

El Vapor natural solo funciona con el modo Conveccion

Alimentos AccesoribNivel Temp. (°C) Tiempo (min)
Cruasanes, 4-6 piezas Bandeja universal 3 19020-25
Hojaldre de manzana Bandeja universal 3 19020-25
Pastel danés Bandeja universal 3 190 2030
Panecillo Bandeja universal 3 180 20-30
Pan blancoRejilla2 180 30-40

Coción automática

Para cocineros sin experiencia, el hora ofrece un total de 50 recetas de cocion automatica. Arovechese de esta caracteristica para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de coccyon y la temperatura se ajustaran conforma a la receta seleccionada.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Coción automática - 1

  1. En el panel de functions, pulse

SAMSUNG NV7B4245VAK - Coción automática - 2

  1. Use los botones / / para selectionar un programa y pulse OK (Aceptar). Aparece el rango de peso disponible (tamanjo de la porcion).

SAMSUNG NV7B4245VAK - Coción automática - 3

  1. Use los botones / para establercer el tameno de la porcion y, a continuacion, pulse OK (Aceptar) para inicia la cocation.

NOTA

  • Algunos de los elementos de Programas de cocción automatáica incluyen precalontamente. Para"These elementos se muestré el progreó de precalontamente. Coloque la comida en el homo après del pitido de precalontamento. A continuación, pulse Tiempo de cocción para iniciar la cocción automatárica.
    Para más información, consulte la section Programas de coccción automatica de este manual.

Operaciones

Modo de doble cocción

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 1

  1. Introduzca el divisor en el nivel 3 para activar el modo de doble ccion.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 2

  1. Pulse para seleccionar la zona superior o pulse para seleccionar la zona inferior. Aparece unindicador a la zona seleccionada.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 3

  1. En el panel de functions, pulse.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 4

  1. Use los botones /apara seleccionar un programa y pulse OK (Aceptar). Aparece el rango de peso disponible (como de la porción).

SAMSUNG NV7B4245VAK - Modo de doble cocción - 5

  1. Use los botones /Apaestaablecer et taman de la porcion y, a continuacion, pulse OK (Aceptar) para inicia la coccion.

NOTA

Para mas informacion, consulte la section Programas de cocciudadomática de este manual.

Limpieza

Tiene disponibles dosirosde limpieza.Estafunacionlepermiteahorrar tiempoaleliminar la necessities de una limpieza manual regular.Duranteesteproceso,el tiempo restanteapoarece en la pantalla.

Función Instruccionones
C1Limpieza por vapeurResultaCTL para limiar sicutidad ligure con vapeur.
C2Limpieza pirolitica*La limpieza pirolitica consiste en una limpieza t érmica a alla temperatura. Quema los restos de grasa para poder la limpieza manual. 1 h 50 min (ajuste predeterminado)/2 h 10 min/2 h 30 min.

NOTA

Lamerican (1985) [20]

Limpieza por vapor

Resultautilpara limpiar sociedad ligera con vapor.EstafunciOnle permiteahorrar tiempoal eliminatinga necessitiesdeuna limpiezamanual regular.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Limpieza por vapor - 1

  1. Ponga 400 ml de agua en la parte inferior del hora y cierra la puerta.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Limpieza por vapor - 2

  1. Use los botones /Apa#e selectionar C 1 y, a continuation, pulse OK (Aceptar). La limpieza por vapor dura 26制动os.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Limpieza por vapor - 3

  1. Utilice un pano seco para limpiar el interior delorno

ADVERTENCIA

No abra la puerta antes de que finalice el ciclo. El agua del interior delorno esta muy caliente y podria provocar quemaduras.

NOTA

  • Si el hora está muy suejo de gras, por ejemplo, de restos de un asado a gratinado, es aconsejable eliminar los restos persistentes manually con un agente limpiador antes co activar la limpieza por vapor.
  • Deje la puerta del mundo entreabierta cuando finalice el ciclo. Esto es para permitir que la superficie esmaltada interior se quae completeness.
  • Si el interior del homo está caliente, la limpicia no se activa. Esperce hacer que el homo se enfrie e intentelo de nuevo.
    No vierta agua en la parte inferior de眼看a. Hagal con cuidado. De lo contrario el agua se desbordaracia hacia delante.
  • Es possible que el aguaVERTA en el fondo del homo no se evapore por complete,esto es normal.

Limpieza pirolitica

La limpieza pirolitica consiste en una limpiezaTERMICA a alta temperatura. Quema los restos de grasa para facilitar la limpieza manual.

NOTA

La función pirolitica está disponible solo para los modelos aplicables.

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 1

  1. Retire todos los accesos, incluidos los raítes laterales, y limpie las partes más suscas del interior del horamanualmente. De lo contrario, se podrijan originarllamas durante el ciclo de limpieza, dando lugar a un incendio.
  2. Pulse panel de functions.

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 2

  1. Use los botones / para seleccionar C 2 y, a continuacion, pulse OK (Aceptar).

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 3

  1. Use los bolones /Apaia selec tionar un tiempo de limpieza de 3 niveles: 1 h 50 min (ajuste predeterminado), 2 h 10 min y 2 h 30 min.
  2. Pulse OK (Aceptar) para inicia la limpieza.

SAMSUNG NV7B4245VAK - NOTA - 4

  1. Cuando finalice, espere a que el hora se enfitre y fuego limpie la puerta junto con sus bordes con un paño humedo.

Operaciones

PRECAUCION

No toque el horno, ya que se calienta mucho durante el ciclo.
- Para evacitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
- Una vez finalizo el ciclo, no lo apague cuando el ventilador está en configuracion para enfiar elorno.

NOTA

  • Una vez que comience el ciclo, el interior delorno se caliente. A continuacion, la puerta caquareda biequeada por seguidad. Cuando finalice el ciclo y el hora se enfrie, la puerta se desbloqueared.
  • Asegürese de vinciar el hora antes de la limpieza. Los accesorios podrnan deformarse bajo a las altas temperatas en el interior del hora.

Temporizador

El temporizador le usa a comprobar el tiempo o la duración de configuracion cuando cocina.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Temporizador - 1
1. Pulse

SAMSUNG NV7B4245VAK - Temporizador - 2

  1. Utilice los botones /Apa ajustar la uracion descada y, a continuacion, pulse boton OK (Aceptar).

NOTA

  • Una vez transcurrido el tiempo, el hora emite un PITIDO con un mensaje de «O: 00» que parpadae en la pantalla.
  • Puede携带 los ajustes del temporizador enrialquiermomento.

Sonido encendido/apagado

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sonido encendido/apagado - 1

  1. Para silenciar el sonido, mantenga pulsado durante 3segundos.A continuacion.1 parpadea.
  2. SeLECTION 1 y pulse OK (Aceptar). Utilize los botones / Y para activar y pulse OK (Aceptar).
  3. Para activar el sonido, repita los pasos 1, 2, opaque y pulse OK (Aceptar).

Wifi encendido/apagado

SAMSUNG NV7B4245VAK - Wifi encendido/apagado - 1

  1. Para configurar la wifi, mantenga pulsado durante 3 segundos. A continuación, 1 parpádea.
  2. SeLECTION 2 y pulse OK (Aceptar). Utilice los botones / para activar y pulse OK (Aceptar).
  3. Para desactivar la wifi, repita los pasos 1, 2, apague y pulse OK (Aceptar).

Cocción intelligente

Cocciún manual

AVISO sobre acrilamida

a acrilamida que se produce al hornear alimentos que cantienen almiden, como las patatas fritas y el pan, pueda causar problemas de salute. Se recomienda cocinar这些东西 alimentados a bajo temperaturas y evaporar cocinarios en excesso, que se donen demasiado o que se quemon.

NOTA

  • Se recomienda precalentar el hora para todos losodos de cocción, salvo que se especifique lo contrario en Cocción Inteligente.
  • Cuando utilise la referencia Gratinador eco, colocque los alimentos en el centro de la bandeja para accesories.

Consejos sobre los accesos

Su horaiene con un numero o tipo de accesos differentes. Es possible que observes que fALTAN algunos de los accesos que aparecen en la?singularita. Sin embargo, incluso si no recibe los accesos exactos especificados en esta Coccion intelligente, puece seguir con lo que ya Tiene y lograr los mismos resultados.

  • La bandeja de hornear y la bandeja universal son intercambiables.
  • Cuando cocine comidas grasas, se recomienda que colque una baneja de bajo de la rejilla para recoger los restos de grasa. Si se le facilita el accesorio de insertion de rejilla, quese usar uno con la baneja.
  • Si se le fácilla la bandejo universal o la bandejo con profundidad adicular, o ambas, es mayorizar la que sea mas Honda para cocinar comidas grasas.

Horneado

Recomendamos precalentar el hora para Obtenerelines resultados.

Alimento Accosorio NivelTipode de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Bizcocho Rejilla, molde 25-25 cm de 02160-1703-40
Bizcocho mármoi Rejilla, molde tipo Gugelhuopf3175-18550-60
Tarta Rejilla, molde tarta 20 cm de 03190-2005-60
Pastel de masa de levadura con frutas y otros recubrimientosBandeja universal 2160-18040-50
Pastel con frutas (crumble)Rejilla, bandeja para hora 22-24 cm3170-18025-60
Bollos Bandeja universal 3+180-19030-35
Lasana Rejilla, bandeja para hora 22-24 cm3190-20025-60
Merengues Bandeja universal 3+80-100100-150
Soufflé Rejilla, lasas de sulfifié 3+170-18020-25
Tarta de manzana con levaduraBandeja universal 3+150-17060-70

Coccion intelligente

Alimento AccossoNivelTipo de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pizza casera, 1-1,2 kgBandeja universal 2+190-21010-15
Hojaldre congelado, rellenoBandeja universal 2+180-20020-25
Quiche Rejillabandeja para hora 22-24 cm2 180-190-35
Pastel de manzanaRejilla, molde 20 cm de Ø2 160-170-75
Pizza refrigeradaBandeja universal 3+180-2005-10

Asados

Alimento Accesorio NivelTipo de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Carne (ternera/cerdo/cordero)
Solomillo de ternera, 1 kgRejilla + Bandeja universal3+160-18050-70
1
Filete deshuesado de ternera, 1,5 kgRejilla + Bandeja universal3+160-18090-120
1
Cerdo asado, 1 kgRejilla + Bandeja universal3+200-21050-60
1
Pieza de cerdo, 1 kgRejilla + Bandeja universal3+160-180100-120
1
Pierna de cordero, 1 kgRejilla + Bandeja universal3+170-180100-120
1
Alimento Accesorio NivelTipo de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Carne de ave (pollo/pato/pavo)
Pollo, entero, 1,2 kg*Rejilla + Bandeja universal (para recoger la grasa)3+205 80100*
1
Pollo troceado Rella + Bandeja universal3+200-22025-35
1
Pechuga de patoRejilla + Bandeja universal3+180-20020-30
1
Pavo(PC)eno, entero, 5 kgRejilla + Bandeja universal3+180-20020-150
1
Verduras
Verduras, 0,5 kgBandeja universal3+220-23015-20
Patatas asadas cortadas por la mitad, 0,5 kgBandeja universal 3+20045-50
Pescado
Filete de pescado, asadoRejilla + Bandeja universal3+200-23010-15
1
Pescado asadoRejilla + Bandeja universal3+180-20030-40
1

Dar la vuella transcurrida la mitad cel tempo.

Gratinador

Es aconsejable precalentar el hora en el mode de gratinador grande. Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.

Alimento Accosso NivelTipode calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pan
Tostadas Rejilla 5270 2-4
Tostada con queso Bandeja universal 4200 4-8
Buey
Filete * Rejilla + Bandeja universal41240-25015-20
Hamburguesas * Rejilla - Bandeja universal41250-27013-18
Cerdo
Chuletas de cerdo Rejilla + Bandeja universal41250-27015-20
Salchichas Rejilla + Bandeja universal41260-27010-15
Aves
Pechuga de pollo Rejilla + Bandeja universal41230-24030-35
Muslitos de pollo Rejilla + Bandeja universal41230-24025-30
  • Dar la vuelta transcurridas ^2/3 del tiempo de cocción.

Comida preparada congelada

Alimento AccesorioNivelTipo de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pizza congelada, 0.4-0.6 kgRejilla3+200-22015-25
Lasagna congeladaRejilla3-180-2004-50
Patatas panaderas congeladasBandeja universal3+220-22520-25
Croquetas congeladasBandeja universal3+220-23025-30
Camembert congelado para horaRejilla3-190-20010-15
Barras de pan congeladas con coberturaRejilla - Bandeja universal3-190-20010-15
1
Palitos de pescado congeladosRejilla - Bandeja universal3-190-20015-25
1
Hamburguesa de pescado congeladaRejilla3-180-20020-35

Cocción integente

Asado profesional

Este modo incluye un ciclo de calentamente automático hasta 220^. El elemento calefactor superior y el ventilador de convencion funcionalmente el proceso de dorado de la carne. Tras esta fase, la comida se cocina lentamente grazias a la baja temperatura seleccionada previamente. Este proceso se leva a cabo cuando los elementos calefactores superior e inferior está en configuracion. Este modo es apropiado para asados de carne y carne de ave.

Alimento Accesorio Nivel Temp. (°C) Tiempo (h)
Rosbif Rejilla + Bandeja universal380-100 3-4
1
Cerdo asado Rejilla + Bandeja universal380-100 4-5
1
Cordero asado Rejilla + Bandeja universal380-100 3-4
1
Pechuga de pato Rejilla + Bandeja universal380-100 2-3
1

Conveccion eco

Este meo utilize elsysteme de calentamento optimazado para que pueca ahrrar energia. quando cocina sus platos. Se recomienda no precalentar el hora anteles cocinar para los tiempos de esta calegaria con el fin de ahrrar mas energia.

Puede augmentar o disminuir el tiempo de cocción o la temperatura según prefería.

Alimento AccesorioNivel Temp. (°C)Tiempo (min)
Pastel con frutas (crumble), 0,8-1,2 kgRejilla 2 160-18060-80
Patatas asadas con piel, 0,4-0,8 kgBandeja universal2 190-20070-80
Salchchas, 0,3-0,5 kgRejilla + Bandeja universal3 1160-18020 30
Patatas panaderas congeladas, 0,3-0,5 kgBandeja universal3 180-20025-35
Gajos de patata congelados, 0,3-0,5 kgBandeja universal3 190-21025-35
Filetes de pescado, asados, 0,4-0,8 kgRejilla + Bandeja universal3 1200-22030-40
Filetes de pescado crujientes, empanados, 0,4-0,8 kgRejilla + Bandeja universal3 1200-22030 45
Solomillo de ternera asado, 0,8-1,2 kgRejilla + Bandeja universal2 1180-20065-75
Verduras asadas, 0,4-0,6 kgBandeja universal3 200-22025-35

Doble cocción

Antes de utiliser la función de doble cocción, introduzca el divisor en elorno. Recomendamos precalentar el homo para Obtener mejorasresultados.

La?siguiente labla presente 5 guias de doble cocci on que recomendaros para cocer, asar y hornear. Con la funcia de doble cocci on, podra cocinar su Plato principal y su accompanying o su Plato principal y el postre al mismo tiempo.

  • Con la función de doble cocation, pueda ampliarse el tiempo de precalentamento.
NoZona Alimentos Accesorio NivelTipo de calentimientoTemp. (°C)Tiempo (min)
1Superior Bicocchi Rejilla, moldeø 25-26 cm4 160-170-18-45
Inferior Pizza casera, 1.0-1.2 kgBandeja universal1 190-210 13-18
2Superior Verduras asadas, 0.4-0.8 kgBandeja universal4 220-230 13-18
Inferior Pastel de manzanaRejilla, moldeø 20 cm1160-17070-80
3Superior Pan de pita Bandeja universal 4+230-24013-18
Inferior Patatas gratinadas, 1.0-1.5 kgRcjilla, bandeja para hora 22-24 cm1 180-190-20-50
4Superior Muslitos de polloRejilla + Bandeja universal4 4210-23030-35
Inferior Lasaña, 1.0-1.5 kgRejilla, bandeja para hora 22-24 cm1 190-200-21-35
NoZona Alimentos Accesorio NvelTipo de calentimientoTemp. (°C)Tiempo (min)
5SuperiorFilete de pescado, asadoRejilla + Bandeja universal4 4210-23015-20
InferiorHojaldre de manzanaBandeja universal1170-18025-30

Tambienpuedutilizar solamente la zona superior o inferior a fin de ahorrar energia.El tiempo de cocciencia puea ampliarse cuando use una zona separada. Recomendamos precalentar el hora para Obtener migliorresultados.

Superior

AlimentosAccesorioNivelTipo de calentimientoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pasteles pequeños Baideja universal4+17030-35
BollosBandeja universal4+180-19030-35
LasañáRejilla4+190-20030-35
Muslitos de pollo *Rejilla + Bandeja universal4 4+230-25030-35
  • No precalentar elorno.

Cocción integente

Inferior

Alimentos Accesorio NivelTipo de calentamenteTemp. (°C)Tiempo (min)
Pasteles pequeños Bandeja universal 1+170-3035
Bizcocho mármoi Rejilla 1+160-17060-70
Pastel de manzana Rejilla 1+160-17070-80
Pizza casera, 1,0-1,2 kg Bandeja universal 1+190-21013-18

Programas de cocción automatica

PRECAUCION

Las alimentos que se estropean fácilmente (como la leche, los huevos, el pescado o la carne) no debenajsarse en el hora durante mas de 1 hora antes de que comience la cocción y deben retirarse rápidamente cuando esta finalice. La ingestión de alimentos en mal estadouede dar lugar a una intoxicación alimentaria.

Cocción sencilla

En la?siguiente tabla se muestran 40 programas automaticos para cocinar, asar y horner. Se indican las cantidades, el peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad, losodos de coccion y los tiempos estan preprogramados.Encontraraalgunas recetas para los programas automaticos en su libro de instrucciones.

Los programas de cocción automatácia del 1 al 19, el 38 y el 39 incluyen precalentimiento y muestran el progreso del precalentamento. Coloque la comida en el hora après del但它 de precalentamento.

A pulse Tiempo de cocción para iridiar la Cocción automática.

ADVERTENCIA

CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 1 Patatas gratinadas1.0-1.5 Rejilla3
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente al hora, de 22-24 cm. Inicia el programa: una vez haya sonado el p但它 de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 2Verduras gratinadas0.8-1.2 Rejilla3
Prepare verduras frescas gratinadas con una bandeja resistente el hora, de 22-24 cm. Inicia el programa: una vez haya sonado el p但它 de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 3 Pasta gratinada1,2-1,5 Rejilla 3
Prepare pasta gratinada con una bandeja resistente al horno de 22-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentimiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 4 Lasañña1,0-1,5 Rejilla 3
Prepare lasañña casera con una bandeja resistente al horno de 22-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 5 Pisto1,2-1,5 Rejilla 3
Ponga los ingredientes para el pisto en una cacerola con tapa. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento, ponga la bandeja en el centro de la rejilla. Gratine cubierto. Remueva antes de技术水平.
A 6 Pastel de manzanà1,2-1,4 Rejilla 2
Prepare pastel de manzanà con un molde para horno de metal redondo de 20-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento, ponga el molde en el centro de la rejilla.
A 7 Cruanas0,3-0,4 Bandeja universal 3
Prepare cruanas (masa preparada refrigerada). Ponga papel de horno en la bandeja universal. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento, ponga la bandeja en el horno.
A 8 Hojaldre de manzanà0,3-0,4 Bandeja universal 3
Ponga el hojaldre de manzanà en papel de horno en la bandeja universal. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento, ponga la bandeja en el horno.
CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 9 Base de tarta de frutas0,4-0,5 Rejilla 3
Ponga la masa en una bandeja deorno metálica negra untada con mantequilla para la base de la tarta. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento,onga el molde en el centro de la rejilla.
A 10Quiche Lorraine1,2-1,5 Rejilla 2
Prepare masa de quiche, póngala en un molde de quiche redondo de 25 cm de diametro. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento,añada el relleno yonga el molde en el centro de la rejilla.
A 11 Rodaja de pan blanco0,6-0,7 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en una bandeja deorno rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud). Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 12Rodaja de pan de cereales0,8-0,9 Rejilla 2
Prepare la masa y póngala en una bandeja deorno rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud). Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 13Panecillo0,3-0,5 Bandeja universal 3
Prepare panecillos (masa preparada refrigerada). Ponga papel deorno en la bandeja universal. Inicia el programa; una vez haya sido el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en el horno.

Coccion intelligente

CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 14Pastel con frutas (crumble)0,8-1,2 Rejilla3
Ponga la fruta fresca (frambuesas, moras, rodajas de manzana o de pera) en una bandeja de horno de 22-24 cm. Distribuya las migajas (crumbles) por encima. Inicia el programa: una vez haya sido el pittedo de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 15Bollos0,5-0,6 Bandeja universal 3
Ponga los bollos (de 5-6 cm de diametro) en papel de horno en la bandeja universal. Inicia el programa: una vez haya sido el pittedo de precalentimiento,onga la bandeja en el horno.
A 16Bizcocho0,5-0,6 Rejilla3
Prepare la masa y pongala en un molde de homo redondo de metal negro de 26 cm de diametro. Inicia el programa: una vez haya sido el pittedo de precalentimiento,onga el molde en el centro de la rejilla.
A 17Bizcocho mármo0,7-0,8 Rejilla2
Prepare la masa y pongala en un molde tipo gugelhupf o con orificio central redondo de metal. Inicia el programa: una vez haya sido el pittedo de precalentamente,onga el molde en el centro de la rejilla.
A 18Pastel de molde neerlandés0,7-0,8 Rejilla2
Prepare la mesa y pongala en una bandeja de horno rectangular de metal negra (de 25 cm de longitud). Inicia el programa: una vez haya sido el pittedo de precalentamente,onga el molde en el centro de la rejilla.
CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 19 Bizcochos de chocolate0,7-0,8 Rejilla
Prepare la mesa con una bandeja resistente al hora de 20-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sonado el pido de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
A 20Solomillo de ternera asado0,8-1,2Rejilla 2
Bandeja universal 1
Sazone la carne y déjela en el frigorífico durante 1 hora. Coíquela en la rejilla con la parte de la grasa hacía arriba.
A 21Rosbif cocinado lentamente0,8-1,2Rejilla 2
Bandeja universal 1
Sazone la carne y déjela en el frigorífico durante 1 hora. Coíquela en la rejilla con la parte de la grasa hacía arriba.
A 22Chuletas de cordero asadas con hierbas0,4-0,8Rejilla 4
Bandeja universal 1
Marine las chujetas de cordero con hierbas y espécias, ypongalas en la rejilla.
A 23 Pierna de cordero1,0-1,4Rejilla 3
Bandeja universal 1
Marine el cordero ypongalo sobre la rejilla.
A 24 Cervo asado crujierte0,8-1,2Rejilla 3
Bandeja universal 1
Coíque el cerro asado en la rejilla con la parte grasa hacía arriba.
A 25 Costillas de cardo0,8-1,2Rejilla 3
Bandeja universal 1
Ponga las costillas de cardo en la rejilla.
A 26 Pollo entero1,0-1,4Rejilla 2
Bandeja universal
Enjuague y limpie el pollo. Unte el pollo con aceite yañada espécies. Colóquejo en la rejilla con la pechuga hacía abajo y girelo tan pronto como elorno emita un pitido.
A 27 Pechuga de pollo0,5-0,9Rejilla 4
Bandeja universal
Marine la pechuga y colóquela en la rejilla.
A 28 Muslitos de pollo0,5-0,9Rejilla 4
Bandeja universal
Untelos con aceite y espécias, y pángalos en la rejilla.
A 29 Pechuga de pato0,3-0,7Rejilla 4
Bandeja universal
Coloque la pechuga de pato en la rejilla con la parte gratá hacia arriba. La primera.option es para un niven de coccción medio y lasegunda para un niven de coccción medio-bien hecho.
A 30 Filete de trucha, asado0,3-0,7 Bandeja universal 4
Ponga los filetes de trucha en la bandeja universal con la piel hacía arriba.
A 31 Trucha0,3-0,7Rejilla 4
Bandeja universal
Enjuague y limpie el pescado, y colóquelo en la rejilla uniendo la caba con la cola. Ànada zumo de limón, sal y hierbas bajo del pescado. Corte la superficie de la piel con un cucillo. Untelo con aceite y sal.
CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 32 Lenguado0,3-0,7 Bandeja universal 3
Ponga el lenguado en papel deorno en la bandeja universal. Corte la superficie con un cuchillo.
A 33 Filete de salmón0,3-0,7Rejilla 4
Bandeja universal 1
Enjuague y limpie los filetes. Cologne los filetes en la rejilla con la piel hacía arriba.
A 34 Verduras asadas0,3-0,7 Bandeja universal 4
Enjuague y prepare rodajas de calabacin, berenjena, pimiento, cebailla y tomates cherry. Úntelas con aceite de oliva, hierbas y espécias. Distribuya uniformamente en la bandeja universal.
A 35Patatas asadas cortadas por la mitad0,5-0,9 Bandeja universal 3
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo largo en dos mitades. Colóquelas en la bandeja universal con el corte hacía arriba y Úntelas con aceite de oliva, hierbas y espécias.
A 36Patatas panaderas congeladas0,3-0,7 Bandeja universal 3
Distribuya las patatas panaderas congeladas de manière uniforme en la bandeja universal.
A 37Gajos de patata congelados0,3-0,7 Bandeja universal 3
Distribuya los gajos de patata congelados de manière uniforme en la bandeja universal.
A 38 Pizza congelada0,3-0,7 Rejilla 3
Inicié el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentamiento,pongla pizza congelada en el medio de la rejilla.

Coccion intelligente

CódigoAlimento Peso (kg)Accesorio Nivel
A 39 PiPizza casera0,8-1,2 Bandeja universal 2
Prepare pizza casera con la masa de levadura y colóquela en la bandeja universal. El rango de peso incluye mesa y ingredientes como salsa, verduras, jamón y queso. Inicia el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en elorno.
A 40 Fermentation de masaFermentation de masa0,3-0,7 Rejilla 2
Prepare la masa en un bol y cubralla con un film transparente. Colóquela en el centro de la rejilla.

Doble cocción

En lasuma tabla se muestran 10 programas automaticos para cocinar, asar y hnnear. Puede utilizing solamente la zona superior o la zona inferior, y utilizing la zona superior y la zona inferior al mismo tiempo.
El programa contiene las cantidades, los rangos de peso y las recomendaciones adecuadas. Para mayor comodidad, los modos de coccion y los tiempos estan preprogramados. Encontrar a征集as recetas para los programas automaticos en su libro de instrucciones.
Doslos programas de doble coccion automatica incluyen precalentamento y muestran el progreo de precalentamento.
Coque la comida en el hora despues del pitido de precalentamento. A pulse Tiempo de coccion para iniciair la Coccion automatica.

ADVERTENCIA

Utilice sempre quantes de homo para sacar los alimentos.

  1. Superior
Código Alimentos Peso (kg) AccesorioNivel
1 Patatas gratinadas1,0-1,5 Rejilla4
Prepare patatas frescas gratinadas con una bandeja resistente al hora, de 22-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sonido el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
2 Lasana1,0-1,5 Rejilla4
Prepare lasana casera con una bandeja resistente al hora de 22-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sonado el pitido de precalentimiento,onga la bandeja en el centro de la rejilla.
3 Musitos de pollo0,5-0,9Rejilla 4
Bandeja universal 4
Ántelos con aceite y especialas, y póngalos en la rejilla.
4Patatas asadas cortadas por la mitad0,5-0,9 Bandeja universal 4
Corte patatas grandes (de 200 g cada una) a lo longo en dos mitades. Colóquías en la bandeja universal con el corte hacía averba y Únteles con aceite de aliva, hierbas y especialas.
5Patatas panaderas congeladas0,3-0,7 Bandeja universal 4
Distribuya las patatas panaderas congeladas de manera uniforme en la bandeja universal.
  1. Inferior
Código Alimentos Peso (kg) AccesorioNivel
1 Pastel de manzana1,2-1,4 Rejilla1
Prepare pastel de manzana con un molde para horno de metal redondo de 20-24 cm. Inicia el programa; una vez haya sonado el pittido de precalentimiento,onga el molde en el centro de la rejilla.
2 Hoja de manzana0,3-0,4 Bandeja universal 1
Ponga el hojalde de manzana en papel de horno en la bandeja universal. Inicia el programa; una vez haya sonado el pittido de precalentimiento,onga la bandeja en el horno.
3 Quiche Lorraine1,2-1,5 Rejilla1
Prepare materia de quiche, póngala en un molde de quiche redondo de 22-24 cm de diametro. Inicia el programa; una vez haya sonado el pittido de precalentimiento,añada el relleno yonga el molde en el centro de la rejilla.
4 Pizza congelada0,3-0,7 Rejilla1
Inicia el programa; una vez haya sonado el pittido de precalentimiento,onga la pizza congelada en el medio de la rejilla.
5 Pizza casera0,8-1,2 Bandeja universal 1
Prepare pizza casera con la materia de levadura y colóquela en la bandeja universal. El rango de peso incluye materia e ingredientes como salsa, verduras, jamón y queso. Inicia el programa; una vez haya sonado el pittido de precalentimiento,onga la bandeja en el horno.

Coccion intelligente

3. Doble

Puede selectionar un programa automatico para la zona inferior y la superior, y cocinar alismo tiempo.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Doble - 1

PRECAUCION

Cuando utilise la zona superior o la inferior, el ventilador y el elemento calefactor de la contra zona pueda functionar para encontrar un rendimiento optimal. La zona que no se esté realizando noquee usarse para ningún fin no previsto.

Recetas de prueba

De acuerdo con la norma EN 60350-1

1. Horneado

Las recomendaciones para el horneado se han de entender con elorno precalentado. No utilise la direccion de precalentamento rapido. Ponga ahora las bandejas con elazo inclinado hacía delante.

Tipo de alimentoAccesorio NivelTipo de calentimientoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pasteles pequeñosBandeja universal3165 23-28
3155 25-30
1+3155 33-38
Bizcocho de mantequillaBandeja universal 1+3140 28-33
Bizcocho sin gruesaRejilla + molde con aró de resorte (metalico oscuro, 26 cm de Ø)2165 3035*
2160 30-35
1+4155 3540
Pastel de manzanaRejilla + 2 moldes con aró de resorte ** (chapado oscuro, 20 cm de Ø)2, colocados en diagonal160 70-80
Bandeja universal + rejilla + 2 moldes con aró de resorte *** (chapado oscuro, 20 cm de Ø)1+3 16080-90

Aumente el tiempo de cocción en 5 minuos si cocina en medio convencional utilizing una fuente de cristal (26 cm de Ø).
Dos pasteles dispuestos sobre la parrilla al fondo-izquierda y al frente-derecha.
Dos pasteles dispuestos en el centro, uno encima del other.

2. Gratinador

Precaliente el hora vacio durante 5 Minutes con la función Gratinador grande.

Tipo de alimentoAccesario NivelTipo de calentimientoTemp. (°C)Tiempo (min)
Tostada pan blancoRejilla 5270 (Máx.)1-2
Hamburguesas de ternera* (12 ud.)Rejilla + Bandeja universal (para recoger la grasa)4 1270 (Máx.)1° 15-18 2° 5-8
  • Dar la vuelta transcurridas 2/3 del tiempo de cocation.

3. Asados

Tipo de alimentoAccesorio NivelTipo de calentamentoTemp. (°C)Tiempo (min)
Pollo entero * 1,3-1,5 kgRejilla + Bandeja universal (para recoger la grasa)3 1+200 60-75
Pollo entero * 1,5-1,7 kgRejilla + Bandeja universal (para recoger la grasa)3 1+200 70-85
  • Dar la vuelta transcurrida la mitad del tiempo.

Coleccion de recetas de cocciption automatica freqentes

Patatas gratinadas

Ingredentes 800 g de patatas, 100 ml de leche, 100 ml de nata, 50 g de huevo entero batido, 1 cucarada de sal, 1 de pimienta y 1 de nuce moccada, 150 g de queso raliado, mantecuilla y tomillo

Indicaciones Pele las patatas y cortelas en rocaljas de 3 mm de grosor. Unte con manlequilla la superficie de un Plato para gratinar (de 22-24 cm). Distribuya las rocaljas sobre una toalla limpia y dejelas cubiertas con la toalla cuando prepara los otheros ingredientes. Mezcle los demas ingredientes, excepto el queso rallado, en un cucno grande y remueva bien. Ponga las rocaljas de patata en capas superponiendolas un poco y vierta la mezcla encima. Espolvoree el queso rallado por encima y gratine. Una vez gratinado, decorre conunas hojas de tomillo fresco.

Coccion intelligente

Verduras gratinadas

Ingredients 800 g de verduras (calabacin, tomaté, cebolla, zanahoria, pimiento, patatas preocinadas), 150 ml de nata, 50 g de nuevo entero batido, 1 cucarada de sal, hierbas (pimienta, perejillo romero), 150 g de queso raliado, 3 cucaradas de aceite de oliva y algunos hojas de tomllo

Indicaciones Lave las verduras y cortelas en rodajas de 3-5 mm de grosor. Ponga las rodajas en un Plato para gratinar (de 22-24 cm) y vierta el aceite sobre ellas. Mezcle los demas ingredientes, excepto el queso rallado, y viertalo sobre las verduras. Espolvoree el queso rallado por encima y gratine. A continuacion, decorce conunas hojas de tomillo fresco.

Lasana

Ingredients 2 cucharadas de aceite de oliva, 500 g de carne picada de ternera, 500 ml de salsa de tornate, 100 ml de caldo de carne, 150 g de láminas de pasta seca para la sana, 1 cebolla (pica), 200 g de queso rallado, 1 cucharadita de hojas secas de perejil, 1 de cregano y 1 de albahaca

Indicaciones Prepare la salsa de tomate con carne. Caliente el aceite en una sarten, deje cocer la carne picada y la cebolla durante unos 10 instantos hasta que se doren bien. Ahada la salsa de tomate, el caldo y las hierbas secas. Lieve a ebullicion y deaje cocer a fuego lento durante 30 instantos. Siga las instrucciones del paquete para cocer las laminas de lasaña. Alterné laminas de losa, salsa con carne y queso. Espolvorec uniformemente el queso restante por encima de la ultima capa y gratine.

Pastel de manzana

Ingredients · Masa. 275 g de harina, 1/2 cucharada de sal, 125 g de azucar glas, 8 g de azucar de vainilla, 175 g de mantequilla fria y 1 huevo (batido)

  • Relleno: 750 g de manzanas enteras firmes. 1 cucharada de zumo de limón, 40 g de azucar, y/2 cucharada de canela, 50 g de uvasutas sin semillas y 2 cucharadas de pan rallado

Indicaciones Tamice la harina con la sal en un bol grande. Tamice el azúcar glas y el azúcar de vainilla. Corte con 2 cuchillos la mantequilla en la marina a daditos. Ānada3 del nuevo batido. Amase todos los ingredientes en el procesador de alimentos hasta促成 una mesa grumosa. Forme con las manos una bola con la mesa. Envelvala en film de plastico y déjeia enfriar durante tres min.

Unte de grasa el molde con aro de resorte (de 24-26 cm de diametro) y espolvore la superficie con harina. Extienda 3 / 4 de la masa hasta lograr 5 mm de grosor. Pongala en el molde (base y laterales).

Peie las manzanas y quiteles el corazon. Cortelas en daditos de uns 34 x 72. Rocie el zumo de limon en las manzanas y mezcle bien. Lave y seque las grossellas y las uvas pasas. Añada el azúcar, la canela, las uvas pasas y las grossellas. Mezcle bien y espolvoree el pan rallado en la base de la masa. Presione suavamente.

Extienda el resto de la casa. Corte la casa enpegueras tiras y colquejas de forma transversal en el relleno. Untel pastel de manera uniforme con el resto del nuevo batido.

Quiche Lorraine

Ingredients - Masa: 200 g de harina, 80 g de mantequilla y 1 huevo

  • Relleno: 75 g de datos de beicon sin grasa, 125 ml de nata, 125 g de crème fraîche, 2 huevos, 100 g de queso suizo rallado, sal y pimiento

Indicaciones Para hacer la masa,pongla la harina,la mantequilla y el huevo en un bol y mezcle hasta lograr una pasta homogenea,yuego dejela reposar en el frigorifico durante 30 minuto. Extienda la masa y colóquela en el plato de ceramica para la quiche untado con grasa (de 25 cm de diametro). Pinche la base con un tenedor.Mezcle el huevo,la nata,la crème fraiche, el queso,la sal y la pimienta.Viertalo sobre la pasta justo antes de hornear.

Pastel con frutas (crumble)

Ingredients • Cobertura: 200 g de harina, 100 g de mantecquilla, 100 g de azúcar, 2 g de sal y 2 g de canela en polvo

  • Fruta: 600 g de mezcla de frutas

Indicaciones Mezcle todos los ingredientes hasta que queden desmenuzados para hacer la cobertura. Extienda la mezca de frutas en un Plato para hora y espolvoree la mezca obtenida anteriorsme.

Coción intelligente

Pizza casera

Ingredients - Masa de pizza: 300 g de harina, 7 g de levadura seca. 1 cucarada de aceite de oliva, 200 ml de agua tibia, y 1 cucarada de azucar y sal
Cobertura: 400 g de verdura troceada (berenjena, calabacin, cebolla, tomate), 100 g de jamón o beicon (troceado) y 100 g de queso rallado

Indicaciones Ponga la harina, la levadura, el aceite, la sal, el azucar y el agua tibia en un bol y mezcle hasta Obtener una masa humeda. Mezcle la mesa en la batidora o amasea a mano durante los 5-10 Minutes. Cúbrala con una tapa y colóqula en el hora durante 30 horas a 35 °C para que suba. Extienda la mesa en una superficie con harina formando un rectángulo y pángala en la bandeja o en un recipientte para pizza. Extienda la salsa de tomaté en la mesa y ponga jamón, championes, aceitunas y tomatc. Espolvoree de forma uniforme el queso rallado por encima y gratine.

Solomillo de ternera asado

Ingredentes 1 kg de solomillo de ternera. 5 g de sal. 1 g de pimiento. 3 g de romero y 3 g de tomillo

Indicaciones Sazone la carne con la sal, la pimenta y el romero, y déjela en el frigorífico durante 1 hora. Colóquela en la rejilla. Metala en elorno y cocincla.

Chuletas de cordero asadas con hierbas

Ingredients 1 kg de chuletas de cordero (6 unidas), 4 clients de ajo grandes (machacados), 1 cucarada de tomillo fresco (molido), 1 cucarada de romero fresco (molido), 2 cucaradas de sal y 2 cucaradas de aceite de oliva
Indicaciones Meztle la sal, el ajo, las hierbas y el aceite, y anadalos al cordero. Dele la vuelta para que se cubra bien y dejo a temperatura ambiente entre 30 instantos y 1 hora.

Costillas de cerdo

Ingredients 2 bandejas de costillas de cerdo, 1 cucharada de granos de pimienta negra, 3 hojas de laurel, 1 cebolla (troceada), 3 dientes de ajo (troceados), 85 g de azucar moreno. 3 cucharadas de salsa Worcestershire, 2 cucharadas de puré de tomat y 2 cucharadas de aceite de oliva

Indicaciones Prepare una salsa barbacoa. Ponga a calentar aceite en una sarten y anada la cebolla. Cocinela hasta que se ablende y anada el resto de ingredientes. Cocineo y reduzca el calor y dejo cocer a fuego lento durante 30 Minutes hasta que espese. Marine las costillas con salsa barbacoa entre 30 Minutes y 1 hora.

Mantenimiento

Limpieza

Para una limpieza más fácil, limpie el horno de forma regular.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Limpieza - 1

ADVERTENCIA

  • Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el horno y los accesarios esten frios.
  • No utilico products de limpieza abrasivos, capillos duros, estropajos, lanas de acero, cucillos ni osotros materiales abrasivos.

Interior del horno

  • Para limpiar el interior delorno use un paño y un agente limpiador suave o agua jabonosa caliente.
    No limpie a mano el ciere de la puerta.
  • Para evaporar dañar la superficie esmallada delorno,use solo los limpiadores de harnos corrientes.
  • Para eliminar restos persistentes, use un limpiador especial para horno.
  • A media que la temperatura del compartmento de cocción augmente en un periodo inicial, puede encontraramongas manchens en el cristal interior de la puerta. En este caso, apareyehorno y esperehasta que se enfrie.A continuación,utilice papel de cocina o detergentie neutro con un paxo limpio para limpiar el cristal inferior.

Exterior del horno

Para limpiar el exterior delorno, como la puerta, el tirador y la pantalla, utilise un paño limpio y un detergente limpiador suave o agua tibia con jabon, y sequelo con papel de cocina o un paño seco.

Puede quedar grasa y sociedad, sobre todo alrededor del tirador, acause del aire caliente,. precedente del interior. Se recomienda limiar el tirador afterwards cada uso.

Accesorios

Lave los accesos antes de cada uso y sequeiros con un paño de cocina. Para eliminar la sueidad persistente,sumerja los accesos usados en agua tibia con jabon durante≦los 30 instantos antes de lavarios.

Superficie esmaltada catalitica (solo en los modelos aplicables)

Las partes desmontables estan recubiertas por una capa catalitica de esmalte gris. Puede ensuciarse con el acete y la grasa que salpica el aire circulante durante la coccion por convec tion.No obstarle,esta sociedad se quema a temperatas de hora de 200 C o superiores.

  1. Saque todos los accesos del horno.
  2. Limpie el interior del homo.
  3. SeLECTIONE el modo de convec tion con temperatura maxima y active el ciclo durante una hora.

Puerta

No retire la puerta del hora salvo cuando vaya a limpiario. Para retirar la puerta para la limpieza, siga estas instruetiones.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta - 1

La puerta delorno pesa.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta - 2

  1. Abra la puerta y las gras deamos bisegras.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta - 3

  1. Cierre la puerta unos 70^ . Sostenga la puerta del hora por los laterales con ambas manos, y eleve y tire hacía irriba-hasa que se retiren las bis IGras.
  2. Limpie la puerta con agua con jabán y un pañó limpio.

Mantenimiento

SAMSUNG NV7B4245VAK - Mantenimiento - 1

  1. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 anteriores en ordo inverso paravoltar instalar la puerta. Aseguirse de que las grasas quadan bien fijadas a las bisagras en ambos lados.

Puerta de cristal

En funcion del modelo, la puerta del hora consta de 3-4 lamingas de cristal colocadas una junto a另一边. No retire la puerta de cristal salvo cuando vaya a limpiarlo. Para retiring la puerta de cristal para la limpieza, siga estas instruetiones.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cristal - 1

  1. Use un destornillador para retirar los tornillos en los lados izquierdo y derecho.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cristal - 2

  1. Separe las tapas en el sentido de la flecha 3. Retire la prima lámina de la puerta.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cristal - 3

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cristal - 4

01 Grapa del soporte 1
02 Grapa del soporte 2
03 Grapa del soporte 3

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de cristal - 5

  1. Retire la segunda lamina de la puerta en el sentido de la ficcha.
  2. Limpie el cristal con agua con jabon y un pang limpio.

  3. Cuando termine, vuelva a insertar las láminas como se indica:

  4. Inserte la lámina 2 entre la grapa del所提供te y 2, y la lámina 1 en la grapa del所提供te 3

  5. Compruebe si la goma encaja en la lamina de vidrio y filia correctamente.

  6. Siga los pasos 1-2 anteriores en orden inverso para volver a instalar la puerta.

ADVERTENCIA

ParaEARITFUGASDECALOR,ASEGRESDEque vuelleva insertar correclamente las laminas de cristal.

Puerta de vidrio doble (solo en los modelos aplicables)

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de vidrio doble (solo en los modelos aplicables) - 1

  1. Sujete el paño humedo al palo.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Puerta de vidrio doble (solo en los modelos aplicables) - 2

  1. Colocque el pano debajo de la puerta.
  2. Limpie la puerta.
  3. Aplique deterente al paño y limpie de nuevo.
  4. Pase un pano seco para eliminar la humedad y la espuma.

Colector de agua

SAMSUNG NV7B4245VAK - Colector de agua - 1

El colector de agua recoge no solo la humedad sobrante de la cocción, sino también los resícuos de alimentos. Vácie y limpie de forma regular el colector de agua.

ADVERTENCIA

Si detecta una fuga de agua del colector de agua,pongase en contacto con nosotros en un centro de service Tecnico local de Samsung.

Rejillas laterales (solo en los modelos aplicables)

SAMSUNG NV7B4245VAK - Rejillas laterales (solo en los modelos aplicables) - 1

  1. Presione la linea superior de la rejilla izquiderda unos 45^

SAMSUNG NV7B4245VAK - Rejillas laterales (solo en los modelos aplicables) - 2

  1. Tire y extraiga la linea inferior de la rejilla izquierda

  2. Retire la rejilla derecha de la misma forma.

  3. Limpie ambas rejillas.
  4. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 anteriores en ordoen inverso para volver a introducir las reijillas.

NOTA

El hora funciona ahora las rejillas laterales y las rejoillas no esten colocadas en su lugar.

Mantenimiento

Extracción de la puerta

ADVERTENCIA

La puerta delorno pesa.

SAMSUNG NV7B4245VAK - ADVERTENCIA - 1

  1. Abra la puerta y las grapas de ambas bisagras.

SAMSUNG NV7B4245VAK - ADVERTENCIA - 2

  1. Cierre la puerta unos 70^ . Sostenga la puerta del hora por los laterales con ambas manos, y eleve y tire hacía arriba hasta que se retiren las bisagras.

SAMSUNG NV7B4245VAK - ADVERTENCIA - 3

  1. Cuando acabe, siga los pasos 1 a 2 enorden inverso paravoltar a instalar la puerta. Asegüre de que las grapas queden bien fjadas a las bisagras en ambos lados.

sustitución

Bombillas

SAMSUNG NV7B4245VAK - Bombillas - 1

  1. Retire el capuchon de cristal girandolo hacía la izquierda.
  2. Sustituya la luz del horno.
  3. Limpie el capuchon de cristal.
  4. Cuanco acabe, siga el caso 1 anterior en orden inverso para mover a introducir el capuchon de cristal.

ADVERTENCIA

  • Antes de sustituir una bombilla, apague elorno y desenchufe el cable de alimentacion.
  • Utilice unicamente bombillas resistentes a temperativas de 300 °C de 25-40 W / 220-240 V. Puede comprar bombillas homologadas en un centro de servicios Tecnico de Samsung.
  • Utilice sempre un paño seco cuando manipulelamparas halogenas. El objevtivo es evitar que la bombilla se vea alterada por los dedos o el sudor, lo que podra reducir su ciclo de vida.

Luz lateral del horno

SAMSUNG NV7B4245VAK - Luz lateral del horno - 1

  1. Sujete el extremo inferior de la cubierta de la luz lateral delorno con una mano, y utilise una herramienta con punta plana, como un cuchillo de mesa, para retirarla tal y como se indica.
  2. Sustituya la luz lateralehorno.
  3. Vuelva a colocar la cubierta de la luz.

Solución de problemas

Puntos de control

Si Tiene algo n problema con el horo, compruebe primero la tablet que se indica a continuacion y pruebe las recomendaciones. Si el problema continua,pongase en contacto con un centro de service tcnico local de Samsung.

Problema Causa Ación
Los botones no se PUden pulsar correctamente.·Si hay materia extraña entre los botones. · Modelo tíctil: si hay humedad en el exterior. ·Si la funciona de bloqueo está configurada.·Elimine la materia extraña y vuelva a intentarlo. ·Elimine la humedad y vuelva a intentarlo. ·Compruebe si la funciona de bloqueo está establecida.
Algunos botones no estánactivados correctamente.·Si el divisor permanece insertado en el compartmento (o si elhomme funciona en modo Flex)·Quite el divisor. Mientras está insertado,algúnos botones están desactivados.
No se ve el tiempo. · Si nohay suministro de energia.·Compruebe si hay suministro de energia.
El hora no funciona. · Si no hay suministro de energia.·Si está desenhufado de la toma de corriente.·Compruebe si hay suministro de energia.
El hora se para duranteel funciona;.·Si está desenhufado de la toma de corriente.·Vuelva a conectar el enchufe.
El hora se apaga cuandoestá en funciona.·Si la cocation continua se prolonga en el tiempo. ·Si el ventilador no funciona. ·Si el hora está instalado en un lugar sin buena ventilación. ·Cuando está usingo various enchufes en la mesma toma.·Después de cocinar durante un tiempo很长odejar enfiar el hora. ·Escuche si se oye el ruidodel ventilador. ·Respete la distanciaespecificada en la guía del之作 del producto. ·Utilice un solo enchufe.
Problema Causa Aciación
Elorno no tienecorridente.Si no hay suministro deenergia.Compruebe si haysuministro de energia.
El exterior del hora estámuy caliente durante elfunciramente.Si el hora está instaladoen un lugar sin buenaventilación.Respete la distanciaespecificada en la guía deinstalación del producto.
La puerta no se puebabrir correctamente.Si hay restos de alimentosatascados entre la puerta yel interior del producto.Limpie bien el hora yabra la puerta de nuevo.
La luz inferior es tenue o no se enciende.Si la lampara se enciende yhawk se apaga.Si la lampara está cubiertadec materia extrañadurante la cocation.La lampara se apagaautomàlicamente tras untiempo determinaco paraahorrar energia. Puedeencenderla de nuevopulsando el botón deillumínación del hora.Limpie el interior delhorno y compruébelo.
Se producen descargaeslectricas en el hora.Si la alimentación noestá conceclada a tierracorrectamente.Si está usingando un enchufesin conexión a tierra.Compruebe si elsuministro de energia estácorrectamente connectadoa tierra.
Gotea agua. •En algunoscasos se Sale vapor por la rendija de la puerta.puede producir agua ovapor segun el tipo dealimento. Este no es unfallo de functúnamente del producto.Deje enfiar el hora ylimpie con unayo seco.
Queda agua en el hora.

Solucn de problemas

Problema Causa Aciación
La ilumination en el interior delorno no es regular.· La ilumination cambia en función de los Cambios de potencia de salute.· LosCambios de potencia de salute durante la cocción no son erros de funciona bajo el producto, por lo que no debe preocuparse.
Una vez finalizada la cocción, el ventilador sigue funciona.· Elventilador funciona automatistically durante un periododeterminado de tiempo para ventilar el interior delhoro.·Estno no es un fallo de funciona bajo el producto, por lo que no debe preocuparse.
Elhorno no se calenta. · Si la puerta está abierta. ·Si losmandos delhoro noestáncorrectamente ajustados. ·Si elfuseibledelhogareshafundido o elcortacircuitoshalado.·Cierre la puerta y vuela a encenderlo. ·Consulte el capitulo sobre el funciona delhorno y vuela a configurarlo. ·Sustituya elfuseibledoarestablezca el circuito. Siesto sucede amenudo, llamea un electricista.
Salehorno durante el funciona.·Durontequipmentinitial. ·Si hay comida en elelementocalefactor.·Cuando elhorno se pone en marchapor primera vez,puce salir houmdel elementocalefactor. Estono es un fallo de funciona bajo el producto,ysiutiliza elhorno 2-3veces,deberla做不到deocurrir. ·Dejeenfriarelhorno eltempo suficientylimpie los restos delelementocalefactor.
Problema Causa Aciación
El hora despide olor a quemado o a plácico cuando está funciona.·Si utilizes plástico u otheros recipiententes que no sean resistentes al calor.
El hora no cocina correctamente.·Si la puerta se abree con frequencia durante la cocción.
La limpieza por vapor no funciona.·Esto se debe a que la temperatura es demasiado alta.
El modo de doble coccción no funciona.·Si el divisor no está montado correctamente.
El modo de cocción sencilla no funciona.·Si el divisor está en elorno.
El ventilador de la cavidad que no se está utilizingando en la doble cocción, está funciona.·Para Obtener los最好的 resultados de coccción, el ventilador y el elemento calefactor de la cavidad que no se está utilizingando pueda usarFuncionar.

Códigos de información

Si el hora no funciona, es posible que vea un numero de informacion en la pantalla. Comoruebe la?singular tabla y pruebe las recomendaciones.

Código Significado Acción
C-d1Fallos de funciona del bloqueo de la puerta.
C-20Fallos de funciona del sensor.Apane elorno y vuela a encenderio. Si el problema continua, apague todo durante 30seguidos o mas y vuela a conectarlo. Si el problema no se解決,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术.
C-21
C-22
C-23
C-F1Solo occurs durante la lecture/essayura de la EEPROM.
C-F0Si no hayooducacionentre la placade circuito impreso principal y la secundaria.
C-F2Ourre cuando se mantiene un problema de comunicacion entre IC taktil <> Micom principal o secundario.Apane elorno y vuela a encenderio. Si el problema continua, apague todo durante 30seguidos o mas y vuela a conectarlo. Si el problema no se解決,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术.
C-d0Problema de botón Ourre cuando se mantiene pulsado un botón durante un periodo de tiempo.Limpie los botones y asegürese de que no está molejados ni hay agua alrededor. Apane elorno e intelecte de nuevo. Si el problema continua,pongase en contacto con un centro de servicios专业技术 local de Samsung.
Código Significado Acción
-dC-Si se retira el divisor durante la cocción en el modo de doble coccción. Si se introduce el divisor durante la cocción en el modo de cocción sencilla.No debe retirarse el divisor durante la cocción en el modo de doble coccción. Apaque elorno y vuelva a encenderlo. Si el problema continua, apague todo durante 30 segundas o más y vuelva a conectarlo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con un centro de servicios专业技术.
S-01Desconexión de seguridad El hora ha continuado functioning a la temperature establecida durante un periodo de tiempo prolongado. Por días de 100 °C - 16 horas De 105 °C a 240 °C - 8 horas De 245 °C al máximo - 4 horasEsto no es un fallo del sistemas. Apaque elorno y retirela comida. A continuación, intelectro de nuevo de la forma Habitual.

Especificaiones Tecnicas

SAMSUNG se esfurza continuallyamente por melhorar sus produits. Tanto las specifications del diseno como estas instrucciones del usuario estan susetas a modificaciones sin previo aviso.

Voltaje de connexion 230-240 V~ 50 Hz
Máxima potencia de energia conectada 3650-3950 W
Dimensiones (anchura x alta x profundidad)Unidad principal 595 X 596 X570 mm
Empotrable 560 X 579 X 549mm
Volumen 76 litres
  • Este produit contiene una fuente de luz de classe de energia energetica .

Apendice

Ficha de datos del producto

SAMSUNG SAMSUNG
Identificacion del Modelo NV75421***, NV7B422***, NV78423***, NV7B424***, NV7B425***, NV7B421*C, NV7B422*C, NV7B424*C, NV7B431***, NV7B432***, NV7B433***, NV7B434***, NV7B435***Indice de eficiencia energetica por cavidad (EEI/cavidad)
Clase de eficiencia energetica por cavidad A+
Consumo de energia (electricidad) necessario para calentar una hora normalizada en una cavidad de un hora electrico durante un ciclo en modo convencional, por cavidad (energia electrica final) (EC cievecidelectrics)1,05 kWh/ciclo
Consumo de energia necessario para calentar una hora normalizada en una cavidad de un hora electrico durante un ciclo en modo de circulacion forzada, por cavidad (energia electrica final) (EC cievecidelectrics)0,71 kWh/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor por cavidad (electricidad o gas) electrificad
Volumen por cavidad (V) 76 litres
Tipo deorno Empotrable
Masa del aparato (M) NV7B421***: 33.4 kgNV7B422***: 33.4 kg NV7B423***: 38.4 kg NV7B424***: 33.4 kg NV7B425***: 38.4 kg NV7B421*C: 35.4 kg NV7B422*C: 35.4 kg NV7B424*C: 35.4 kg NV7B431***: 36.9 kg NV7B432***: 36.9 kg NV7B433***: 40.9 kg NV7B434***: 36.9 kg NV7B435***: 40.9 kg

Datas establescidos de acuero con la norma EN 60350-1, EN 50564, los Reglamento de la Comision (UE) N.65/2014 y (UE) N.66/2014 y el Reglamento (CE) N.1275/2008.

Consumo general de energia en modo espera (W) [Todos los puertos de la red está en modo *encendido*)1,9 W
Periodo para la gestion de energia (min) 20 min
Wifi Consumo de energia en modo de espera (W) 1,9 W
Periodo para la gestion de energia (min) 20 min
Modo de ApagadoConsumo de energia 0,5 W
Periodo para la gestion de energia (min) 30 min

Consejos para ahorroar energia

  • Durante la cocción, la puerta delorno debe estar cerrada excepto para dar la yuvela a los alimentos.No abra la puerta frecuentemente durante la cocción a fin demantener la temperatura del hora y ahorrar energia.
  • Planifique el uso del hora para evaporar apagarlo entre una y other cocción a fin de和睦ar energia y reducir el tiempo que el hora necesita para volver a calentarse.
  • Si el tiempo de coccción es superior a 30 horas, el hora deble apagarse 5-10 horas antes de finalizar el tiempo de coccción para ahorrar energia. El calor residual completará el proceso de coccción.
    Siempre que sea possible, cocine més de un alimento a la vez.

NOTA

Por la presente, Samsung declara que este equipo de radio se ajuda a lo dispuesto en la Direactiva 2014/53/UE y a los requisitos reglamentarios en el Reino Unido. El texto completo de la declaracion de conformidad de la UE y la declaracion de conformidad del Reino Unido está disponible en la?sigiente direc tion de Internet: La declaracion de conformidad officiale peutecollatarse en http://www.samsung.com, en Soporte > Buscar Soporte Producto e introduciendo el nombre del modelo.

Rango de Frequencia Potenciadel transmisor (máxima)
Wifi 2412-2472 MHz 20 dBm
Bluetooth 2402-2480 MHz 10 dBm

Declaración de número abierto

El software incluido en este producto contiene software de número abierto. Lasuma URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_TP1_0/seq/0 lleva a la informacion de licencia de numero abierto en lo que se refiere a este producto.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Declaración de número abierto - 1

PREGUNTAS O COMENTARIOS?

PAIS LLAMEO VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
AUSTRIA 080072 67 854 (0800-SAMSUNG) www.samsung.com/ai/support
BELGIUM 02-201-24-18www.samsung.com/be/support (Dutch) www.samsung.com/be_fr/support (French)
DENVARK 707013 70 www.samsung.com/ck/support
FINLAND 0306227 515 www.samsung.com/fi/support
FRANCE 01 4963 00 00 www.samsung.com/fr/support
GERMANY 06196 77 555 77 www.samsung.com/de/support
ITALIA 800-SAMSUNG (800.7267864) www.samsung.com/it/support
CYPRUS 80094000 only from landline, toll freewww.samsung.com/gr/support
GREECE80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line (+30) 210 6897691 from mobile and land linewww.samsung.com/gr/support
LUXEMBURG 26103 710 www.samsung.combe_fr/support
NETHERLANDS088 90 90 100www.samsung.com/ni/support
NORWAY21629099www.samsung.com/no/support
PORTUGAL210 608 098 Chamada para a rece fixa nacional Dias utei das 9h as 2chwww.samsung.com/pt/support
SPAIN91 175 00 15www.samsung.com/es/support
SWEDEN0771-400 300www.samsung.com/se/support
SWITZERLAND0800 726 786www.samsung.com/ch/support (German) www.samsung.com/ch_fr/support (French)
UK0333 000 0333www.samsung.com/uk/support
PAIS LAMEO VISITE NUESTRA PÁGINA WEB
IRELAND (IRE)0818 717100www.samsung.com/e/support
ALBANIA 045620 202 www.samsung.com/ai/support
BOSNIA055 233 999www.samsung.com/ba/support
NORTH MACEDONIA023 207 777 www.samsung.commk/support
BULGARIA0800111 51 - Белатов на востоке ореторп *3000 - Сени нашистаджий разков полесу таюота на моблийате ореторр 09:00 до 18:00 - Понеделенд д Летькwww.samsung.com/bg/support
CROATIA072 726 786www.samsung.com/hr/support
CZECH800 - SAMSUNG (800-726786)www.samsung.com/cz/support
HUNGARY OBE0800 SAMSUNG (0680-726-7864) www.samsung.com/hu/support
MONTENEGRO020 405 888www.samsung.com/support
POLAND801-172-678' IuP +48 22 607 93 33" (oplata wedlug taryfya operatora)http://www.samsung.com/pl/support/
ROMANIA0800872678 - Apel Gratisit *8000 - Apel tarifat in reteawww.samsung.com/ro/support
SERBIA011 321 6899www.samsung.com/rs/support
SLOVAKIA0800 - SAMSUNG (0800-726 786)www.samsung.com/sk/support
LITHUANIA B-BD000-77777 www.samsung.com/lt/support
LATvia8000-7267www.samsung.com/lv/support
ESTONIA800-7267www.samsung.com/ee/support
SLOVENIA080 697 267 (brezplacna stevlkla)www.samsung.com.si/support
KOSovo038 40 30 90www.samsung.com/support

Forno de encasar

Manual de instalacao e do utiliser

NV7B421*/NV7B422/NV7B423/NV7B424/NV7B425***/

Programas de cozedura automática 36

Recipientes de teste 42

Utilize somente a sonda de temperatura recomendada para esteorno. (Apenas modelos com sonda de carne)

Garanta, pero menos, 3 mm de intervalo (B) para que a porta seja aberta e fechada fácilmente.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Forno de encasar - 1

  1. Deite 400 ml de agua nozzle doorno e feche a porta.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Forno de encasar - 2

Gratinado de legumes

Ingredients 800 g de legumes (curgete, tomato, cebola, cenoura, pimento, batatas pré-cozinhadas), 150 ml de natas, 50 g de ovo balido. 1 coher de scopa de sal, ervas aromáticas (pimenta, salsa ou alecrim). 150 g de queijo jalado, 3 coheres de scopa de azeleite, algumas folhas de tomilho

  • Frutar 600 g de frutas variadas

Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas

Ingredients 1 kg de costingeletas de borrego (6 pedacos). 4 dentes de alho granies (esmagos), 1 colher de sopa de tomilho fresco (triturado), 1 colher de sopa de alecrim fresco (triturado). 2 colheres de sopa de sal, 2 colheres de sopa de azeite

A portado forno e pesada.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas - 1

01 Gancho de suporte 1
02 Gancho de suporte 2
03 Gancho de suporte 3

SAMSUNG NV7B4245VAK - Costeletas de cabrito assadas com ervas aromáticas - 2

Se detetar una fuga de agua no coletor,contactenos num Centro de assistencia Samsung local.

Resolucao de problemas

Pontos de verificacao

Resolucao de problemas

Dvierka rury su tazke.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Resolucao de problemas - 1

  1. Ovortle dvierka a preprinte prichylyk na oboch pantoch.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Resolucao de problemas - 2

  1. Zatvorte dvierka prilizne o 70^ . Oboma rukomi uchopte dvierka rury na bokch, nadvihnte ich a potiahnite nahor. kym nezio21e panti.
  2. Umyte dvierka distou handrickou namocenov mydlovej vode:

Udrzba

SAMSUNG NV7B4245VAK - Udrzba - 1

  1. Po ckoncni postupujte podla krokov 1 a 2 uvedenych vysie v opaicom poradi, aoy ste dvieryka opatovne nasadiil. Uisti te sa, ze prichtyk na oboch pantoch su znova zavcesene.

Sklo na dvierkach

V zavislosto od modelu su dvierka rury vybavene 3-4 tabulami skla, ktoré su umiestnene proti sebe navzajom. S vyninkou cistenia neskladajte sklo na dvierkach. Ak chete zlozt sklo na dvierkach na bely cistenia, postupujte podla tychto Pokrov.

SAMSUNG NV7B4245VAK - Sklo na dvierkach - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SAMSUNG

Modelo : NV7B4245VAK

Categoría : Cocina