AEG CombiQuick KVLBE08WX - Horno

CombiQuick KVLBE08WX - Horno AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CombiQuick KVLBE08WX AEG en formato PDF.

📄 432 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice AEG CombiQuick KVLBE08WX - page 353
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : CombiQuick KVLBE08WX

Categoría : Horno

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CombiQuick KVLBE08WX - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CombiQuick KVLBE08WX de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO CombiQuick KVLBE08WX AEG

Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá siempre excelentes resultados. Le damos la bienvenida a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.electrolux.com/support Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales para su aparato: www.electrolux.com/shop

ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO

Le recomendamos que utilice recambios originales. Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto (PNC), número de serie. La información se encuentra en la placa de características. Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad Información general y consejos Información relativa al medioambiente Salvo modificaciones. CONTENIDO

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD... 354

1.1 Seguridad de niños y personas

vulnerables........................................ 354

1.2 Instrucciones generales de

2.4 Mantenimiento y limpieza............ 360

2.5 Uso de la cristalería.....................360

3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO...........362

6.2 Cómo ajustar: Funciones de cocción

de microondas................................... 368

6.3 Instrucciones de uso: Inicio rápido

del microondas.................................. 368

6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida... 369

6.5 Funciones de cocción..................369

7. FUNCIONES DEL RELOJ....................... 372

7.1 Descripción de funciones de reloj372

7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj373

8.1 Inserción de accesorios...............375

9.4 Ventilador de enfriamiento...........377

10. CONSEJOS............................................377

10.1 Recomendaciones de cocción...377

10.2 Recomendaciones para

10.4 Ajustes de potencia recomendados

para distintos tipos de alimentos....... 379

10.5 Tablas de cocción para organismos

11.1 Notas sobre la limpieza............. 382

11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas 382

11.3 Cómo cambiar: Bombilla............383

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...............383

12.1 Qué hacer si.............................. 383

12.2 Cómo administrar: Códigos de

14.2 Submenú de: Opciones............. 387

14.3 Submenú para: Conexiones...... 388

14.4 Submenú de: Configuración...... 388

14.5 Submenú para: Asistencia.........388

1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD

Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.

1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables

  • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales 354/432 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDADo mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
  • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato y dispositivos móviles con My Electrolux Kitchen.
  • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
  • ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas accesibles se calientan durante el funcionamiento.
  • Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
  • La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.

1.2 Instrucciones generales de seguridad

  • Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
  • No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
  • Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
  • Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos eléctricos.
  • ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir que se produzca una descarga eléctrica. 355/432 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD• ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias.
  • Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire accesorios o utensilios refractarios.
  • No active la función de microondas cuando el aparato esté vacío. Las piezas metálicas en el interior de la cavidad pueden generar arco eléctrico.
  • No se pueden utilizar contenedores metálicos de alimentos y bebidas durante la cocción con microondas. Este requisito no se aplica si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los contenedores metálicos apropiados para cocción con microondas.
  • ADVERTENCIA: Si la puerta o los cierres de la puerta sufren daños, no debe operar el aparato hasta que una persona cualificada lo haya reparado.
  • ADVERTENCIA: Solo una persona cualificada puede realizar tareas de reparación o mantenimiento que impliquen la extracción de una tapa que protege contra la exposición a la energía del microondas.
  • ADVERTENCIA: No caliente líquidos ni otros alimentos en recipientes herméticos. Podrían explotar.
  • Utilice solamente utensilios aptos para hornos de microondas.
  • Cuando caliente alimentos en recipientes de papel o plástico, vigile el aparato por la posibilidad de incendio.
  • El aparato está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o incendio.
  • Si se genera humo, apague o desenchufe el aparato y deje la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. 356/432 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD• El calentamiento de bebidas en el microondas puede provocar un hervido brusco y lento. Extreme la precaución cuando manipule los recipientes.
  • Se agitará o removerá el contenido de los biberones y de los tarros de comida para bebés y se controlará la temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
  • Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en el aparato, ya que pueden explotar, incluso después de que haya terminado el calentamiento en el microondas.
  • Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del carril y luego separe el extremo trasero de las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
  • Limpie el aparato con regularidad y elimine los restos de comida.
  • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
  • No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
  • Si no se mantiene el aparato en condiciones limpias, la superficie podría deteriorarse y afectar negativamente a la vida útil del aparato y provocar situaciones de riesgo.

2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA! Sólo un técnico cualificado puede instalar el aparato.

  • Retire todo el embalaje.
  • No instale ni utilice un aparato dañado.
  • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
  • Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
  • No tire nunca del aparato sujetando el asa.
  • Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
  • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario. 357/432 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta del horno se abre sin limitaciones.
  • El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
  • La unidad empotrada debe cumplir los requisitos de estabilidad de la norma DIN 68930. Altura mínima del armario (Altura mínima del ar‐ mario debajo de la encimera) 444 (460) mm Ancho del armario 560 mm Profundidad del armario 550 (550) mm Altura de la parte frontal del aparato 455 mm Altura de la parte trasera del aparato 440 mm Anchura de la parte frontal del aparato 595 mm Anchura de la parte trasera del aparato 559 mm Fondo del aparato 567 mm Fondo empotrado del aparato 546 mm Fondo con la puerta abierta 882 mm Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior 560x20 mm Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera 1500 mm Tornillos de montaje 3.5x25 mm

2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA! Riesgo de incendios y descargas eléctricas.

  • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
  • El aparato debe conectarse a tierra.
  • Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
  • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
  • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
  • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado. 358/432 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
  • Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
  • Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
  • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
  • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
  • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
  • El aparato se suministra con enchufe y cable de red.

ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.

  • Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico (en interiores).
  • No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
  • No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
  • Apague el aparato después de cada uso.
  • Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
  • No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
  • No ejerza presión sobre la puerta abierta.
  • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
  • Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
  • No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
  • No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.
  • No comparta su contraseña Wi-Fi.
  • No utilice la función de microondas para precalentar el horno. ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato.
  • Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte: – no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato. – no ponga agua directamente en el aparato caliente. – no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción. – tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
  • La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato. 359/432 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD• Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
  • Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar. No debe utilizarse para otros tipos de uso, por ejemplo, calentar la habitación.
  • Cocine siempre con la puerta cerrada.
  • Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.

2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones, incendios o daños al aparato.

  • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
  • Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
  • Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
  • Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
  • Asegúrese de que el interior y la puerta se secan después de cada uso. El vapor producido durante el funcionamiento del aparato se condensa en las paredes de la cavidad y puede provocar corrosión.
  • Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
  • Los restos de comida o grasa en el interior del aparato podrían provocar un incendio y arcos eléctricos cuando se utiliza la función de microondas.
  • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos.
  • Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.

2.5 Uso de la cristalería

Si no manipula la cristalería con el cuidado necesario, puede romperse, desportillarse, agrietarse o rayarse:

  • No vierta agua ni otros líquidos fríos sobre la cristalería, porque la caída repentina de temperatura puede provocar la rotura instantánea del cristal. Los trozos de cristal pueden estar muy afilados y son difíciles de ver.
  • No coloque cristalería caliente sobre una superficie húmeda o fría, ni directamente sobre una encimera o una superficie de metal, ni tampoco en el fregadero. Tampoco debe manipular la cristalería caliente con un paño húmedo.
  • No utilice ni repare ningún objeto de cristalería desportillado, agrietado o con rayas importantes.
  • No deje caer ni golpee la cristalería con objetos duros ni la someta a impactos con utensilios.
  • No caliente recipientes de cristal vacíos o casi vacíos en el microondas, ni sobrecaliente el aceite o la mantequilla en el microondas (utilice el tiempo de cocción mínimo). Deje que la cristalería se enfríe sobre una rejilla, un agarrador o un paño seco. Asegúrese de que la cristalería se haya enfriado lo suficiente antes de lavarla, refrigerarla o congelarla. Evite sujetar artículos de cristal caliente (incluidos los que tienen superficies de sujeción de silicona) sin un agarrador seco. 360/432 INSTRUCCIONES DE SEGURIDADEvite el uso incorrecto del microondas (por ejemplo sin nada en el interior o con muy poco alimento).

2.6 Luces interiores

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica.

  • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
  • Utilice solo bombillas de las mismas características .
  • Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
  • Utilice solamente piezas de recambio originales.

ADVERTENCIA! Existe riesgo de lesiones o asfixia.

  • Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
  • Desconecte el aparato de la red.
  • Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
  • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños o las mascotas queden atrapados en el aparato. 361/432 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO

Soporte de parrilla extraíble

Posiciones de las parrillas

Parrilla Para utensilios de cocina, moldes de pastelería, asados. Bandeja Para bizcochos y galletas. 362/432 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTOPlato inferior de cristal para microondas Para preparar alimentos en modo microondas.

Encendido/ON / Apagado/OFF Mantenga pulsado para encender y apagar el horno.

Menú Enumera las funciones del horno.

Favoritos Muestra los ajustes favoritos.

Pantalla Muestra los ajustes actuales del horno.

Interruptor de la lámpara Enciende y apaga la luz.

Calentamiento rá‐ pido Para activar y desactivar la función: Calentamiento rápido.

Inicio rápido del mi‐ croondas Para activar la función de microondas (1000 W y 30 segundos). 363/432 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNOPulse el botón Mover

Mantener pulsadoTocar la superficie con la pun‐ta de los dedos.Deslizar la punta del dedo so‐bre la superficie.Tocar la superficie durante 3segundos.

STARTSTART 12:3012:30 150°C Tras encenderse, muestra la pantalla principalcon la función de cocción y la temperatura pordefecto.

Si no usa el horno durante 2 minutos, la panta‐lla pasa al modo de espera. 11min 12:3012:30 150°C STOP Durante el cocinado, la pantalla muestra lasfunciones seleccionadas y otras opciones dis‐ponibles. 150°C 12:30 15min START F DE

A B Pantalla con el máximo número de funcionesseleccionadas.A. Wi-FiB. HoraC. INICIO/PARARD. Temperatura / Temporizador de microon‐ das E. Funciones de cocciónF. TemporizadorIndicadores de pantallaIndicadores básicos - para navegar por la pantalla.364/432 CÓMO ENCENDER Y APAGAR EL HORNOPara confirmar la selección o el ajuste. Para retroce‐ der un nivel en el menú. Para deshacer la última ac‐ ción. Para activar y desactivar las opciones. Sonar la alarma indicadores de función - cuando finaliza el tiempo de cocción seleccionado, suena una señal acústica. La función está activada. La función está activada. La cocción se detiene automáti‐ camente. El sonido de la alarma es‐ tá apagado. Indicadores de temporizador Para ajustar la función: Inicio retardado. Para cancelar el ajuste. Wi-Fi indicador - el horno puede conectarse por Wi-Fi. Wi-Fi La conexión está activada.

5. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

5.1 Limpieza inicial

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Retire todos los accesorios del horno y carriles laterales extraíbles del horno. Limpie el horno y los acceso‐ rios con un paño suave hume‐ decido en agua templada y ja‐ bón neutro. Coloque los accesorios y ca‐ rriles de apoyo extraíbles en el horno.

5.2 Primera conexión

La pantalla muestra un mensaje de bienvenida después de la primera conexión. 365/432 ANTES DEL PRIMER USODebe ajustar: Idioma, Brillo de la pantalla, Tono de teclas, Volumen del timbre, Hora.

5.3 Conexión inalámbrica

Para conectar el horno necesita:

  • Red inalámbrica con conexión a Internet.
  • Dispositivo móvil conectado a su red inalámbrica. Paso 1 Descargue la aplicación móvil My Electrolux Kitchen y siga las instrucciones para los siguientes pasos. Paso 2 Encienda el horno. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Ajustes / Conexiones. Paso 4 - deslice o presione para activar: Wi-Fi. Paso 5 El módulo inalámbrico del horno arranca en 90 segundos. ¡Tome un atajo! Frecuencia 2.4 GHz WLAN WLAN de 5 GHz 2400 - 2483.5 MHz 5150 - 5350 MHz 5470 - 5725 MHz Protocolo IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n OFDM IEEE 802.11 a/n OFDM Potencia máx EIRP < 20 dBm (100 mW) EIRP < 23 dBm (200 mW) Módulo Wi-Fi NIU5-50 Frecuencia Bluetooth 2400 - 2483.5 MHz Protocolo LE: DSSS Potencia máx EIRP < 4 dBm (2,5 Mw) Estados miembros de la UE cubiertos por la disposición de la Directiva 2014/53/UE: Bélgica, Bulgaria, República Checa, Dinamarca, Alemania, Estonia, Irlanda, Grecia, España, Francia, Croacia, Italia, Chipre, Letonia, Lituania, Luxemburgo, Hungría, Malta, Países Bajos, Austria, 366/432 ANTES DEL PRIMER USOPolonia, Portugal, Rumanía, Eslovenia, Eslovaquia, Finlandia, Suecia, Noruega, Suiza, Reino Unido, Turquía.

5.4 Licencias de software

El software de este producto contiene componentes basados en software de código abierto y li‐ bre. Electrolux reconoce por completo las contribuciones del software abierto y de las comunida‐ des robéticas al proyecto de desarrollo. Para acceder al código fuente de estos componentes de software de código abierto y libre, cuyas condiciones de licencia requieren publicación, y a ver toda la información sobre derechos de autor y condiciones de licencia aplicables, visite: http://electrolux.opensoftwarerepository.com (carpeta NIU5).

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

6.1 Cómo ajustar: Funciones de cocción

Paso 1 Encienda el horno. La pantalla muestra la función de cocción por defecto. Paso 2 Pulse el símbolo de la función de cocción para entrar en el submenú. Paso 3 Seleccione la función de cocción y pulse: . La pantalla muestra: temperatura. Paso 4 Ajuste: temperatura. Pulse: . Paso 5 Pulse: . - pulse para desactivar la función de cocción. Paso 6 Apague el horno. ¡Tome un atajo! 367/432 USO DIARIO6.2 Cómo ajustar: Funciones de cocción de microondas Paso 1 Retire los accesorios y encienda el horno. Introduzca el plato inferior de cristal del microondas. Paso 2 Pulse el símbolo de la función de cocción para entrar en el submenú. Paso 3 Seleccione la función de cocción del microondas y pulse: . La pantalla muestra: potencia del microondas. Paso 4 Ajuste: potencia del microondas. Pulse: . Paso 5 Pulse: . - pulse para desactivar la función. Paso 6 Apague el horno. El tiempo máximo de las funciones del microondas dependerá de la potencia del microondas fijada:

Más de 600 W 7 minutos Si abre la puerta, se detiene la función. Para volver a iniciarlo, pulse ¡Tome un atajo!

6.3 Instrucciones de uso: Inicio rápido del microondas

Paso 1 Mantenga pulsada: . El microondas funcionará durante 30 segundos. 368/432 USO DIARIOPaso 2 Para prolongar el tiempo de cocción: Pulse en el valor del tiempo de funcio‐ namiento para ir al control de tiempo. Ajuste el tiempo de cocción. Pulse +30 s. El microondas se puede encender en cualquier momento con: Inicio rápido del microondas.

6.4 Cómo ajustar: Cocción asistida

Para cada plato de este submenú se recomienda una función y temperatura. Puede ajustar el tiempo y la temperatura. Para algunos de los platos, también puede cocinar con:

  • Peso automático Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Pulse: . Paso 3 Pulse: . Introduzca: Cocción asistida. Paso 4 Elija un tipo de plato o comida. Paso 5 Pulse: . ¡Tome un atajo!

6.5 Funciones de cocción

ESTÁNDAR Función de coc‐ ción Aplicación Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan. 369/432 USO DIARIOFunción de coc‐ ción Aplicación Grill turbo Asado con aire caliente para piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel. Para gratinar y dorar. Aire caliente Para hornear en hasta dos posiciones de parrilla a la vez y para secar ali‐ mentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40°C menos que para Cocción convencional. Congelados Para productos precocinados (por ejemplo, patatas fritas, porciones de patata o rollitos de primavera) crujientes. Cocción conven‐ cional Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla. Función Pizza Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente. Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos. PLATOS ESPECIALES Función de coc‐ ción Aplicación Conservar Para conservar verduras (p.ej. encurtidos). Desecar alimentos Para secar rodajas de fruta, verduras y champiñones. 370/432 USO DIARIOFunción de coc‐ ción Aplicación Calientaplatos Para precalentar platos para servir. Leudar masas Para acelerar el levado de la masa de levadura. Evita que la superficie de la masa se reseque y mantiene su elasticidad. Gratinar Para platos como lasañas o patatas gratinadas. Para gratinar y dorar. Cocción lenta Para preparar asados tiernos y jugosos. Mantener Caliente Para mantener calientes los alimentos. Horneado de pan Use esta función para preparar pan y rollitos con resultados profesionales y conseguir alimentos crujientes y dorados. MICROONDAS Función de coc‐ ción Aplicación Microondas Calentamiento, cocción, potencia: 100 - 1.000 W Descongelar Descongelar carne, pescado, pasteles, potencia: 100 - 200 W Recalentar Calentar comidas preparadas y delicadas, rango de potencia: 300 - 700

371/432 USO DIARIOFunción de coc‐ ción Aplicación Líquido Calentar bebidas y sopas, potencia: 800 - 1000 W Aire caliente + mi‐ croondas Horneado en una posición de parrilla. Función con refuerzo de microon‐ das. Cocción conven‐ cional + micro Horneado y asado en una posición de parrilla. Función con refuerzo de microondas. Grill + microondas Para cocinar la comida en poco tiempo y dorarla. Función con refuerzo de microondas. Grill turbo + mi‐ croondas Para asar grandes piezas de carne en un nivel. Para gratinar y dorar. Función con refuerzo de microondas.

7. FUNCIONES DEL RELOJ

7.1 Descripción de funciones de reloj

Función de reloj Aplicación Tiempo de cocción Para ajustar la duración de la cocción. El máximo es 23 h 59 min. El máximo para las funciones combinadas (microondas + estándar) es de 119 min 59 seg. Finalizar acción Para ajustar lo que ocurre al finalizar el temporizador. Inicio retardado Para posponer el inicio y/o fin de la cocción. Añadir tiempo Para ampliar el tiempo de cocción. Avisador Para ajustar una cuenta atrás. El máximo es 23 h 59 min. Esta función no influye en el funcionamiento del horno. 372/432 FUNCIONES DEL RELOJFunción de reloj Aplicación Tiempo de funciona‐ miento Controla el tiempo que está activa la función. Tiempo de funciona‐ miento - puede encenderla y apagarla. Finalizar acción y Inicio retardado no están disponibles para las funciones de microondas.

7.2 Cómo ajustar: Funciones de reloj

Cómo ajustar el reloj Paso 1 Pulse: Hora. Paso 2 Ajuste la hora. Pulse: . Cómo programar el tiempo de cocción Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: . Paso 3 Ajuste la hora. Pulse: . ¡Tome un atajo! Cómo elegir la opción de final Paso 1 Elija la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: . Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: . Paso 5 Pulse: Finalizar acción. 373/432 FUNCIONES DEL RELOJCómo elegir la opción de final Paso 6 Elija el que prefiera: Finalizar acción. Paso 7 Pulse: . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. Cómo retrasar el inicio de la cocción Paso 1 Ajuste la función de cocción y la temperatura. Paso 2 Pulse: . Paso 3 Ajuste el tiempo de cocción. Paso 4 Pulse: . Paso 5 Pulse: Inicio retardado. Paso 6 Elija el valor. Paso 7 Pulse: . Repita la acción hasta que la pantalla muestre la pantalla principal. Cómo prolongar el tiempo de cocción Cuando queda el 10% del tiempo de cocción y parece que la comida no está lista, puede exten‐ der el tiempo de cocción. También puede cambiar la función de cocción. Para prolongar el tiempo de cocción, pulse +1min. Cómo cambiar los ajustes del temporizador Paso 1 Pulse: . Paso 2 Ajuste el valor del temporizador. Paso 3 Pulse: . Puede cambiar el tiempo ajustado durante la cocción en cualquier momento. 374/432 FUNCIONES DEL RELOJ8. INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOS

8.1 Inserción de accesorios

Utilice únicamente utensilios y materiales adecuados. Consulte los recipientes y materiales adecuados para microondas en el capítulo “Consejos”. Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla. Parrilla: Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las hendiduras apuntan hacia abajo. Bandeja: Introduzca la bandeja entre las guías del carril de apoyo. Parrilla, Bandeja: Posicione la bandeja entre las guías del carril de apoyo y la parrilla en las guías de encima. 375/432 INSTRUCCIONES DE USO: ACCESORIOSPlato inferior de cristal para microon‐ das: Utilice el plato inferior de cristal para mi‐ croondas exclusivamente con la función de microondas. No es adecuada para la función combinada de microondas (p. ej., grill microondas). Coloque el accesorio en el fondo de la ca‐ vidad. Puede colocar los alimentos directamente en el plato inferior de cristal para microon‐ das.

9. FUNCIONES ADICIONALES

9.1 Cómo guardar: Favoritos

Puede guardar sus ajustes favoritos, como la función de cocción, el tiempo de cocción, la temperatura o la función de limpieza. Puede guardar 3 ajustes favoritos. Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione los ajustes preferidos. Paso 3 Pulse: . Seleccione: Favoritos. Paso 4 Seleccione: Guardar los ajustes actuales. Paso 5 Pulse + para añadir el ajuste a la lista de: Favoritos. Pulse . - pulse para restablecer el ajuste. - pulse para cancelar el ajuste.

Esta función impide que se produzca accidentalmente un cambio de la función de cocción. Paso 1 Encienda el horno. Paso 2 Seleccione una función de cocción. Paso 3 , - pulse al mismo tiempo para activar la función. Para desactivar la función, repita el paso 3. 376/432 FUNCIONES ADICIONALES9.3 Desconexión automática Por motivos de seguridad, el horno se desactiva transcurrido un tiempo si una función de cocción está en funcionamiento y no se modifica ningún ajuste. (°C) (h)

La función de desconexión automática no funciona con las siguientes funciones: Luz, Hora de fin, Cocción lenta.

9.4 Ventilador de enfriamiento

Cuando el horno funciona, el ventilador de enfriamiento se pone en marcha automáticamente para mantener frías las superficies del horno. Una vez apagado el horno, el ventilador sigue funcionando hasta enfriarlo totalmente.

10.1 Recomendaciones de cocción

La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de la receta, la calidad y la cantidad de los ingredientes utilizados en cada caso. El comportamiento de su horno puede ser diferente al del que tenía anteriormente. Las siguientes tablas muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos específicos de alimentos. Si no encuentra los ajustes para una receta especial, busque otra similar. Para más recomendaciones de cocina, consulte las tablas de cocción en nuestro sitio web. Para encontrar los consejos de cocción, compruebe el número de PNC de la placa de datos del marco frontal del interior del horno.

10.2 Recomendaciones para microondas

¡A cocinar! Coloque la comida en el plato de cristal del microondas, en la base de la cavidad. Coloque la comida en un plato en la base de la cavidad. Remueva o de la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción o descongelación. Remueva de vez en cuando los platos líquidos. Remueva la comida antes de servirla. Tape la comida para cocinar y recalentar. 377/432 CONSEJOSColoque la cuchara en la botella o el vaso al calentar bebidas para asegurar una mejor distribución del calor. Coloque los alimentos en el horno sin ningún envoltorio. Las comidas envasadas solo pueden introducirse en el microondas si su embalaje es apto para microondas (consulte la información en el embalaje). Cocción por microondas Cocine la comida tapada. Cocine alimentos sin tapar solamente si desea un resultado crujiente. No recocine los platos ajustando una potencia y un tiempo demasiado elevados. La comida puede secarse, quemarse o provocar fuego. No utilice el horno para cocinar huevos o caracoles con la cáscara, ya que pueden estallar. Perfore la yema de los huevos fritos antes de recalentarlos. Perfore la piel de los alimentos varias veces con un tenedor antes de cocinarlos. Corte las verduras en trocitos de igual tamaño. Después de apagar el horno, saque los alimentos y déjelo reposar unos minutos para que el calor se distribuya uniformemente. Descongelación en el microondas Coloque el alimento congelado sin desenvolver en un plato pequeño vuelto del revés con un contenedor debajo o en una bandeja de descongelación o tamiz de plástico para que el líquido de descongelación pueda salir. Retire las piezas después de descongeladas. Para cocinar frutas y verduras sin descongelarlas primero puede utilizar una potencia superior del microondas.

10.3 Recipientes y materiales adecuados para microondas

Para el microondas, utilice solo utensilios y materiales adecuados. Consulte la tabla siguiente como referencia. Compruebe los utensilios de cocina / especificación de materiales antes de utilizarlo. Material del utensilio de coci‐

Cristal y porcelana para horno sin componentes de metal, p. ej., vidrio térmico Vidrio y porcelana no aptos para horno sin plata, oro, platino ni decoraciones de metal X X Cristal y vitrocerámica de mate‐ rial apto para horno y congela‐ ción 378/432 CONSEJOSMaterial del utensilio de coci‐

Cerámica y barro aptos para horno sin cuarzo ni componen‐ tes metálicos, o vidriado que contenga metales Cerámica, porcelana o barro co‐ cido con fondo sin vidriar o con pequeños orificios, p. ej., en las asas X X X Plástico resistente al calor hasta 200 °C

Cartón, papel X X Película de cocción X X Película para microondas X Fuentes de metal, como esmalte o hierro fundido X X X Moldes, barniz negro o revesti‐ miento de silicona X X X Bandeja X X X Parrilla X X Plato inferior de cristal para mi‐ croondas

10.4 Ajustes de potencia recomendados para distintos tipos de

alimentos Los datos de la tabla son valores orientativos. 379/432

CONSEJOS700 - 1000 W

Cocinar verduras Sofreír al inicio del proceso de cocción calentar líquidos

Cocinar platos de huevos Estofados a fuego lento Calentar platos úni‐ cos Descongelar y calen‐ tar platos congelados

10.5 Tablas de cocción para organismos de control

Información para institutos de pruebas Pruebas realizadas de conformidad con IEC 60705. 380/432 CONSEJOSUse la parrilla salvo que se indique lo contrario.

CROONDAS (A) (kg) (min) Bizcocho 600 0.475 Inferior 7 - 9 Gire el recipiente un cuarto de vuelta a media cocción. Pastel de carne 400 0.9 2 25 - 32 Gire el recipiente un cuarto de vuelta a media cocción. Pudding de huevo 500 1 Inferior 18 - Descongelar carne 200 0.5 Inferior 7 - 8 Dé la vuelta a la car‐ ne a media cocción. Use la parrilla. FUN‐

COMBI MI‐ CROON‐ DAS (A) (°C) (m) Pastel, 0,7 kg Cocción convencio‐ nal + micro 100 200 2 23 - 27 Gire el recipiente un cuarto de vuel‐ ta a media coc‐ ción. Patatas gratina‐ das, 1,1

Aire calien‐ te + mi‐ croondas 300 180 2 38 - 42 Gire el recipiente un cuarto de vuel‐ ta a media coc‐ ción. Pollo, 1,1

Grill turbo + microondas 400 230 1 35 - 40 Coloque la carne en un recipiente de cristal redondo y dele la vuelta a media cocción. 381/432

CONSEJOS11. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

11.1 Notas sobre la limpieza

Agentes lim‐ piadores Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en agua templada y jabón suave. Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas. Limpie las manchas con un detergente suave. Uso diario Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros resi‐ duos puede provocar un incendio. Retire los residuos de alimentos y la grasa de la bóveda del horno. No guarde la comida en el horno más de 20 minutos. Seque el interior con un paño suave después de cada uso. Accesorios Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni obje‐ tos afilados.

11.2 Cómo quitar: Apoyos de baldas

Para limpiar el horno, retire los carriles de apoyo. Paso 1 Apague el horno y espere a que esté frío. Paso 2 Tire con cuidado de los sopor‐ tes hacia arriba y hacia afuera del tope delantero.

Paso 3 Tire del extremo delantero del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral. Paso 4 Extraiga los soportes de la sus‐ pensión posterior. 382/432 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZAColoque los carriles apoyo en el orden inverso.

11.3 Cómo cambiar: Bombilla

ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente. Coja siempre la bombilla halógena con un paño para evitar quemar los residuos de grasa. Antes de reemplazar la bombilla: Paso 1 Paso 2 Paso 3 Apague el horno. Espere has‐ ta que el horno esté frío. Desconecte el horno de la red. Coloque un paño en el fondo de la cavidad. Bombilla superior Paso 1 Gire la tapa de cristal para extraerla. Paso 2 Limpie la tapa de cristal. Paso 3 Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C. Paso 4 Coloque la tapa de cristal.

12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad.

12.1 Qué hacer si...

El horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El horno no está conectado a un suministro eléctrico o está mal conectado. Compruebe si el horno se ha conectado co‐ rrectamente a la red eléctrica. 383/432 SOLUCIÓN DE PROBLEMASEl horno no se enciende o no se calienta Posible causa Solución El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj, para más detalles consulte el capítulo, "Funciones del reloj", Cómo ajustar: Funciones de reloj. La puerta no está bien cerrada. Cierre la puerta del aparato completamente. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del proble‐ ma. Si el problema persiste, póngase en con‐ tacto con un electricista cualificado. El bloqueo de seguridad del horno está activa‐ do. Consulte el capítulo "Menú", submenú: Opcio‐ nes. Componentes Descripción Solución La bombilla se ha fundido. Sustituya la bombilla, para más detalles con‐ sulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza", Cómo cambiar: Bombilla. Problemas con la señal Wi-Fi Posible causa Solución Problema con la señal de la red inalámbrica. Compruebe la red inalámbrica y router. Reinicie el router. Nuevo router instalado o configuración del rou‐ ter modificada. Para configurar el horno y el dispositivo móvil de nuevo, consulte el capítulo "Antes del pri‐ mer uso", Conexión inalámbrica. La señal de la red inalámbrica es débil. Acerque el router lo máximo posible al horno. 384/432 SOLUCIÓN DE PROBLEMASProblemas con la señal Wi-Fi Posible causa Solución La señal inalámbrica está perturbada por un microondas colocado cerca del horno. Apague el microondas.

12.2 Cómo administrar: Códigos de error

Cuando se produce el error de software, la pantalla muestra un mensaje de error. En esta sección, encontrará la lista de los problemas que puede manejar por su cuenta. Código y descripción Solución F240, F439: los campos táctiles de la pantalla no funcionan correctamente. Limpie la superficie de la pantalla. Asegúrese de que no haya suciedad en los campos tácti‐ les. F601: hay un problema con la señal Wi-Fi. Compruebe su conexión de red. Consulte el ca‐ pítulo "Antes del primer uso", Conexión inalám‐ brica. F604 - la primera conexión a Wi-Fi ha fallado. Apague y encienda el horno y vuelva a intentar‐ lo. Consulte el capítulo "Antes del primer uso", Conexión inalámbrica. F908: el sistema del horno no puede conectar‐ se con el panel de mandos. Apague y vuelva a encender el horno. Cuando uno de estos mensajes de error sigue apareciendo en la pantalla, significa que un subsistema defectuoso puede haberse desactivado. En tal caso, póngase en contacto con el distribuidor o un centro de servicio autorizado. Si ocurre uno de estos errores, el resto de las funciones del horno continuarán funcionando como de costumbre. Código y descripción Solución F131 - la temperatura del sensor del magne‐ trón es demasiado alta. Apague el horno y espere hasta que se enfríe. Encienda el horno de nuevo. F602, F603 - el Wi-Fi no está disponible. Apague y vuelva a encender el horno. 385/432 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS12.3 Datos de servicio Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado. Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del interior del horno. No retire la placa de características de la cavidad del horno. Se recomienda escribir los datos aquí: Modelo (MOD): ......................................... Número de producto (PNC) ......................................... Número de serie (S.N.) .........................................

El horno tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día. Asegúrese de que la puerta del horno está cerrada cuando el horno funciona. No abra la puerta del horno muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición. Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético, ()solo cuando utilice una función de horno no microondas). En la medida de lo posible, no precaliente el horno antes de cocinar. Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez. Cocción con ventilador En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía. Calor residual En algunas funciones del horno, si está activado un programa con selección de tiempo (Duración o Fin) y el tiempo de cocción es superior a 30 minutos, las resistencias se desactivan antes automáticamente. La bombilla y el ventilador siguen funcionando. Al apagar el horno la pantalla mostrará el calor residual. El calor puede emplearse para mantener caliente los alimentos. Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes de que transcurra el tiempo de cocción. El calor residual dentro del horno seguirá cocinando. Utilice el calor residual para calentar otros platos. Mantener calientes los alimentos Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible. El indicador de calor residual o la temperatura aparecen en la pantalla. Cocción con la bombilla apagada Apague la luz mientras cocina. Enciéndala únicamente cuando la necesite. 386/432

Pulse para abrir el Menú. Elemento del menú Aplicación Cocción asistida Muestra los programas automáticos. Favoritos Muestra los ajustes favoritos. Opciones Para programar la configuración del horno. Ajustes Conexiones Para ajustar la configuración de la red. Configuración Para programar la configuración del horno. Asistencia Muestra la configuración y la versión del software.

14.2 Submenú de: Opciones

Submenú Aplicación Luz Enciende y apaga la luz. Bloqueo de seguridad Evita la activación accidental del horno. Con esta opción activada, en la pantalla aparece "Bloqueo de seguridad" cuando se enciende el horno. Para activar el uso del horno, seleccione las letras del código en orden alfabético. Acceda al temporizador, el funcionamiento remoto y la lámpara es posible con el bloqueo de seguridad para niños activado. Calentamiento rápido Reduce el tiempo de calentamiento. Solo está disponible para algunas de las funciones del horno. Indicación tiempo Enciende y apaga el reloj. Opción de hora digital Cambia el formato de la indicación de tiempo mostrada. 387/432 ESTRUCTURA DEL MENÚ14.3 Submenú para: Conexiones Submenú Descripción Wi-Fi Para activar y desactivar: Wi-Fi. Operación remoto Para activar y desactivar el control remoto. Opción visible solo después de encender: Wi-Fi. Funcionamiento automático remo‐

Para iniciar el funcionamiento remoto automáticamente después de pulsar INICIO. Opción visible solo después de encender: Wi-Fi. Red Para comprobar el estado de la red y la potencia de la se‐ ñal de: Wi-Fi. Borrar esta red Para desactivar la conexión automática de la red actual con el equipo.

14.4 Submenú de: Configuración

Submenú Descripción Idioma Ajusta el idioma del horno. Brillo de la pantalla Ajusta el brillo de la pantalla. Tono de teclas Activa y desactiva el tono de los campos táctiles. No es po‐ sible silenciar el tono de: . Volumen del timbre Ajusta el volumen de los tonos y señales de las teclas. Hora Ajusta la hora y la fecha actuales.

14.5 Submenú para: Asistencia

Submenú Descripción Modo demostración Código de activación/desactivación: 2468 Versión del software Información sobre versión de software. 388/432 ESTRUCTURA DEL MENÚSubmenú Descripción Restaurar todos los ajustes Restaura los ajustes de fábrica.

Antes del primer uso, debe ajustar: Idioma Brillo de la pan‐ talla Tono de teclas Volumen del tim‐ bre Hora Familiarícese con los iconos básicos del panel de control y la pantalla: Encendido/O N / Apagado/OFF Menú Favoritos Wi-Fi Temporiza‐ dor

Empiece a usar el horno Inicio rápido Encienda el hor‐ no y comience a cocinar con la temperatura y el tiempo por de‐ fecto de la fun‐ ción. Paso 1 Paso 2 Paso 3 Mantenga pulsa‐ do: . - selec‐ cione la función preferida. Pulse: . Apagado rápi‐

Apague el horno en cualquier pantalla, mensa‐ je o momento. - mantenga pulsado hasta que el horno se apague. Inicio rápido del microondas Inicie el mi‐ croondas en cualquier mo‐ mento con los ajustes por de‐ fecto: 30 segun‐ dos / 1000 W. Pulse: . 389/432 ¡ES FÁCIL!Empezar a cocinar Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 - pulse para en‐ cender el horno. - seleccione la función de coc‐ ción. - ajuste la tem‐ peratura . - pulse para con‐ firmar. - pulse para ini‐ ciar la cocción. Aprenda a cocinar rápidamente Use los programas automáticos para preparar rápidamente un plato con los ajustes por de‐ fecto: Cocción asistida Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Pulse: . Pulse: . Pulse: Coc‐ ción asistida. Elija el plato. Use las funciones rápidas para ajustar el tiempo de cocción Asistente de acabado 10 % Use el Asistente de acabado 10 % para añadir tiempo extra cuando quede un 10 % del tiempo de cocción. Para prolongar el tiempo de cocción, pulse +1min.

Aquí puede ver todos los atajos útiles. También puede encontrarlos en los capítulos específicos del manual del usuario. Conexión inalámbrica Cómo ajustar: Funciones de cocción 390/432 ¡ES FÁCIL!Cómo ajustar: Cocción asistida Cómo ajustar: Tiempo de cocción Instrucciones para retrasar: Inicio y fin de la cocción Instrucciones para cancelar: Ajuste de temporizador

17. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES

Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 391/432