Aerofryer Oven 182075 - Freidora PRINCESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Aerofryer Oven 182075 PRINCESS en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente (horno) |
| Marca | Princess |
| Modelo | Aerofryer Oven 182075 |
| Capacidad (cesta giratoria) | Hasta 500 g de papas fritas |
| Capacidad (rejillas) | Hasta 750 g de papas fritas (en 3 rejillas) |
| Rango de temperatura | 65 °C a 200 °C |
| Temporizador | 1 a 60 minutos |
| Programas automáticos | 10 programas preestablecidos (papas fritas, asado, horneado, pizza, etc.) |
| Función de rotación | Sí (brocheta y cesta giratoria) |
| Accesorios incluidos | Brocheta giratoria, cesta giratoria, 3 rejillas de cocción, bandeja colectora de grasa, herramienta de extracción |
| Tipo de pantalla | Pantalla táctil digital |
| Limpieza del cuerpo | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir |
| Limpieza de accesorios | Lavables en lavavajillas o a mano con agua caliente y detergente |
| Seguridad | Enfriamiento automático después de cocinar; superficies calientes (precaución) |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Material principal | Acero inoxidable y plástico (estimación) |
| Uso recomendado | Solo uso doméstico |
| Mantenimiento | Enjuagar los accesorios con detergente y agua caliente o ponerlos en el lavavajillas |
| Instrucciones de seguridad | Leer el manual antes de usar; no utilizar por niños menores de 8 años sin supervisión |
Preguntas frecuentes - Aerofryer Oven 182075 PRINCESS
Preguntas de los usuarios sobre Aerofryer Oven 182075 PRINCESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Aerofryer Oven 182075 - PRINCESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Aerofryer Oven 182075 de la marca PRINCESS.
MANUAL DE USUARIO Aerofryer Oven 182075 PRINCESS
ES Manual de usuario
PT Manual de utiliser
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
PL Instruktija obslugi
CS Návod na použiti
Manual de instrucciones
SEGURIDAD
-
Si ignora las instrucciones de seguridad, eximirá al fabricante de toda responsabilidad por posibles daños.
-
Si el cable de alimentacion está danado, corresponde al fabricante, alrepresentante o a una persona de calidad similar su reemplazo para evaporarpeligros.
-
Nunca nuevo el aparato tirando del cable y asegúrese de que no se pueda enredar con el cable.
-
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
-
Este aparato se debe utiliser únicamente para el uso domestico y solo para las functions para las que se ha disnéado. En el peor de los casos, los alimentos peuvent prenderse. (No utilise más de una cucharadita de aceite, ninguna carne que suele demasiada grata o agua para hervir alimentos.)
-
Este aparato no debe ser utilisé por niños menos de 8 años. Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de los 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos implicados. Los niños no peuventninger con el aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niñosmenores de 8 años. Los niños no podranelerizar la limpieza ni el mantenimientoreservado al usuario a menos que tengamás de 8 años y@cuenten con supervision.
-
Para protegerse contra una descarga electrica, no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en el agua oequalquier other liquido.
-
Este aparato debe enchufarse a una toma de pared conectada a tierra (para aparatos de类产品).
-
ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.
-
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
-
La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando funciona el aparato.
-
El aparato no está Diseño para usarse mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

Officies indicadas con estes. dueden calentarse durante
- Para evaporar obstrucciones en el flujo de aire, no ponga nada encima del aparato y asegúrese de que haya sido 10 cm de espacio libre alrededor del aparato.
- Tras el proceso de horneado, el aparato necesita enfriarse. Este proceso de enfiambre seactivara automatistically cuando el temporizador haya terminado. Evite desenchufar el aparato de la toma de red antes de que haya finalizzato el proceso de enfiambre ya que el aire caliente restante pueda producir danos en el aparato.
- Este aparato se ha disnado para el uso en el hogar y en aplicaciones similares, tales como:
- Zonas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y除外s entornos de trabajo.
- Clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
-
Entornos de tipo casa de huéspedes.
-
Granjas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO

El producto cumple los requisitos de conformidad de es o directivas europeas aplicables.

El symbolo, logo o icono universal de reciclaje es un symbolo reconocido en todo el mundo y uso para designar materiales reciclables. Este symbolo de reciclaje es de dominio(publico y no es unamarca commercial.

Este symbolo se usa para marcar materiales que estar an en contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el reglamento (CE) n.° 1935/2004.

The Green Dot es la marca registrada de Der Grune Punkt
- Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de DSD GmbH con un contrato valido para uso de lamarca comercial, o por entreprises participantes de gestion de residuos en la Républica Federal de Alemania. Esto también se aplicara para la reproduccion del logo por terceros en unDICIONario, enciclopedia o base electrònica de datos que incluya un manual de referencia.
Manual de instrucciones

Los productos electricos viejos no deben eliminarse con la basura domestica. Recicelos en instalaciones al efecto. Si necessitiesa ayudan en temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
EAC Lamarca de conformidad euroasiatica (EAC, por sus siglas en ingles) es unamarca de certifications para indicar los productos que cumplen con todas las normas技术水平as de la Unión Aduanera Euroasiática.

El producto y los materiales de embalaje son reciclables y estan susjetos a una garantia extendida del fabricante. Eliminlos por separado y respetando los simbolosimosados en el embalaje, para facilitar la gestion de residuos. El logo de Triman solo es valido en Francia.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de limpiar, desenchufe el aparato y espere a que el aparato se enfrie.
-
Nosumerjuna nunca el aparato en agua o
cualquierOtroliquido.El aparato no se
puede lavar en el lavavajillas. -
Limpie el equipo con un paño humedo. No utilise limpiadores fuertes ni abrasivos, estropajos ni lana de acero, ya que danarian el aparato.
- Lave las piezas realizadas con lavavajillas y agua tibia o métalias en el lavavajillas. Si los accesorios estan muy sucios, le recomendamos que antes lossumerja en agua caliente con lavavajillas.
- Deje secar completeness todas las piezas o sequelas con un paño.
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES
- Unidad principal
- Pantalla
- Espetón en tenedor giratorio con tornillo de bloqueo
- Asa del rostizador
- Cesta giratoria
- Asa de la herramienta de extracción
- Rejillas de horneado (3 unidades)
- Bandeja colectora de grasa
ANTES DEL PRIMER USO
- Retire todo el material de embalaje.
-
Retire los adhesivos o etiquetas del aparato.
Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo. -
Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada; no coloque el aparato sobre superficies no resistentes al calor.
- Cuando encienda el aparato por primera vez, este producirá un ligero olor. Este olor es normal y solo temporal, desaparecerá en uno minutos. Asegúrese de que la habitación está bien ventilada.
Colector de grasa/bandeja de horneado
- Coloque siempre la bandeja colectora de grasa en los carriles inferiores del espacio para cocinar; de este modo, se recogerá toda la grasa que golee, los restos de comida y las migas. Si colocata alimentos encima, también puede utiliserla como bandeja de horaado; en este caso, colóquela en los carriles intermedios.
Espetón en tenedor giratorio
- El eje del espetón en tenedor contiene dos muecas. Estas muecas indican las posiciones más exteriores de los tornillos de bloqueo. Para un funciona satisfactorio, no deben colocarse sobrepasando la posión indicada.
- El espetón en tenedor giratorio可以选择 utilizes para asar trozos de carne grandes; sin embargo, no debe colocar trozos de carne enormamente grandes para no obstaculizar el giro.
- Deslice uno de los espetones en tenedor giratorios por el eje y bloquéelo con el tornillo de bloqueo.
- A continuación, introduzca los alimentos que deseee asar en el eje.
-
Deslice el other espeton en tenedor giratorio por el eje y bloqueelo con el tornillo de bloqueo.
-
En elazo izquierdo del espacio para cocinar, introduzca el extremo izquierdo del eje hasta el tope del soporte redondo.
- En elazo dechocedel espacio para cocinar, introducca el other extremodel eje en el soporte.
- Compruebe si lo ha colocado correctamente.
Herramentas de extracción
- Con el asa del rostizador puede extraer del espacio para cocinar el espetón en tenedor giratorio y las rejillas de horneado.
- Coloque el extremo del asa del rostizador debajo del eje.
- En primer lugar, levante elazo direcho del eje y muévalo hacía delante hasta que el extremo izquierdo del eje se suele del soporte.
- Levante y extraiga con cuidado el espetón en tenedor giratorio del espacio para cocinar y colóquelo sobre una superficie resistente al calor.
- Con el asa de extracción puede extraer del espacio para cocinar la cesta giratoria; paraarlo, presióna y fijela en el soporte para el asa. Asegürese de que el clip de seguridad está bien colocado.
- Levante y extraiga con cuidado la cesta giratoria del espacio para cocinar y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Cesta giratoria
- La cesta giratoria se pueda usar para cocinar patatas fritas o patatas preparadas deOTHER mode, verduras, carne y productos congelados como nuggets de pollo o aros de calamar.
- No llene la cesta en excesso con alimentos; si la cesta está llena, los alimentos no se cocinarán de manière uniforme.
Manual de instrucciones
- Cierre la cesta y asegürese de que está bien cerrada para que no se abra durante el uso.
- En primer lugar, introduzca el lado izquierdo de la cesta giratoria, indicado con una L, en el espacio para cocinar. Paraarlo, en el lado izquierdo del espacio para cocinar, introduzca el extremo izquierdo del eje hasta el tope del soporte redondo.
A continuación, en elazo de rerecho del espacio para cocinar, enganche el extremo rerecho del eje en el soporte. - Compruebe si lo ha colocado correctamente.
- Utilice siempre el asa de extracción para extraer la cesta giratoria del espacio para cocinar (consulte el capitulo acerca de la herramienta de extracción). La cesta está muy caliente.
- Si no pueda acceder al soporte del asa, puede girar la cesta
hasta la posicón adecuada pulsando el botán. Pulselo una vez para girarla y dos veces para girarla hacía elOTHERdo.
Rejillas de horneado
Las rejillas de horneado se deslizan por los carriles del espacio para cocinar.
- La resistencia se incluye en la parte superior del espacio para cocinar.
- Cuanto más alto colocoque una rejilla, con más intensidad recibirá el calor desdela parte superior.
- En la parte superior, los alimentos se cocinan más rápid y quedan más crujientes.
- En la posicion intermedia, los alimentos reciben un calor uniforme desde todos los días.
- Los carriles inferiores son adecuados si DEAea cocinar los alimentos con una coccion suave.
- Utilice quantes para sacar las reijllas de horneado
USO
- Inserte el enchufe de red en un enchufe con toma de tierra.
- Abra la puerta.
- Si no va usar la bandeja colectora de grasa como bandeja de horneado, introduzcala en los carriles inferiores del espacio para cocinar.
- Seleccione el accesario adecuado según los alimentos que vaya a preparar.
- Prepare la comida, colóquela en el accesorio e introduzca el accesorio en el aparato.
Cierre la puerta. - Pulse el botón de encendido/apagado. La pantalla seactivá.
- Defina manualmente la temperatura y el tiempo de cocinado o elija uno de los 10 programas.
Definisión manual:
- Toque el symbolo hacía arriba o hacía abajo del ajuste de temperatura y defina la temperatura deseada (la temperatura minima es de 65^ y la maxima es de 200^ ).
- Toque el significado hacer abribar o hacer abajo del ajuste de tiempo y defina el tiempo adecuado (el tiempo minimal es de 1 minuto y el máximo es de 60 horas).
- Nota: No es necessario precalentar el aparato.
Definisión del programa:
- Para activar el programa deseado, toque el símbolo del programa. Cuando el símbolo comience a parpadear, el programa está activado.
- Si vuelve a tocar el mesmo simbolo, el programa selecciónado se cancelará.
- En lasuma table encontrará información acerca de los programas predefinidos:
| Programa | Icono | Temperatura/ tiempo predeterminados | Cantida d | Información adicional |
| Patatas fritas en la freidora Aerofryer | 200 °C/15 instantos | 500 g Cu | endo se usa la cesta de fritura giratoria, hasta para 500 g de patatas fritas. Cuando se uses las 3 rejillas, hasta para 750 g de alimentos. (Agite los ingredientes cada 5 instantos). El tiempo de coccción puede variar en función de la calidad, el tipo y la marca de las patatas, y de la temperatura. |
| Patatas fritas caseras | Tiempo sugerido 120 °C/10 min 200 °C /20 min | 500 g/ 750 g | Añada 1/2 cucharada de aceite. 120- Cuando se usa la cesta de fritura giratoria, hasta para 500 g de patatas fritas. 200- Cuando se usa las 3 rejillas, hasta para 750 g de alimentos. (Agite los ingredientes cada 5 minutes). | |
| Asar 180 °C/10 min | 200 g | |||
| Hornear 155 °C/50 | min 1 unidad | |||
| Pizza 180 | min | 1 unidad | ||
| Pizza congelada | Tiempo sugerido 180 °C/15 min | 1 unidad | ||
| Tostadas 160 °C/10 | min 1 unidad | |||
| Marisco/ crustáceos | 180 °C/12 min 250 g | |||
| Pescado 160 °C/15 | min 200 g |
Manual de instrucciones
| Pollo 185 | C90 min | 600 g | ||
| Asar 200 | C90 min | 500 g/30 | min | |
| Deshidrat ar | 30 °C/4 h 250 g |
- El tiempo de coccción depende del grosor de los alimentos. Los tiempos también peuvent variar en función de la calidad y consistencia de los alimentos. Los ajustes de tiempo son solo indicaciones yuen adaptarse a sus preferencias. Duplique el tiempo para la carne dura y amplie el tiempo al menos un 20% para los alimentos ultracongelados.
- Asegürese de que la carne y las aves están bien cocinadas antes de servirlas.
- Para modifier la temperatura o el tiempo de coccción de un programa que ha selecciónado, toque los botones de definición de la temperatura y el tiempo, del mesmo modo que lo haría para una definisión manual de这些东西, y defina un valor nuevo.
- Cuando se enciendan deforma sucesiva las luces de configuracion, el electrodomestico está en marcha. Si el configuracion se ve interrupido, estas luces parpaderaran.
-
Si va a utiliser la cesta giratoria o el espetón giratorio, toque el
-
botón para que la función de rotación se ponga en marcha. Si toca el botón de nuevo, la funciona de rotación se detendra.
-
Una vez haya transcurrido el tiempo de coccción, el electrodométrico se apagará automatistically y emitirá un pitido. Si necesita apagar el aparato antes de que haya terminado, pulse el interruptor de encendido/apagado.
- Abra la puerta y saque los alimentos cocinados. Utilice siempre guantes y la herramienta/asa de extracción para sacar los accesos.
- Tras el uso, retiree el enchufe eletrico de la toma de pared.
- Deje que el aparato y los accesos se enfrien antes de limpiarlos.
MEDIO AMBIENTE

Este aparato no debe desecharse con la basura domestica al final de su vida uyil, sino que se debeentar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Este symbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atencion sobre esta importante cuestion. Los materiales realizados en este aparato se peuvent reciclar. Mediente el reciclaje de electrodomesticos,usted contribuye a fotmentar la proteccion del medioambiente. Solicte mas informacion sobre los+puntos de recogida a las autoridades locales.
Sopporté
Puede encontrar toda la informacion y recambios en www.princesshome.eu!
SEGURANCA
3AUNTA OKPYKAIOUEN CPEbl

No nCTeHn cpoKa Cnyk6bI He BbIKnDbBaIte DaHHoe
ycTPOINTO C6bITOBIMNOTXODAMN.BMEcTO 3TOrO eRO Heo6xOJMO cTaTB B CEHTPaNbHbI NyHK Tpepa60TKI 3JIeKTPUWeCKHX IIN 3NEKTOPHBIX 6bITOBIX INp6OpOB.Ha 3OTBaxhMbOMeHT yKa3bIBaET DAHNBI CNMBOL,NCIOJIb3yEmbI Ha yCTPOINCTBE,B pyKOBOIDCTBE NO 3KCIINYATAUNn HA yNAKOBKE.NCIOJIb3yEmble B
DaHHOM yCTPOHCTBE MaTePnAbl NoDHexaT BTOpUHOI nepepa60Tke. CnOCo6CTByB TOpUHOI nepepa6OTke 6bITOBbIX npu6pOB, BBi BHOCITE ORPMHBI BKnAD B3aunTy OKpykaIOSe Cpebl. HΦopMaHIO O 6bnkaiWem NyHKe Tc6opa TaKIN npu6pOB MoKHO y3HaTb BOprAHx MecTHORO cAmoynpBaJIeHn.
Pondepkka Bcdoctynna HOpmaun CBeHnO 3aHactx npBedeHy na Be6-cainrww.princesshome.eu!