NK36M5070BG - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NK36M5070BG SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NK36M5070BG |
| Uso | Doméstico |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Tipo de iluminación | LED integrada |
| Número de velocidades | 4 (baja, media, alta, Boost) |
| Función Boost | Sí, duración 5 minutos |
| Apagado automático (Timer) | Sí, 20 min (baja), 15 min (media), 10 min (alta) |
| Tipo de control | Táctil |
| Filtro antigrasa | Metálico, lavable (al menos 1 vez al mes) |
| Filtro de carbón | Lavable o no lavable según modelo |
| Versión de instalación | Aspirante (evacuación exterior) o filtrante (recirculación) |
| Distancia mínima de seguridad (eléctrica) | 50 cm |
| Distancia mínima de seguridad (gas/mixta) | 65 cm |
| Indicador de saturación del filtro antigrasa | Sí, parpadeante |
| Indicador de saturación del filtro de carbón | Sí, activable/desactivable |
| Material | Acero inoxidable (probable) |
| Limpieza | Paño húmedo, detergente líquido neutro |
| Reemplazo de lámpara | LED, contactar al servicio de asistencia |
| Peso | No especificado en el manual |
Preguntas frecuentes - NK36M5070BG SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NK36M5070BG SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NK36M5070BG - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NK36M5070BG de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NK36M5070BG SAMSUNG
ES - Montaje y modo de empleo
Simbolos realizados en este manual

ADVERTENCIA
Peligros o praticas inseguras que podrian dar lugar a lesiones personales o la muerte.

ATENCIón
Peligos o praticas inseguras que podrian dar lugar a descargas electricas, lesiones o daños a la propidad.

NOTA
Consejos e instrucciones utiles
Estos iconos y sintoblos de advertencia sirven para prevenir lesiones tanto suyas como de otheras personas. Por favor, sigalos al pie de la letra. Despues de leer este capitulo, por favor, guardelo en un lugar seguro para posibles referencias en el futuro.
Aténgase estRICTamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, dafos o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractor ha sidodea para la aspiracion de humos y vapeores producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana puede ser diferente con besoin a los dibujos de este manual, excepta las instrucciones para su uso, la manutencion y la instalacion son las mismas.
- Es importante guardar este manual para poder consulitar si fuera besoino. En el caso de vente, de inutilidad o de mudanza, asegurar que quedeCTL al producto.
Leer atentamente las instrucciones:contiene importantes informaciones sobre la instalacion,el uso y la seguridad. - No realizar variaciones electricas o mecancas en el producto o en el tubo de escape.
- Antes de instalar el aparato,controlar que todas sus partes no esten dañadas. En caso contrario llamar al revendedor y no realizar la instalación.
Advertencias
- Antes delearvaracaboqualquieroperaciondelimpiezo
mantenimiento,desconectarla campana de la
alimentacionelectrica desenchufando la clavija o
desconectando el interruptor general de la vivienda. - Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
- El aparato pueda ser Usedo por niños mayores a 8 años y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o de conocimiento necessario, previsto que estén bajo vigilancia o después de que las mismas hayan recibido instruccion relacionada con el uso seguro del aparato y de la comprension de los peligros inherentes a este.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin debida supervisión.
- La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se usa contemporáneamente conotiros dispositivos a combustion de gas uotiros combustibles.
- La campana debe ser limpiada con fecuencia, tanto internamente como externamente (POR LO MENOS UNA VEZ AL MES), en todo caso seguir lo que se indica
expressamente en las instrucciones de mantenimiento.
- La inobservancia de las normas de limpieza de la campana y del cambio y la limpieza puede comporar riesgo de incendios.
- Es estRICTamente prohibido flamear los alimentos bajo la campana.
- Para la sustitución de la lámpara solo utilizar el tipo de lámpara indicado en la sección de mantenimiento/sustitución de este manual.
El uso de una llama libre es perjudicial para los filtros y pueda provoc incendios, por lo tanto, deben evitarse enequalquier caso.
Los fritos deben realizarse con cuidado para evaporar que el aceite caliente prenda fuego.
ATENCION: Cuando la placa de cocción está functioningando las partes accesibles de la campana pueda calentarse.
- No conectar la unidad a la red electrica hasta que la instalacion sea totalmente completada.
- En cuando a las medidas sociales y deseguidar aadoptar para la descarga de los humos, seguir strictamente lo previsto por los reglamentos de las autoridades locales competentes.
- El aire aspirado no debe ser transporte en un conductor usado para la descarga de humos producidos por dispositivos de combustion a gas uothers combustibles.
- No usar nidefer la campana sin las luces correctamente instaladas bajo al possible riesgo de descarga electrica.
- No utiliser nunca la campana sin la rejilla montada correctamente!
- La campana NUNCA doit utiliser como una superficie de apoyo a menos que así se indique correctamente.
- Utilizar solo los tornillos para fijación suministrados con el producto para su instalación, o, si no se suminieran, comprar el tipo correcto de tornillos. Utilizar la longitudinal correcta para los tornillos que se identifcan en la Guía de instalación.
- En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizada o un similar personal calificado.
ATENCIón!
- Si no se instalan los tornillos y elementos de lijacion de acuerdo con estas instrucciones se pueda incurrir en riesgos de naturaleza electricos.
- No utiliser con un programador, temporizador, mando a distancia separado oowitzkier other dispositivo que se active automatisticamente.
Este aparato llama el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parliamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salute.

El symbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se pueda trattar como residuo domestico. Esecessaryntegrarlo en un punto de recogida para recicular aparatos electricos y electronicos.
Deséchélo con arréglo a las normas medioambienteles para eliminación de residuos.
Para Obtener información más detallada sobre el tratimiento, recuperación y reciclaje de este producto,pongase en contacto con su Municipalidad, con el servicios de eliminación de residuos urbanos o la Tienda sobre adquirido el producto.
Aparato diseñado, probado y fabricado de acuerdo con:
- Seguridad: EN/IEC 60335-1; EN/IEC 60335-2-31, EN/IEC 62233.
- Prestación: EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301.
- EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3. Suggestencias para un uso correcto con el fin de reducir el impacto ambiental: Encienda la campana a la velocidad minima cuando empiece a cocinar y mantenga en marcha durante一些 horas antes de haber acabado de cocinar. Aumente la velocidad solo si se produjera una gran cantiago de humano y vapor y use la velocidad o velocidades turbo solo en situaciones extremas. Cambie el filtro o filtros de carbon cuando seaecessary para tener un Buen rendimiento en la reduccion de los olores. Limpie el filtró o filtros de grasa cuandosea necessario para tener un Buen rendimiento del filtró de grasa. Utilice el diametro maximal del sistemas de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el rudo.
Utilización
La campana extractor ha sido ideada para la aspiracion de humos y vapiros producidos durante la coccion y para el uso domestico.
La campana está diseñada para ser realizada tanto en la forma de extracción al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior.

Version aspirante
El vapor es evacuado hacer el exterior a travers de un tubo de escape introducido en el aró de sujeción que se encontrartra arriba de la campana.

ATENCION!
El diametro del tubo de escape debe ser igual al diametro del aro de sujecion.

ATENCLION!
Si la campana está provista de FILTER de carbón, hay que sacarlo.
Conectar la campana en los tubos y en los orificios de escape de pared con diametro equivalente a la calidad del aire (brida de empalme).
El uso de tubos u orificios de escape de pared con diametro inferior, determinar una reduccion de los rendimientos de la aspiracion y un drasticio aumento del ruido.
Se deslinda responsabilitad.
Utilice un conducto cuya longitud sea la minima indispensable.
Utilice un conducto con el menor numero posible de curvas (angulo maximo de la curva: 90^ ).
! Evite loseturns drásticos en la seccion del conducto

Version filtrante
El aire aspirado vendrá desgraso y desodorizo antes de ser alimentado de nuevo en la habitación.
Para usar la campana en esta version esnecessary instalar un system de filtracion adiconal a base de carbon activado.
Instalación
La distancia minima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana noDebese inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas.
Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especialcan una distancia mayor, hay que tenerlo en consideracion.

Conexión electrica
La tension de red depe corresponder con la tension indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana. Si es suministrada con un enchufe, connectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun despues de la instalacion. Si no es suministrada con enchufe (conexion directa a la red) o clavija y no es possible situarla en un lugar accesible, aun despues de la instalacion, colocar un interruptor bipolar de acuerdo con las normativas, para asegurar la desconexion completa a la red en el caso de la categoria de alta tension III, conforme con las reglas de instalacion.

ATENCLION!
Antes de reconectar el circuito de la campana a la red y de vericar el correcto configuracionado, controlar sempre que el cable de red fue montado correctamente. La campana está provista de un cable de alimentacion especial; si el cable se daña, solicite uno nuevo al Servicio de Asistencia Técnica.
Montaje
Antes de comenzar con la instalacion:
- Asegurar que el producto adquirido, sea de las dimensiones apropriadas para la zona de instalacion escogida.
- Quitar el/los filtró/s al carbon activo (*) si es provisto (ver el parrafo relativo). Este/los va/van montado/s-Newamente si se desea usar la campana en version filtrante.
- Verificar que en el interior de la campana no hayan (por motivos de transporte) materiales suministrados (como por exemple bolas con tomllos (), garantias () etc.), eventualmente quitarlos y conservarlos.
La campana trae accesos de fijacion adecuados para la mayor parte de paredes. De该如何 modo, conviene consultar a un technician calificado para tener la certeza de que los materiales son adecuados a la pared / techo. La pared / el techo debe ser lo suficientmente fuerte para sostener el peso de la campana.
Note: Los elementos que estan marcados con el significo "(*)" son accesos para suministrados unicolemente con algunos modelos o elementos no suministrados, que deben comprise a parte.
Mantenimiento
Limpieza
Para la limpieza, utilise EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente liquido neutro. iNO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMpieZA! No utilise produits que contengan abrasivos. iNO UTILICE ALCOHOL! iNO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTS QUE CONTENGAN CLORO!
Para todas las operaciones de mantenimiento usar guantes de trabajo.
Filtro antigrasa
Fig. 11-28
Retiene las particulas de grasa producidas cuando se cocina.
El filtro antigrasa metalico debe limpiarse una vez al mes con detergentes no agresivos,manualmente o bien en lavavajillas a bajas temperatas y con ciclo breve. Con el lavado en el lavavajilla el filtro antigrasa metalico pueda destenirse pero suscharacteristicadesfiltrado no cambian absolutamente.
Para desmontar el filtro antigrasa, tirar de la manija de desenganche de muele.
Filtro de carbón activo (solamente para la version recirculante)
Fig. 27
Retiene los olores desagradables producidos por la coccion de alimentos.
El filtro al carbón activo puede ser uno de这些tips:
-
Filtral carbón activo lavable.
-
Filtrato carbones activos NO lavables.
Filtro al carbón activo lavable
El filtro al carbón能把 lavarse cada dos pesos con agua caliente y detergentes adequados o en lavavajillas a 65^ (en caso de lavado con lavavajillas, realizé el ciclo de lavado Completely sin platos en el interior.). Quite el agua que haya;quedado en el filtrósin estropearlo, après quite el almohadillado situado en el interior del armazón de plastico ypongalo en el hora a 100^ durante diezcretios para secarlo completeness. Cambie el almohadillado cada 3 años y cada vez que el pafi se estropee.
Filtro al carbón activo NO lavable
La saturación del carbon主题活动 ocurre desdeasmasomenos tiempodeuso prolongado,dependiendo del tipo de cocina y de la regularidad del limpieza del filto de grasa.Enequalquier caso es必須o sustituir el cartucho al menos cada 4mnes.
NO peute lavarse o reciclarse.
Montaje
Enganchar el filtro de carbón activo primero, posteriormente sobre la pestaña metálica de la campana, y después en la parte anterior con las dos perillas.
Desmontaje
Quitar el filtro de carbón activo girando 90^ grados las perillas que lo fjan a la campana.
Compra del filtró de carbón
El filtro de carbon se pueda comprar en el situ web del Servicio de Asistencia o en los Centros de Asistencia de Samsung. Consulte la informacion que aparece en la ultima pagina de este manual.
Sustitución de la lampara
La campana viene provista de una sistemas de iluminacion basado en la technologia LED. Los LEDs garantizan una optima iluminacion, una duracion hasta 10 times mayor de las lamparas tradiconales y permiten aborre el 90% de energia electrifica.
Para la sustitución dirigirse al serviceisastancia Tecnica

Funcionamento
Para seleccionar las functions de la campana es suficiente rozar los mandos:
T1. Tecla ON/OFF motor de aspiración:
T2. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración bajo Indicador saturación filtro grasas
Cuando parpadea realize el mantenimiento del filtro grasas; despues presione por largo tiempo la tecla T1 para hacer cesar el parpadeo (campana en estado ON).
T3. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración media Indicador saturación filtró al carbón
Cuando parpadea realice el mantenimiento, si está instalado, el filtro al carbón;después presione por largo tiempo la tecla T1 para hacer cesar el parpadeo (campana en estado ON).
T4. Tecla de selección velocidad (potencia) de aspiración alta y Boost
Presione una vez para selectionar la velocidad (potencia) de aspiracion alta (LED encendido); Presione aun para selectionar la velocidad (potencia) de aspiracion Boost (LED parpadeante).
Nota: La velocidad (potencia) de aspiracion Boost Tiene una duracion de aproximamente 5 horas, despues es configurada automatically la velocidad (potencia) de aspiracion alta.
T5. Tecla apagado automatico (Timer) :
Presione esta tecla para configurar el apagado automatico de la velocidad (potencia) de aspiracion activa:
Velocidad (potencia) de aspiracion baja: 20 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion media: 15 instantos
Velocidad (potencia) de aspiracion alta: 10 instantos
T6. Tecla ON/OFF iluminación
Activación indicator de saturación filtró de carbon:
Con la campana apagada presione y mantenga presionado por长大o periodo y contemporaneamente T2 y T3: primero se enciende T2, luego también T3, y una breve Signals acustica indica la realizacion de la activacion.
Desactivación LED saturación filtro de carón: repita la operationarriba descrita, primero parpadean T3 y T2 bajo parpadea T2, y una breveignal acustica indica la realización de la desactivacion.
T5. Desligar automatico (Temporizador):
Velocidade (potencia) de aspiracao alta: 10 minutos
T1. Tlacdido ON/OFF odsavacieho motora
T2. Tlacidlo volby nizkej rychlosti (vykonu) odsavania Indikator nasytenia tukoveho filtra
Ked blika, vykonajle udrzbu tukovhe filtra; potom dlho stlacte tlacidlo T1 pre zastavenie blikania (odsavac par v stave ON).
T3. Tlacidlo volby strednej rychlosti (vykonu) odsavania Indikator nasytenia uhlikoveho filtra
Ked blíká, vykonajte udžržbu, ak je nainstalovaný, uhlikového filtra; potom dlho stlačte tlačidlo T1 pre zastavenie blíkania (odsávač párv sval ON).