DIC22815 - Intercomunicador BYRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DIC22815 BYRON en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIC22815 - BYRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIC22815 de la marca BYRON.
MANUAL DE USUARIO DIC22815 BYRON
1.1 Seguridad en la instalacion 73
1.2 Seguridad en el funciona . 73
1.3 Seguridad de la bateria 74
2 Descripción de las piezas 74
2.1 Contenso de la caja 74
2.2 Vista general del producto 74
2.2.1 Unidad para interior (monitor) 74
2.2.2 Unidad para exterior (timbre) 74
3 Instalacion 74
3.1 Colocacion de la unidad para interior (monitor) 75
3.2 Montaje de la unidad para exterior (timbre) 75
3.3 Instalacion electrica 75
3.3.1 Conexion de la alimentacion de CA a la unidad para interior (monitor) 75
3.3.2 Instalacion y carga de la bateria de la unidad para interior 75
3.3.3 Carga de la bateria de la unidad para exterior 76
3.3.4 Colocacion de una tarjeta MicroSD (no includa) 76
3.3.5 Conexion de la alimentacion de CA a la unidad para exterior (limbre) (adaptador no incluedo). 76
3.3.6 Conexión de una cerradura de puerta (no incluida) 77
3.3.7 Conexión de un abreverjas (no incluido) 77
3.3.8 Conexión de la antenna externa (no incluida) 77
Índice Byron
4Funcionesbasicas. 77
4.1 Botones de control 77
4.2 Iconos de la pantalla 77
4.3 Menu de ajustes 78
4.4 Repuesta a una llamada 78
4.5 Emparejamento de la unidad para interior con la unidad para exterior 78
4.6 Emparejamento de un monitor adicional (no incluido) 78
4.7 Ajuste deImagen 79
4.8 Control de volumen 79
4.9 Ajustes del tono de llamada 79
4.10 Reproduccion de grabaciones 79
4.11 Grabacion de videos/fotografias 80
4.12 Ajuste de hora 80
4.13 Ajuste del temporizador de desbloqueo 80
5 Limpieza y mantenimiento 81
6Preguntas mas frecuentes 81
7 Datos技术和 81
8 Medio ambiente 82
9 Declaracion de conformidad 83
1 Seguridad
- Lea detenidamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el producto.
- No corte el cable de alimentacion para ampliarlo; el aparato (transformador) no funciona con un cable más largo. No convecte el aparato hasta que todo el cableado haya finalizzato.
- Antes de comenzar la instalacion, apague la corriente de alimentacion.
- Antes de usar el producto, asegürese de que la cubierta de la batería está tapada. Durante el uso, no abra la cubierta, a menos que vaya a sustituir la batería. Utilice el producto únicamente una vez haya reemplazado la batería.
- Utilice solo los accesos especificados o proportionados por el fabricante (por exemple, adaptadores de alimentacion exclusivos, baterias, etc.).
- La CAMERA para exterior no debe exponerse a goteo, a salpicaduras ni directamente al sol.
1.1 SEGURIDAD EN LA INSTALLACION
- Durante la instalación de los productos, mantenga a los niños y a los transeúntes alejados. Si se distrae,oulda perdcer el control.
- No se extralimits cuando esté instalado el producto. Mantenga la posión y el equilibrio adequados en todo momento. De este modo,aretha un mejor control si se producen situaciones inesperadas.
- Este producto no es un juguete. Montelo FHA del alcance de los niños.
1.2 SEGURIDAD EN EL FUNCIONAMIENTO
- No ponga en configuracionar aparatos que utilizean energia electrica en atmosaferas explosivas, por exemple, si existen liquidos, gases o polvo inflamables. Los aparatos que utilizean energia electrica能把 producir chispas que podri'an incendiar el polvo o los gases.
- Las advertencias, precauiones e instrucciones indicadas en este manual de instructuciones no peuvent abarcan todas las conditiones y situaciones posibles que podrian producirse. El operador debe ser consciente de que la precauccion y el sentido comun no estan implicitos en el producto en s, sino que es el proprio operador quien deaeba aplicarlos.
- No exponga el adaptor de corriente de este producto a la lluvia ni a conditiones de humedad. Si entra agua en el adaptor de corriente, el risgo de descarga electrica aumento.
- No haga un uso inadequado del cable de alimentacion. Nunca utilise el cable para desconectar el enchufe de la toma. Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de las aristas vivas y de las piezas en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
- El adaptor de be ser aecuado para la toma. No modifie el enchufe en modo algo. Los enchufes no modificados y las tomas de corriente adecuadas reducirán el riesgo de descarga electrica.
1.3 SEGURIDAD DE LA BATERIA
- PRECAUCION: EXISTE RIESGO DE EXPLOSION SI REEMPLAZA LA BATERIA POR OTRA DE UN TIPO INADECUADO. DESECHE LAS BATERIAS USADAS SEGUN LAS INSTRUCCIONES.
- Si desecha una batería tirandola al fuego o introduciendo la en unorno caliente, o si la aplasta oorta mecánico, podría producirse una explosión.
- Sideauna bateria en un lugar cuya temperatura ambientaleste extremadamente elevada, podria producirse una explosiOn o la fuga de gas o liquidos inflamables.
- Una batería en un lugar en el que la presión del aire sea extremadamente baja puede provocar una explosión o la fuga de gas o liquido inflamable.
2 Descripción de las piezas
2.1 CONTENIDO DE LA CAJA
- Unidad para interior (monitor)
- Unidad para exterior (timbre)
- Placa de montaje (unidad para exterior)
- Bateria (unidad para interior)
- Bateria(unidad para exterior)
- Adaptador de CA micro USB (unidad para interior)
- Bloques de terminales
- Manual
- Tornillos y enchufes
2.2 VISTA GENERAL DEL PRODUCTO
2.2.1 Unidad para interior (monitor)
- Pantalla
- Encendido/apagado
- Indicador de encendido
- Indicador de energia
- Botones de interfaz
- Micrófono
- Adaptador de CA
2.2.2 Unidad para exterior (timbre)
- Micrófono
- Sensor de noche
- Camara exterior
- Botón de llamada
- Conexión de antenna externa (en la parte posterior de la unidad)
- Botón de restablecimiento (en la parte posterior de la unidad)
3 Instalación

Asegürese de que la patilla 1 situada en la parte posterior de la unidad para exterior se incluya en la posión de "encendido".
3.1 COLOCACION DE LA UNIDAD PARA INTERIOR (MONITOR)
Launidad para interior (monitor) se hadisné para su colocación sobre una mesa o superficie plana.
A. Extraiga la pata del soporte situada en la parte posterior de la unidad para interior.
B. Extraiga en posicion vertical la antenna situada en la parte posterior de la unidad para interior.
C. Colóquela sobre una superficie plana.
3.2 MONTAJE DE LA UNIDAD PARA EXTERIOR (TIMBRE)
Para montar launidad para exterior, necessitará lassiguientes herramentas:
Un destornillador adequado para los tornillos incluidos.
- Una taladradora y broca adecuada para los tapones roscados incluidos.
A. Coloque la plac de montaje suministrada en el lugar deseado.
B. Marque las posiciones de los tornillos con un bolígrafo.
C. Perfore los orificios necessarios.
D. Inserte los tacos.
E. Con latips de un cuchillo u objeto punzante, perfor la prensaestopa de cable. (Optional: solo cuando se instala la alimentacion de CA. Cables no incluidos).
F. Pase los cables correspondientes a trovés de la prensaestopa de cable. (Optional: solo cuando se instala la alimentacion de CA. Cables no incluidos).
G. Apriete la placac de montaje con los tornillos.
H. Para retirar la tapa anterior de la unidad para exterior, extraiga el tornillo situado en la parte inferior.
I. Coloque launidad para exterior en la placade montaje.
J. Apriete la unidad para exterior con los tornillos suministrados.
K. Cargue la batería (consulte el apartado 3.3.3) y colóquela en la unidad para exterior.
L. Coloque la tapa anterior y, para fijarla, apriete el tornillo situado en la parte inferior de la unidad para exterior.
3.3 INSTALLACION ELECTRICA
3.3.1 Conexión de la alimentación de CA a la unidad para interior (monitor)
El monitor es portátil y se pueda usar con batería, con alimentación de CA o con ambas. Si el adaptor de CA está conectado, la batería se cargará hasta su nivel máximo y afterwards el equipo se alimentará directamente a工程技术 del adaptor de CA. El adaptor de CA utilizado es un carrador micro USB estándar.
3.3.2 Instalación y energia de la batería de la unidad para interior
A. Abra la cubierta de la bateria situada en la parte posterior de la unidad.
B. Fijese en la etiqueta de la bateria para comprobar que está bien orientada.
C. Introduzca la bateria y vuelva a colocar la cubierta de la bateria.
D. Introduzca el adaptor micro USB para cargar la bateria.
E. Cargue la bateria por completeo antes de usar el monitor alimentandose solo a工程技术 de la bateria.
3.3.3 Carga de la batería de launidad para exterior
Launidad para exterior(timbre)sepuedusarconbateriaocon alimentacion de CA(adaptadordeCA no incluido).Si seutiliza con bateria,es necessarioextraerla para recargarla.
A. Extraiga el tornillo que sujeta la tapa anterior.
B. Extraiga la tapa anterior.
C. Presione la palanca metálica y saque el paquete de baterías.
D. Recargue la bateria con el adaptor de energia micro USB suministrado para el monitor.
E. Tras la energia: introduzca la bateria en la unidad para exterior.
F. Coloque la tapa anterior.
G. Apriete el tornillo@mientras susjeta la tapa.
3.3.4 Colocacion de una tarjeta MicroSD (no includa)
Es necessitiesa una tarjeta MicroSD para grabar videos.
A. Extraiga la cubierta de la batería y la batería de la unidad para interior. (Consulte la sección "Instalación y energia de la batería del monitor").
B. Deslice el receptacleulo para tarjeta MicroSD para abrirlo. (Fijese en las MARCAS del receptacleulo para poder la orientacion).
C. Introduzca la tarjeta MicroSD en el receptaculo con los pins orientados hacía abajo.
D. Cierre el receptacleu y deslicelo hasta la posicin de cierre. (Fijese en las marcas del receptacleu para poder la orientacion).
3.3.5 Conexión de la alimentación de CA a la unidad para exterior (timbre) (adaptador no incluido)
Launidad para exterior es portátil y se pueda usar con batería o con alimentación de CA. Se pueda utilizar un cargador micro USB estándar como adaptordo de CA.
Para conectar los bloques de terminales de CA, necessitará la.), seguidente herramienta:
Un destornillador planobble.
A. Bloque de terminales NARANJA: afljoles tornillos del terminal.
B. Con el terminal dirigido hacía uted, Introduzca el cable (+) por la izquierda y el cable (-) por la derecha.
C. Apriete los tornillos del terminal.
D. Conecte el bloque de terminales a la unidad para exterior.
3.3.6 Conexión de una cerradura de puerta (no includa)
Es posible conectar una cerradura a la unidad para exterior que se podra abrir a工程技术 de puertas se venden por separado. Articulo numero: DB5005 y DB5005L
Para usar la cerradura de la puerta, esnecessary alimentar la unidad para exterior con el adaptor.
Para conectar la cerradura de la puerta, necessitará lasuma herramiento:
Un destornillador plano(PC)
A. En launidad para exterior: afloje los tornillos del terminal. (Para poderoc su posición, fjese en la pegatina de launidad para exterior).
B. Introduzca los cables. (Para poder su posicacion, fijese en la pegatina de la unidad para exterior).
C. Apriete los tornillos del terminal.
D. En la cerradura: afloje los 2 tornillos del terminal.
E. Introduzca los cables (enrialquier orden).
F. Apriete los tornillos del terminal.
3.3.7 Conexión de un abreverjas (no incluido)
Es possible conectar un abreverjas a launidad para exterior que se pueda estar a工程技术 de launidad para interior (monitor).
Para usar el abreverjas, es besoino alimentar launidad para exterior con el adaptorador.
Para conectar el abreverjas, necessitiesla?siguiente herramienta:
Un destornillador plano(PC)
A. En launidad para exterior: afloje los tornillos del terminal. (Para poderoc su posicion, fjese en la pegatina de launidad para exterior).
B. Introduzca los cables. (Para poder su posicacion, fijese en la pegatina de la unidad para exterior).
Es importante que los cables +y- esten en la posicion correcta.
A. Apriete los tornillos del terminal.
B. En el abreverjas: (Consulte el manual del abreverjas).
3.3.8 Conexión de la antenna externa (no incluida)
En la mayoría de casos, la antenna interna es suficiente, pero可以选择 ampliarse con la antenna externa.
4 Funciones bfaces
4.1 BOTONES DE CONTROL
- Botón del intercomunicador/monitor
- Botones de desbloqueo
- Botón de menu/OK
- Botón arriba/botón deFoto o grabador
- Botones de direccion (abajo, izquierda y derecha)
- Botón de llamada/botón de emparejimiento
4.2 ICONOS DE LA PANTALLA
-
Intensidad de la postal Wi-Fi
-
Tarjeta SD insertada
- a) Unidad para exterior alimentada por bateria b) Unidad para exterior alimentada por adaptordo de corrente
- a) Grabación de video
b) Fotografia captura - a) Unidad para interior alimentada por bateria b) Unidad para interior alimentada por adaptordo de corriente
- Fecha y hora
- Cuando el icono indique nivel de bateria bajo, cargue la bateria de inmediato.
4.3 MENU DE AJUSTES
En el modo reposo, pulse en primer lugar el botón del intercomunicador/monitor y, a continuación, el botón de dato/ok para abrir el dato principal. Utilice las teclas de direccion para desplazarse por losDistinctosajustes.Pulse el botón de dato/ok para seleccionar el submenu destacado.
- Emparejamento de la camarata
- Ajuste de imagen
- Control de volumen
- Ajuste de música
- Reproduccion
- Grabación/captura
- Ajuste de hora
- Ajuste del temporizador de desbloqueo
- Salir
4.4 REPUESTA A UNA LLAMADA
Cuando suene el timbre,可以更好:
A. Pulsar el botón de lámara para hacer un video o una fotografia.
B. Pulsar el botón de la cerradura para abrir la puerta (optional).
C. Pulsar el botón de la verja para abrir la verja (optional).
D. Pulsar el botón correspondiente para haber con el visitante.
4.5 EMPAREJAMIENTO DE LA UNIDAD PARA INTERIOR CON LA UNIDAD PARA EXTERIOR
- Antes de usar este producto, es necessario emparejar launidad para interior con launidad para exterior. Para emparejarlas, siga este procedimiento.
A. Pulse el botón de encendido de launities para interior hasta que el LED se encienda.
B. Pulse el botón de menu.
C. Seleccione el icono de emparejamento.
D. Pulse el botón de menú/ok para confirmar.
E. Pulse el botón izquierdo/derecho para selecciónar el icono de timbre/monitor.
F. Pulse el botón de menú/ok para confirmar.
G. En la pantalla, verá que lainstitution para interior se encuesta en modo de emparejamiento. Pulse el botón del tiempo durante un par de segundos; lainstitution para interior y lainstitution para exterior estarán emparejadas.
4.6 EMPAREJAMIENTO DE UN MONITOR ADICIONAL (NO INCLUDEO)
Es possible conectar un monitor adicional (DIC-22805) al sistemas. Para vincularlo al sistemas, siga these pasos:
A. Encienda launidad para interior que ya ha emparejado correctamente con launidad para exterior y entre en la interfaz de emparejimiento.
B. Utilice el botón izquierdo odeocho para selecciónar el icono (1).
C. Pulse el botón de menu/ok para confirmar.
D. Encienda el monitor adicional y entre en la interfaz de emparejimiento.
E. Utilice el boton izquierdo o derecho para seleccionar el icono (2).
F. Pulse el botón de menu/ok para confirmar.
4.7 AJUSTE DE IMAGEN
Los ajustes deImagen disponibles constan de:
- Ajuste de brillo
- Ajuste de contraste
- Ajuste de color
- Para modifier los ajustes deImagen cuando utilise launidad para exterior con la bateria, primero deben pulsar el timbre para que laImagen se muestre en el monitor:
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar uno de los ajustes disponibles.
B. Pulse el botón de menu para confirmar.
C. Utilice las teclas de las flechas para ajustar el ajuste.
D. Pulse el botón de menu para confirmar.
E. Utilice las teclas de las flechas para selectionar la optacion del salir.
F. Pulse el botón de menu para confirmar.
4.8 CONTROL DE VOLUMEN
Los ajustes de volumen disponibles constan de:
- Volumen del altavoz
- Volumen del microfondo
- Para cambio los ajustes de volumen:
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar uno de los ajustes disponibles.
B. Pulse el botón de menu para confirmar.
C. Utilice las teclas de las flechas para ajustar el ajuste.
D. Pulse el botón de menu para confirmar.
E. Utilice las teclas de las flechas para selectionar la optacion delsalir.
F. Pulse el botón de menu para confirmar.
4.9 AJUSTES DEL TONO DE LLAMADA
A. Con las teclas de flechas, selección el icono de música y pulse el botón de menu/ok.
B. Selección una de las 24 sintonías distinctas y pulse el botón de筷/ok para confirmar.
C. Con las teclas de flechas, seleccione el icono del altovoz para ajustar el volumen y pulse el boton de menu/ok para confirmar.
4.10 REPRODUCCION DE GRABACIONES
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar el icono de reproduccion y pulse el boton de menu/ok.
B. Utilice las teclas de las flechas para selectionar el icono de video o fotografia.
C. Pulse el botón de menú/ok.
D. Pulse el botón hacía arriba y hacía abajo para selecciónar la carpeta.
E. Pulse el botón derecho para acceder a la carpeta selecciónada.
F. Utilice los botones de las flechas hacía arriba y hacía abajo para seleccionar el archivo.
G. Visualice el archivo marcado con el botón derecho.
H. Pulse los botones hacía arriba y hacía abajo paraunarlos archivossiguiente oanterior en la pantalla.
- Para retroceder un paso en el menu, utilise el botón izquierdo.
Eliminación de una carpeta o archivo
A. Si pulsa el botón ok en una carpeta o archivo selectionado, se做不到 un submenu con laooth de eliminación.
B. Seleccione si o no con el boton izquierdo o derecho.
C. Si selección si y confirma su selección con el botón ok, el archivo o la carpeta se eliminará.
4.11 GRABACION DE VIDEOS/FOTOGRAFIAS
- Cuando se pulsa el botón de llamada, el sistema grabá automatistically un video o hace una fotografia.
Es necessaria una tarjeta SD (no incluida) para almacenar los videos; lasOTOS se almacenan en el monitor.
A. Con los botones de direccion, seleccione el icono de grabacion/ fotografia y pulse el boton ok para confirmarlo.
B. En el submenu se muestran 3-option:
1. Hacer una fotografia
2. Grabar un video
3. Salir
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar la funciona deseada y pulse el botón de menu/ok para confirmarla.
Grabación manual de un video o fotografia
A. En el estado de communicator, pulse el botón hacía arriba para comenzar a grabar un video o hacer una fotografia.
B. Pulse el botón hacía arriba de nuevo para detener la grabación.
C. Cuando launidad para exterior está recubiendo alimentacion, en primer lugar pulse el boton del monitor y, a continuacion, pulse el boton hacía arriba para hacer una fotografia o comenzar la grabacion.
D. Pulse el botón hacía arriba de nuevo para detenerla.
4.12 AJUSTE DE HORA
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar el icono de ajuste de la hora.
B. Pulse menu/ok para confirmar.
C. Pulse los botones izquierdo/derecho para selectionar el ajuste que deseee modifier.
D. Pulse los botones hacía abajo para realizar los ajustes.
E. Pulse menu/ok para confirmar.
4.13 AJUSTE DEL TEMPORIZADOR DE DESBLOQUEO
Este ajuste define durante cuando tiempo permanece desbloqueada la cerradura de la puerta tras pulsar el "botón de desbloqueo de puerta abierta".
A. Utilice las teclas de las flechas para selectionar el icono de tiempo de desbloqueo.
B. Pulse menu/ok para confirmar.
C. Utilice el boton izquierdo/derecho para seleccionar entre 100 ms, 1s,5s o 10s.
D. Confirme su selección y pulse el botón筷 ok para salir.
5 Limpieza y mantenimiento
- Limpie el exterior del aparato con un paño suave y ligeramente humedecido.
- No utilise produits de limpieza carboxilicos, ni tampoco gasolina, alcohol o similar. Estos produits peuventatarac las superficies de los dispositivos. Ademas,los vapeores son peligosos para su salute y explosivos.Noutiliceherramientes con bordes aflados,destornilladores, cepillos metálicos osimilarespara la limpieza.
6 Preguntas más frecuentes
| Problema Solutución | |
| ·Launidad para interior no se enciende. | ·Asegúrese de que el monitor está conectado a la fuente de alimentación. ·Asegúrese de que el enchuf del adaptorder está correctamente insertado en la toma de alimentación. |
| ·El volumen del tono de llama es demasiado bajo. | ·Quizás ha alargado el cable. Si alarga el cable, es possible que el volumen disminuya si es demasiado largo o delgado. |
| ·He conectado la�性 para interior a una cerradura, pero no funciona. | ·Compruebe que ha utilisé una cerradura adecuada con una fuente de alimentación externa y que está bienNECTION. |
| ·Escucho interferencias en la linea. | ·Para minimizar las interferencias, alejethers aparatos electrónicos de la�性. ·Es possible que el cable sea做不到o largo o delgado. |
| ·No se escha相关政策o entre la�性 para exterior y la�性 para interior. | ·Es possible que el micrófono esté obstruido. Limpie el micrófono. ·Compruebe que los cables estén bien connectados yapretados. |
| ·Nocould haber ni ver los videos cuando pulso el botón de intercomunicador. | ·Si la�性 para exterior se está utilizing con la�性, solooulda haber o ver los videos cuando se pulse el timbre. Este se debea la capacité de la�性. |
7 Datos技术和
- El aparato esADECUADO solo para uso domestico.
| General Frecuencia | defuncionamiento | 2400 - 2483,5 MHz |
| Alcance detransmisión | 15~25 fps (solo distanciaefectiva) | |
| Alcance efectivo sinobstrucciones | 200 m | |
| Corriente TX 14~18dBm | ||
| Sensibilitidad RX -85 dBm | ||
| Temperatura defuncionamiento | Máx. 50 °C | |
| Temperatura almacenamento | -20 °C ~ +60 °C | |
| Humedad defunctionamento | <85 % HR | |
| Tipo de sensor CMOS | ||
| Cármara exterior Ángulo de visión Aproximadoamente 85° | ||
| Tensión desuministro | 8~24 V CC/CA (bateria:3,7 V/2000 mAH 18650) | |
| Corrienteadconsumo | 300±50 mA | |
| Tamaño de la pantalla | 4,3 pulgadas (diagonal) | |
| Resolución 480 x 272 (RGB) | ||
| Tensión desuministro | 5 V CC/1 A (bateria:3,7 V/1500 mAH) | |
| Unidad para interior | Corriente de consumo | 350±50 mA |
| Tiempo de energia <2 horas | ||
| Formato de imagen Jpeg | ||
| Formato de videojag AVI | ||
| Tarjeta SD SDHC 2 GB-32 GB |
8 Medio ambiente

Este aparato no debe desecharge con la basura domestica al
final de su vidautil, sino que se debeentar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Este symbolo en el aparato, manual de instructaciones y embalaje quiere atraer su atencion sobre esta importante cuestion. Los materiales realizados en este aparato se peuvent reciclar. Mediente el reciclaje de electrodomesticos,usted contribuye a poderar la proteccion del medioambiente.Solicite mas informacion sobre los+puntos de recogida a las autoridades locales.
Sopporte
Encontrará toda la información disponible y las piezas de repuesto en www.chbyron.eu.
Lea elmanualantes deluso yalmacene con cuidado para un uso posterior y para elmantimiento.
Si lo desea, también puede ver nuestros videos de YouTube. Paraarlo, escanee con su téléphone el número QR que aparece acontinuacion.

9 Declaración de conformidad
Por la presente, Smartwares Europe, declara que el tipo de equipo
DIC-22815 es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El此文 complemento de la declaración UE de conformidad está
disponible en la direccion Internet sugiunte: www.chbyron.eu/doc
Byron Indice
Indices
1 Seguranca 87
1.1 Seguranga na instalacao 87
1.2 Seguranta na operacao 87
1.3 Segurancia da bateria 87
ManualFacil