L3810 - Platine_disque LENCO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato L3810 LENCO en formato PDF.
| Tipo de producto | Tocadiscos profesional con transmisión directa y salida de grabación USB |
| Marca | Lenco |
| Modelo | L3810 |
| Dimensiones | 450 x 350 x 139 mm (An x F x Al) |
| Peso | 4,9 kg |
| Alimentación | Adaptador de corriente 12 V CA, 2 A |
| Velocidades de rotación | 33 1/3 y 45 RPM (selección manual) |
| Motor | Motor de corriente continua sin escobillas, 8 polos, bifásico |
| Transmisión | Directa |
| Plato | Aluminio, diámetro 332 mm |
| Control de tono | Pitch variable ±10 % |
| Relación señal/ruido | Típica < 65 dB (DIN-B) |
| Salida de audio | RCA conmutable Phono/Línea |
| Grabación USB | 16 bits, 44,1 o 48 kHz (software Audacity incluido) |
| Brazo de lectura | Estático equilibrado en forma de S, suspensión cardán |
| Cápsula de lectura | AT3600L (incluida); fuerza de seguimiento 3,5 ±0,5 g |
| Peso aplicable de la cápsula | 3,5 a 8,5 g |
| Accesorios incluidos | Cubierta antipolvo, plato, alfombrilla, adaptador para 45 RPM, contrapeso, cables RCA y USB, adaptador de corriente |
| Parada automática | Después de 20 min de inactividad (espera); detención del giro del disco si el cabezal no está en contacto |
| Mantenimiento | Limpiar la punta con un cepillo suave; la carcasa con un paño seco |
| Temperatura de funcionamiento | 0 a 35 °C |
| Consumo en espera | < 0,5 W |
Preguntas frecuentes - L3810 LENCO
Preguntas de los usuarios sobre L3810 LENCO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Platine_disque en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones L3810 - LENCO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. L3810 de la marca LENCO.
MANUAL DE USUARIO L3810 LENCO
Manual del usuario Tocadiscos de unidad directa con grabacion directa
PykoBoDCTBO noIb3ObaTeNaHnIOBbI npOnrpbBaTeIb c npAbl m npBOdom n fYHKne 3aHcN Ha USB
el uso de 控roles o ajustes distinctos, o落户 a cabo procedimientos distinctos a aquéllosAquí especificados pode tener como consecuencia una exposión peligrosa a la radiación.
PRECAUCIONES PREVIAS AL USO
- No cubra o bloqueeacularapertura deventilacion.Cuando colque eldispositivo enuna estanteria,deje 5cm(2")de espacio libre alrededor de todo el dispositivo.
- Instálelo conforme al manual de usuario que se adjunta.
- Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor, como radiadores, calentadores, estufas, velas uthers productos que generen calor o llama vivo. El aparato solo可以选择 usarse en climas moderados. Se deben estar los ambientes extremamente frios o calidos. Temperatura de funciona entre 0^ y 35^ .
- Evite usar el dispositivo cerca de Campos magnéticos fuertes.
- Una descarga electrostática puede enterecer el uso normal de este dispositivo. En tal caso, simplemente reincielo siguiendo el manual de instrucciones. Durante la transmisión de ARCHivos, por favor manejelo con cuidado opérélo en un entorno libre de electricidad estárica.
- [Advertencia! Nunca inserte un objecto en el producto a工程技术 de las ventilaciones o aperturas. Alto voltaje fluye a工程技术 del producto e insertar un objecto能把 provocar una descarga electrica y/o un cortocircuito de sus componentes internos. Por el本身就是 motivo, no derrame agua o liquidos en el producto.
- No lo utilise en zonas humedes, como cuartos de bano, cocinas en las que se forme vapor nioca de piscinas.
- El aparato no debe exponserse a goteos o salpicaduras y asegurese de que se colocan sobre o circa del aparato objetos llenos de liquidos, como jarrones.
- No use este dispositivo cuando se pueda producir condensacion. Cuando utilise la unidad en una habitacion humeda y calida con humedad, poderen generarse gotas de agua o condensation bajo de la unidad y es posible que no funciona correctamente; apague la unidad durante 1 o 2 horas antes de encenderla de nuevo: el aparatoDebe estar seco antes de connectarse a una fuente de alimentacion.
- Aúnque este dispositivo está fabricado con el máximo cuidado y comprobado varías veces antes de salir de fabricula, toda es posible que se pueda produir problemas, al igual que con todos los aparatos electricos. Si observa la aparación de humano, una acumulación excessiva de calor o cualquier(other fenomeno inesperado, deben desconectar inmediamente el enchufe de la toma de corriente.
- Este dispositivo debe funcionar conuna fuente de alimentacion que se especifica en la etiqueta de especificaciones.Si no está seguro del tipo de alimentacion que se usa en su hogar, consulte con el distribuidor o una compania electrica local.
- Mantengalo alejado de los animales. A algunos animales les gusta morder los cables de alimentacion.
- Para limiar el dispositivo use un paño seco y suave. No utilise liquidos disolventes ni con base de petróleo. Para eliminar manchas dificiles, pueda usear un paño humedo con detergente diluido.
- El proveedor no asumeulatinga responsabilitad por daños o datos perdidos provocados por un functiamento incorrecto, uso incorrecto, modificacion del dispositivo o sustitucion de la bateria.
- No interrupma la connexion cuando el dispositivo está formateando o transfiriendo ARCHivos. En caso contrario, los datos se pueben estropear o perdcer.
- Si la unidad dispone de referencia de reproduccion USB, se debe conectar la memoria USB directamente en la unidad. No utilise cables de extension USB ya que pueda create interferencias que Cause un perdida de datos.
- La etiqueta de calificacion aparece marcada en el panel inferior o posterior del dispositivo.
- Este aparato no está diseñado para su uso por personas (incluyendo niños) con incapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia o conocimientos, salvo que estén bajo la supervisión o hayan recubiido formación sobre el uso correcto del dispositivo por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Este produit está diseñado para un uso no profesional únicamente y no para un uso comercial o industrial.
- Asegúrese de que la unidad está fijiada en una posición estable. La garantía no cubrira los daños derivados de usar este producto en una posición inestable, vibraciones o golpes o por no seguir othera advertencias o precauciones que aparecen en este manual de usuario.
- Nunca retire la carcasa del dispositivo.
- Nunca coloque este dispositivo sobre altri equipo electrico.
- Mantenga las bolsas de plástico fuera del alcance de los niños.
- Use unicamente los dispositivos/accerosos especializados por el fabricante.
- Remita todas las reparaciones al personalriallicado. Es necessario el mantenimiento cuando el dispositivo presenta daños en cualesquiera manera, como el cable de alimentacion o el enchufe, cuando se haya vertido liquido o se hayan caido objetos en el dispositivo, cuando el dispositivo se haya expuesto a la lluvia o humedad, cuando no funciona normalmente o cuando se haya caido.
- Una larga exposión a sonidos elevados de reproductores de música personales puede provocar una perdida de audición temporal o permanente.
PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ES
-
Si el productoiene con un cable de alimentacion o un adaptador de corriente de CA:
-
Si se producerialquier problema,desconecte el cable de alimentacion CA y remitase al mantenimiento de personal qualificado.
- No pise o pince el adaptador de alimentacion. Tenga mucho cuidado, en especial circa de las tomas y el punto de salute del cable. No colocque objetos pesados en el adaptador de alimentacion, ya que pueda dañarlo. iMantenga el dispositivo fauna del alcance de los niños! Si jugan con el cable de alimentacion, pueda sufir lesiones graves.
- Desconecte el dispositivo durante tormentas electricas o cuando no vaya a usarse durante periodos prolongados de tiempo.
- La calidad de la toma debe instalarse cerca del equipo y debe ser fácilmente accesible.
- No sobrecarga las tomas CA o los cables de extension. La sobrecarga pueda provocar un incendio o una descarga electrica.
- Los dispositivos con construction de Clase 1 deben estar connectados a una toma de corriente con una connexion a tierra protegida.
- Los dispositivos con Construccion Clase 2 no requirecen una connexion a tierra.
- Sujete siempre el enchufe cuando los extraiga de la toma de corriente. No tire del cable de alimentacion. Esto peut provocar un cortocircuito.
-
No utilise un cable de alimentación o enchufe deteriorado o una toma suelta. Si lo hace, podra provocar un incendio o una descarga electrica.
-
Si el producto contiene o seenta con un mando a distancia que contiene pilas de botón / celdas:
Advertencia:
- "Ni ingiera la pila, riesgo de quemadura química" o frase equivalente.
- [El mando a distancia que se suministra] Este producto contiene una pila de tipo botón/moneda. Si la pila se traga, pueda provocar graves quemaduras internas en solo 2 horas y podra occasionar la muerte.
- Mantenga las pilas新品as o usadas fuera del alcance de los niños.
Si el compartmentimiento de las pilas no se cierra correctamente,letes de usear el producto y no lo deaje al alcance los niños. -
Si Tiene la sospecha de que una pila ha sido ingerida o se encuentra en algoo lugar del cuerpo, busque inmediamente atencion medica.
-
Precaución sobre el uso de las pilas:
-
Existe riesgo de explosiion si la pila no se sustituye correctamente. Sustituyala unicolemente con otra del mesmo tipo u other equivalence.
- No se pueda exponer las pilas a temperatas extremamente altas o bajas, bajo presión de aire a granaltitude del uso, almacenimiento o transporte.
- Si cambia las pilas por.Other que no son las correctas, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
Siarrola las pilas al fuego o a un horno caliente, o aplasta o cortar mecancamente una pila, podria provocaruna explosiOn. - Sidea las pilas en un lugar con temperatas extremamente altas, se puece produir una explosiOn ouna fuga de liquido o gas inflamable.
- Si se exponen las pilas a una presión de aire extremadamente bajo, se pueda producir una explosión o la fuga de liquidos o gases inflamables.
-
Se debe prestar atencion a los aspectos medioambienteles sobre la eliminacion de baterias.
-
INSTALLACION:
-
Desembale todas las piezas y retire el material protector.
- No conecte la unidad a la corriente electrica antes de comprobar la tension de la corriente y antes de que se hayan hecho todas lasudas conexiones.

El sibbolo de un rayo con punta de flecha bajo de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de la presencia de tension peligrosa sin aislar bajo de la carcaja de la unidad, que pueda ser de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga electrica.

El signo de exclamacion bajo de un triangulo equilatero sirve para alertar al usuario de instrucciones de functiomento y mantenimiento (reparacion) importantes en los documents adjuntos al aparato.
jADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio o de descarga electrica, no exponga este dispositivo a la lluvia o a la humedad. No se debe exponer el dispositivo a goteos o salpicaduras de agua. Además, no deben colocarse sobre el dispositivo objetos Ilenos de liquidos, como jarrones.

PRECAUCION: Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no retire la cubierta. No hay piezas realizables por el usuario en el interior del dispositivo. Las reparaciones solo deben realizarlas技术和uales.
CHARACTERISTICAS ES
ESPERA
Este dispositivo se Offerce con un modo en espera automatico que se active automatamente afteres de 20 minuto de ausencia de uso. En modo en espera, el consume energetico del tocadiscos se reduce a menos de 0.5 varios para evaporar un consume energetico innecasario. Se interrupirá automatamente el modo en espera tan pronto como el selector de velocidad se fije en una de las dos velocidades.
PARADA AUTOMÁTICA
La parada automática, también conocida como apagado automatico, usa un sistema para detener el giro del disco una vez que ha finalizzato la reproduccion o cuando la agua no entra en contacto con el disco de vinilo durante 5 Minutes en lugar de continuar desgastando la agua.
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
1 manual de instrucciones
1 cable RCA 2P
1 adaptador de alimentación
1 plato
1 cabeza de fonógrafo
1 contrapeso
1 cable USB
1 alfombrilla de fieltro
1 adaptador de 45 rpm
1 toma de transferencia UL/PSE
1 cubierta de polvo
2 quicios
Comentarios:
Para el adaptor de potencia, L-3810 / L-3828 son las versiones de la CE y el Reino Unido
Para el L-3828, el cartucho entrega es el AT-95E
MONTAJE
Es necessario montar la nuevo unidad antes de empezar a usarla. Lea las siguientes instrucciones de montaje antes de intentar usar su nuevo tocadiscos.
Antes de empezar con el montaje, asegúrese de que todas las piezas y accesorios hayan llegado intactos.
NOTA:
- No conecte el adaptor de alimentacion antes de que se haya completado el montaje.
- Antes de encender la alimentacion, asegürese una vez más de todas las conexiones. Apague siempre la unidad al conectarla o desconectarla.
- Lea cuidadosamente este manual antes de usar la unidad. Asegúrese de guardar elmanual en un lugar seguro para futuras consultas.
- Conecte un cartucho con agua a la CARCASA antes de montar launidad tocadiscos.
Montaje de la carcasa:
Cuando instale un cartucho, consulte las instrucciones de funciona.
Coloque el protector de agua para proteger la punta de la agua de daños durante la instalación.
Conecte los cables de la CARCASA a los terminales del cartucho. Los terminales del cartucho y los cables de la CARCASA estan codificados con colores. Conecte cada cable a los terminales del cartucho del mesmo color.
Blanco (L^+) . Canal izquierdo ^+
Azul (L-) Canal izquierdo -
Rojo ( + ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Canal derecho +
Verde (R-) .Canal derecho -
MONTAJE ES
Montaje del tocadicos:
1. SACARLO DE LA CAJA:
Saque cuidadosamente la unidad principal de la caja con el material de embalaje intacto. Quite el material de embalaje antes de sacar la unidad de la caja de transporte. Asegúrese de encontrar todos los accesos en el material de embalaje.
2. ADAPTADOR DE 45:
Encuentre y saque el adaptor de 45 rpm del material de embalaje y colóquelo en el recorte para el adaptor de 45 de la parte superior de la unidad principal.
3. PLATO DEL TOCADISCOS:
Saque el Plato del tocadillos del material de embalaje e inserte el Plato suavamente en el PERNO CENTRAL de la base de la unidad tocadillos.
4. ALFOMBRILLA:
Saque la alfombrilla negra del embalaje y colóquela sobre el PLATO.
5.CARCASA:
Inserte la CARCASA en el extremo frontal del CONJUNTO DEL BRAZO.
Sostenga firmamente la CARCASA en el extremo frontal del Conjunto del brazo y gire la TUERCA DE SEGURIDAD DE LA CARCASA en sentido contrario a las agujas del reloj para asegurar la CARCASA en el CONJUNTO DEL BRAZO.

6. CONTRAPESO:
Encuentre y saque el CONTRAPESO del brazo del embalaje. Deslice el CONTRAPESO hacía la parte trasera del CONJUNTO DEL BRAZO. Girelo ligeramente y se atornillaré en el eje trasero del brazo

CONEXIONES
Se recomienda consultar el manual de instrucciones de su equipo actual antes de conectar la unidad.
- Asegürese de apagar el dispositivo de audio, como un sistemas estéreo o un amplificador, antes de realizar la conexión. Asegürese de realizar todas las conexiones antes de connectar el adaptor de alimentación en la toma de corriente. Nota: Para evaporar las interferencias del ruido, colque el adaptor de alimentación alejado del tocadiscos en la medida de lo possible.
- Conecte el cable RCA a la entrada FONOGRAFO del AMPLIFICADOR cuando colque el interruptor PHONO/LINE en la posicion PHONO. también puede usar una entrada de linea colocando el interruptor PHONO/LINE de la parte trasera del tocadiscos en LINE.
Terminales de salute
L (blanco)
R (rojo)
GND (Horquilla)
Amplificador (receptor)
Canal izquierdo
Canal derecho
GND
NOTA: Asegürese de conectar bien la terminal a tierra al amplificador o receptor.
Si no se realiza esta connexion o está floja, se provocará un "PITIDO" de la fuente de alimentación.
- Conectelo al PC con el cable USB.

INSTALACION ES
Instalacion del tocadicos:
- No coloque la unidad en un lugar expuesto a la luz directa del sol nioca de un aparato de calefacion deequalquier tipo.
- No colocque la unidad en un lugar con un nivel de humedad elevado o con mucho polvo.
- El cartucho peut recoger una liga presión o vibración del sonido de los altavoces cercanos. No instale esta unidad muy cerca de altavoces para encontrar los最好的 resultados.
- Instale esta unidad en una superficie horizontal estable y sin vibraciones.
- Los pies de goma han sido disénados especialmente para aílar la unidad de vibraciones excessivas. Temblo seSEO en el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario.
Equilibrio del brazo y presión de la agua:
Ajuste del equilibrio horizontal cero y de la presión de la agua:
- Retire la cubierta protectora de la aguja, si está equipada. Nunca toque la punta de la aguja durante el ajuste.
- Baje la PALANCA DEL BRAZO.
- Libere la abrazadora del brazo y retire el brazo del apoyabrazos.
- Ajuste el ANTIPATINAJE en cero.
- Gire el CONTRAPESO en cualquier direccion hasta que el BRAZO este perfectamente equilibrado en horizontal (flotando libremente).
- Vuelva a colocar el BRAZO sobre el apoyabrazos y fijelo.
- Mantenga el BRAZO inmovil con una mano y gire solo el anillo de presión de la agua para alinear el número "0" del anillo con la linea central del eje trasero del brazo.
- Gire el contrapeso en direccion contraia a las agujas del reloj hasta llugar al valor de la escala correspondiente a la presion recomendada de la aguja.
Note: La presión recommendada de la agua del cartucho optional que pueda venir incluido con su unidad es 2 gramos. Para otros sistemas de cartucho, consulte las specifications del fabricante incluidas con el cartucho.
INSTALACION
Antipatinaje:
El ajuste antipatinaje evita que el CONJUNTO DEL BRAZO salte en el disco por la fuerza centrifuga causada por la rotacion del PLATO. Se debe ajustar la perilla de control ANTIPATINAJE con el mesmo valor que la presion de la agua. Por exemple, si el CONTRAPESO está ajustado en 2,5 gramos, el valor de ANTIPATINAJE también debe estarajustado en 2,5.
INICIO RAPIDO
Inicio rápidodel tocadiscos:
1. Cambiar la velocidad del Plato
Use los selectores de RPM paraCambiar la velocidad del plato. Los selectores de velocidad de 33 rpm y 45 rpm cambian la rotacion del plato respectivamente.
2. Arranque y parada del Plato
Use el BOTON START/STOP para alternar entre los modos de rotacion y pausa del Plato.
3. Control de modulación
(1) El ajuste de la modulación es un ajuste fino de las rpm del plato.
(2) El ajuste de la modulación es variable y se pueda ajustar entre -10% y +10% de la velocidad del Plato seleccionada.
(3) La modulación se cambia subiendo y bajo el deslizador de modulación.
(4) Se pueda usar los INDICADOS ESTROBOSCOPICOS en el borde del PLATO para ver una visualización aproximada de la modulación del Plato. La LUX PILOTOTO INDICADA ESTROBOSCOPICA illumina这些indicadores cuando pasan por el INTERRUPTOR DE CORRIENTE. Es possible que cada fila de INDICADOS ESTROBOSCOPICOS quede quieta en differsentes niveles de modulación.
Note: El uso de una fuerte iluminación fluorescente directamente sobre el tocadiscos tendrá un efecto negativo en la precision del indicator de la LÁMPARA DE BOMBILLA ESTROBISCIPOCA.


1. ADAPTADOR DE EP
Este adaptor permite reproduir discos de vinilo de 7'' estandar con agujeros centrales grandes. Coloque el adaptor sobre el PERNO CENTRAL de un disco de 7'' .
2. INDICADORES ESTROBOSCOPICOS
El PLATO tiene quatre filas deindicadores. Estos indicadores se usan para informar visualmente de las differentes fases de la modulacion. La LUX PILOTOTO INDICATORA ESTROBOSCOPICA illumina losindicadores. Es possible que cada fila quede quieta endifferentes niveles de modulacion.
Note: El uso de una fuerte iluminación fluorescente directamente sobre el tocadiscos tendrá un efecto negativo en la precision del indicator de la LÁMPARA DE BOMBILLA ESTROBISCIPOCA.
3. PERNO CENTRAL
Este perno mantiene los discos estables y centrados sobre el PLATO del tocadiscos.
4. LUZ PILOTO INDICADA ESTROBOSCOPICA
Esti h sdo dana especialme para emir un rayo de luz a los INDICADORES ESTROBOSCOPICOS del PLATO del tocadiscos. Esto har que perezca que los indicadores no giran a ciertas velocidades.
5. INTERRUPTOR DE CORRIENTE
Es un interruptor de corriente giratorio. Girelo en el sentido de las agujas del reloj para encenderlo. Girelo en sentido contrario a las agujas del reloj para apagar la alimentacion.
6. BOTON DE INICIO/PARADA
Este pulsador de gran tameno controla el movimiento del Plato. El Plato no comenzara a girar automatamente cuando se encienda la unidad. Al pulsar el boton una vez, se encendera el motor de par alto y el Plato girar. Al pulsar este boton另一边 vez, el Plato se detendra.
7. LUZ OBJECTIVO
Pulse el botón derecho y aparecerá una luz dirigida a la posición de la aguja. Para retraer la luz, presione hacer abajo la misma luz.
8. PLATO
El Plato está connectado directamente al perno central. El Plato y el perno central soportan los discos de vinilo perfectamente centrados. El Plato también hace girar el disco a una velocidad constante.
9. CARCASA DE LA AGUJA
La CabeZA que se incluye se usa para conectar la aguja con el brazo.
CONTROLES Y FUNCIONES ES
10. BOTON DEL SELECTOR DE VELOCIDAD DE 33/45-RPM
Activar these botones hara girar el plato a 33 o 45 RPM. Cuando esta func tion este activada, se encendera un LED.
11. TUERCA DE SEGURIDAD DE LA CARCASA
Después de acoplar la carcasa al brazo, fjela con la tuerca de seguidad.
12. DESLIZADOR DE AJUSTE DE MODULACION
Este deslizador se uses paraajustar el percentaje de modulacion de la reproduccion (velocidad del plato).
13. PALANCA DEL BRAZO
Esta pala nse uas para evar con segurad el brazo por encima de la superficie del disco sin poner en peligro la superficie del disco.
14. ABRAZADERA DEL BRAZO Y APOYABRAZOS
Este apoyabrazos se usa para Maintener el brazo inmovil@mñtras no se use y durante el transporte.
15. CONTROL ANTIPATINAJE
El antipatinatej aplica una fuerza hacia adentro sobre el brazo para evitar que salte fuera del disco debido a la fuerza centrifuga causada por la rotacion del disco. El valor antipatinatej debe ser el mesmo que el de la presion del contrapeso de la aguja.
16. CONTRAPESO
Use el contrapeso para equilibrar el brazo y para ajustar la presion de la agua.
17. SOPORTE DE AGUJA ADICIONAL
Este recorte ha sido diseñado para guardar de forma segura una carca sa de aguja adicular.
18. SOPORTES DEL QUICIO DE LA CUBIERTA DE POLVO
Puntos de unión de los quicios de la cubierta del polvo.
19. CONECTORES DE SALIDA RCA
Se peut alternate entre salute FONÓGRAFO/LINEA. Dependiendo de la posición del interruptor del fonógrafo /linea, pueda conectar el tocadiscos a cualquier fonógrafo o entrada de linea. Conecte los cables RCA (blanco = canal izquierdo, rojo = canal derecho) con las tomas del fonógrafo de su amplificador o mezclador. Conecte el cable a tierra con la terminal a tierra de su amplificador o mezclador.
20. INTERRUPTOR DE LINEA/FONOGRAFO
Este interruptor se usa parachangar el mode de SALIDA DE FONOGRAFO o SALIDA DE LINEA.
21. TOMA USB (línite de cable USB de 3 m)
Despues de conectar el tocadiscos al ordinador por USB,可以更好 grabar el vinilo en el disco duro usinguna aplicacion de software. Puede descargar el software de forma gratuite en http://audacity.sourceforge.net/
22. TOMA DE ENTRADA DC
MANTENIMIENTO
- Limpie periodicamente la agua con un cepillo suave para prevenir la acumulación de polvo.
- Compruebe la aguja si el sonido se oye distorsionado o con ruido. Sustituya la aguja con una nuevo si está desgastada.
- Se debe limpiar el polvo de la cubierta y del gabinete del tocadiscos con un trapo suave y seco de vez en cuando.
- No se deben usar materiales volátiels, como: alcohol, disolvente, bencina, etc. Podrán qitar la pintura o daßñar el brillo.
VISTE GENERAL DEL SOFTWARE AUDACITY ES
Audacity es un software gratuite con la Licencia Pública General (GPL, por sus siglas en ingles) de GNU. Se pueda encontrar más información asi como e4l número de Fuente abierta en la página web en https://www.audacityteam.org/download/
- Asegürese de instalar el software antes de empezar.
Configurar el PC para trabajo con Audacity
- Conecte una fuente de entrada a launidad.
- Conecte el cable USB al ordinador.
- Instale el software de grabacion Audacity.
- Abra el programa Audacity.
- Selezione Preference (Preferencias) en la pestaña Edit (Editor) del menu de Audacity.

-
Seleccione la pestaña Audio I/O (E/S de audio) en la esquina superior izquierda.
-
En Reproduccion, Dispositivo, selezione su tarjeta de sonido interna.
- En Grabación, Dispositivo, selección Códec de audio USB.
- En Grabacion, Canales, seleccione 2 (Stereo) (2 (Estereo)).
- Marque la casilla Play other tracks while recording new one (Reproducir除外 pistas,mienes se graba una nuevo).
- Marque la casilla Software Playthrough (Playthrough de software).

Grabar álbumes con Audacity
1. Guardar un proyecto
- Audacity escribe todo el audio grabado y modificado en un directorio llamado Projectname_data, ubicadoonde seguardoel archivo de proyecto.
- Por tanto, selección Save Project as (Guardar proyecto como) en la pestaña Archivo (File) de Audacity y elija unaubicación y nombre de archivo para el proyecto.
- Tenga en cuenta que cuando inicia Audacity por primera vezsole está disponible la option "Save As..." (Guardar como...) en el menu.

2. Como encontrar
- Ajuste el tocadiscos USB para reproducir la canción oalbum que desea grabar.
- Hagablick en el boton rojo de grabacion para empezar la grabacion.
- Baje el brazo del tocadiscos USB sobre el album y la pista que desea grabar.
Haga ticn en el boton azul de pausa para hacer una pausa en la grabacion. Vuelva a pulsarlo para continuar. - Pulse el botón amarillo de Parar.
Ya está. Ahora peutecar con las grabaciones y probar las options de edition de Audacity. Recuerde que puec using la funcion Deshacer de forma casi ilimitada cuando el proyecto este abierto.
NOTA: No se pueda grabar CD directamente con la aplicacion Audacity. Debera usar other aplicaciones de grabacion de CD.
1. SECCION GENERAL:
Producto Tocadiscos de unidad directa con grabacion directa
Alimentación DC 12V, 2A
Dimensiones 450 (An) x 350 (P) x 139 (Al) mm
Peso 4.9 Kg
2. CONDICION DE LA PRUEBA ESTANDAR:
Temperatura ambiente 23 + / - 2 gr.C
Humedad relativ 65% +/- 5%
NOTA: Se pueda realizar medicaciones entre 5^ y 35^ y una humedad relativa de 45% a 85% .
3. TOCADISCOS:
Plato de tocadicos 332 mm (aluminio)
Velocidad 33^1 / 3 y 45 rpm
Tiempo de inicio Menos de 1 segundo
Tiempo para cambio de velocidad Menos de 1 segundo de 33^1 / _3 a 45 rpm.
Menos de 1.5 segundos de 45 q 33^1 / _3 rpm.
Controles de modulación +/- 10%
Tolerancia de velocidad Tipico: 3000Hz: + / - 0.3%
Límite: 3000Hz: +/− 0.5%
Lloro y fluctuation Tipico: Menos de 0.1% WTD a 3KHz_RMS
Límite: Menos de 0.15% WTD a 3KHz_RMS
Proporción Senal/Ruido Tópico: Más de 65dB_DIN-B
Límite: Más de 60dB_DIN-B
Separación de canal Túpico: Más de 18 dB a 1KHz
Límite: Más de 15 dB a 1KHz
Balance de canal Tipico: En 2 dB a 1KHz
Limite: En 2.5 dB a 1KHz
Nivel de salute de fonógrafo Tipico: 2.1mV\~2.97 mV a 1KHz 5cm/seg
Límite: 1.7mV~3.6 mV a 1KHz 5cm/seg (AT2600L)
1.5mV~3.6 mV a 1KHz 5cm/seg (AT95E)
Nivel de salute de linea Tipico: 132mV~187 mV a 1KHz 5cm/seg
Limite: 105mv~236 mV a 1khz 5cm/Seg (AT2600L)
90mv\~236 mV a 1khz 5cm/Seg (AT95E)
1KHz -43dBV; Ecualizador inverso RIAA
20Hz\~20KHz+/-0.5dB
20Hz\~20KHz+/-1.5dB
36dB +/-0.3dB 1KHz IN
36dB+/-0.5dB1KHzIN
USB Resolución
L. KHz o 48 KHz SELECTIONABLE POR USB
e cumple con Windows 7 o superior, MAC OSX o superior
| Tipo | 2 velocidades, manual |
| Motor | Motor DC sin escobilla de 8 polos, 2 fases |
| Método de actionamento | Accionimiento directo |
| Plato de tocadillos | 332 mm (aluminio) |
| Velocidad | 331/3 y 45 rpm |
| Par de arranque | Más de 1 kgf.cm |
| Sistema de frenado | Freno electrónico |
| Tiempo de inizio | Menos de 1 segundo |
| Tiempo para cambio de velocidad | Menos de 1 segundo de 331/3 a 45 rpm. Menos de 1.5segundos de 45 q 331/3 rpm. |
| Controles de modulación | +/- 10% |
| Tolerancia de velocidad | Tópico: 3000Hz: +/- 0.3% Límite: 3000Hz: +/- 0.5% |
| Lloro y fluctuación | Tópico: Menos de 0.1% WTD a 3KHz_RM Límite: Menos de 0.15% WTD a 3KHz_RM |
| Proportión Señal/Ruido | Tópico: Más de 65dB_DIN-B Límite: Más de 60dB_DIN-B |
| Separación de canal | Tópico: Más de 18 dB a 1KHz Límite: Más de 15 dB a 1KHz |
| Balance de canal | Tópico: En 2 dB a 1KHz Límite: En 2.5 dB a 1KHz |
| Nivel de salute de fonógrafo | Tópico: 2.1mV~2.97 mV a 1KHz 5cm/seg Límite: 1.7mV~3.6 mV a 1KHz 5cm/seg (A) 1.5mV~3.6 mV a 1KHz 5cm/seg (A) |
| Nivel de salute de lignea | Tópico: 132mV~187 mV a 1KHz 5cm/seg Límite: 105mv~236 mV a 1khz 5cm/Seg (A) 90mv~236 mV a 1khz 5cm/Seg (A) |
| Respuesta de Frequencia (RIAA) | Entrada: 1KHz -43dBV; Ecualizador inverso Tópico: 20Hz~20KHz +/- 0.5 dB Límite: 20Hz~20KHz +/- 1.5 dB |
| Ganancia RIAA | Tópico: 36dB +/-0.3dB 1KHz IN Límite: 36dB +/-0.5dB 1KHz IN |
| Función USB | Grabación USB Resolución A/D, D/A Interfaz informática |
4. BRAZO:
| Tipo | Brazo en forma de S equilibrado y estálico con suspENSION Cardan |
| Longitud efectiva | 228mm |
| Saliente | 22mm |
| Ángulo de error de tracción | Menos de 3 grado |
| Rango de ajuste de fuerza de tracción | 0-4 g |
| Peso de cartucho aplicable | 3,5-8,5 g |
| Rango antipatinaje | 0~4 |
| CUE alto (primera pista) | 8-10,5 mm |
| CUE bajo | 1~3seg. |
5. Capsula fonocaptora
Tensión de salute
Separación de canal
Balance de canal
Fuerza de seguito
6. Capsula fonocaptora (L-3828)
Tensión de salute
Separación de canal
Balance de canal
Fuerza de seguito
AT3600L
1.7~3.6mV a 1KHz 5cm/sec (CD-4005)
Más de 18 dB
De hasta 2 dB a 1 KHz (AT6606A)
2+/-0.5 gr.
| Información | Valor y precision | Valor y precision |
| Nombre de los fabricantes o MARCAS registradas, registrar comercial y dirección | HON-KWANG ELECTRIC CO.,LTD. | SHENZHEN FU JIA APPLIANCE CO.,LTD. |
| Identificador del modelo | HK-CW-120A200-CP | FJ-SW1202000N |
| Tensión de entrada | AC100-240V | AC100-240V |
| Frecuencia CA de entrada | 50/60Hz | 50/60Hz |
| Tensión de salida | DC 12.0V | DC 12.0V |
| Corriente de salida | 2.0A | 2.0A |
| Potencia de salida | 24.0W | 24.0W |
| Eficiencia activa media | ≥86.20% | ≥86.20% |
| Consumo energetico sin carga | 0.1W Maximo | 0.1W Max |
8. NOTA
(1) Las specifications estan susjetas a cambio pararialquier可以更好 sinnegociaciones por adelantado.
(2) Las piezas estan susetas a cambios para qualquem可以更好 bajo de la gama de las specifications.
GARANTÍA ES
Lenco ofrece servicio y garantia en complimiento con las leyes de la Union Europea, lo qual implica que, en caso de que su producto precise ser reparado (tanto durante como antes del periodo de garantía), deben contactar directamente con su distribuidor.
Nota importante: No es possible enviar sus reparaciones directamente a Lenco.
Nota importante: Si la unidad es abierta por un centro de servicios no oficial, la garantía quedará anulada.
Este aparato no esADEUADO para el uso profesoal. En caso de darle un uso profesoal, todas las obligaciones de garantia del fabricante quedaran anuladas.
Exencion de responsabilidad
Regularmente selovera caboactualizaciones enel Firmware y en los componentes del hardware.Por estareason,algumas de las instrucciones,specificaciones e imagenes incluidas en este documento poden diferir ligeramente respecto a su situacion particular. Loslos elementos descritos en esta guia tienen un objetivo de mera ilustracion,ypueden no ser de aplicacion en su situacion particular.No se puebe obtener ningnunderecho ni derecho legal a partir de la descripcion hecha en este manual.
Eliminación del antiguo dispositivo

Este símbolo indica que no debár deshacerse del producto electrico o bateria en cuestion junto con los residuos domesticos, en el ambito de la UE. Para garantizar un tratimiento residual correcto del producto y su bateria, por favor, elimínelos cumpliendo con las leyes locales aplicables sobre requisitos para el desechado de equipos electricos y baterías. De hacerlo, ayudará a conservar recursos naturales y mejorar los estandares de protección medioambiental en el tratimiento y eliminación de residuos electricos (Directiva sobre la Eliminación de Equipos Electricos y Electrónicos).
Marca CE

Los productos con lamarca CE cumplen con la Directiva EMC (2014/30/EU) y con la Directiva de Bajas Tensiones (2014/35/EU) emitida por la Comisión de la Unión Europea.
Por la presente, Commaxx B.V. Wiebachstraat 37, 6466 NG Kerkrade, Páíses Bajos, declar que este produit cumple con las exigencias esenciales.
La declaración de conformidad puede consultarse en techdoc@lenco.com
Servizio
Para Obtener más información y soporte del département技术水平, por favor, visite la page web www.lenco.com Commaxx B.V. Wiebachstraße 37, 6466 NG Kerkrade, Paízes Bajos.
BHIMAHHE:
IcnoB3OBAHne 3JIeMeHTOB ynpabHeHHn Hn nppeYIpOBAHn Hn BbInOpHeHne npoJeDpy, OTnUHbIX OT yKa3aHHbIX B daHHOM DOKyMeHTe, MoKet npINBeCTN K onaCHOMy padnaunOHHomy obLyuHIO.