PH511AC - Calefacción Vonroc - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PH511AC Vonroc en formato PDF.
| Marca | Vonroc |
| Modelo | PH511AC |
| Tipo de producto | Calefactor de terraza infrarrojo |
| Uso | Exterior (jardín, terraza) |
| Potencia | 2200 W (ajustable: 730 W / 1460 W / 2200 W) |
| Tensión de alimentación | 220-240 V ~ 50-60 Hz |
| Tipo de elemento calefactor | Cuarzo |
| Eficiencia de radiación | 60 % |
| Zona de calefacción | 15 m² |
| Distancia de calefacción | 3 a 4 m |
| Peso | 1,50 kg |
| Índice de protección | IP34 |
| Clase de protección | Clase I (conexión a tierra) |
| Material de la carcasa | Aluminio |
| Número de niveles de potencia | 3 (más apagado) |
| Arranque progresivo | Sí |
| Función anti-caída | Sí (apagado automático) |
| Interruptor | Cable de tiro |
| Distancia de seguridad (objetos) | ≥ 1 m al frente y a los lados |
| Distancia mínima al suelo | 1,80 m |
| Distancia mínima al techo | 30 cm (50 cm si bajo un techo) |
| Mantenimiento | Limpieza exterior con paño suave y jabón suave |
| Garantía | Según la legislación vigente (defectos de piezas y mano de obra) |
| Reciclaje | No desechar con la basura doméstica – Depositar en punto de recogida RAEE |
Preguntas frecuentes - PH511AC Vonroc
Preguntas de los usuarios sobre PH511AC Vonroc
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PH511AC - Vonroc y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PH511AC de la marca Vonroc.
MANUAL DE USUARIO PH511AC Vonroc
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las advertencias de seguridad, las advertencias de seguridad adiconiales y las instrucciones adjuntas. De no respetarse las advertencias de seguridad y las instructuciones, podrian producirse descargas electricas, incendios y/o lesiones graves. Conserve las advertencias decurity y las instructaciones para su posterior consulta.
Los siguientesvinculos seutilizan enelmanualde,),) o en el producto:

Lee el manual del usuario.

Denota riesgo de lesiones corporales, muerte o daños al calefactor en caso de incumplimiento de las instrucciones del presente manual.

Riesgo deCHOQUEelctrico.

Precaución: superficie caliente.

No cubra el dispositivo.

Símbolo de puesta a tierra. Este aparato está clasificado como类产品 de protección y debe connectarse a una toma de corriente con toma de tierra.

El producto es conforme con las normas de seguidad vigentes en las Directivas Europeas.
GENERAL SAFETY WARNINGS ESTAS INSTRUCCIONES DEBEN LEERSE CUIDADOSAMENTE Y CONSERVARSE PARA SU FUTURA CONSULTA. El fabricante no se hace responsable de los días causados por el incumplimiento de estas instructucciones.
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas o que carezcan de experiencia y conocimientos, si estan supervisas o capacidades sobre el uso del aparato de modo seguro y si comprenden losPEGROS que supone. Los niños no deben hacer con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños, sin supervision.
Los niños menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados, salvo que estén continually vigilados. Los niños de 3 a 8 años de edad peuvent solo encender y apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado o instalado en su posición de funciona normal prevista y está vigilados o se les hayan dato instrucciones sobre el uso del aparato en modo seguro yentaendan losPEGROS que supone el uso. Los niños de 3 a 8 años de edad no deben enchufar, ajustar ni limpiear el aparato ni realizar el mantenimiento de usuario.
CUIDADO — Algunas partes de este producto pueden calendarse是多么 y Causear quemaduras. Debe prestarse especial atencion cuando haya niños y personas vulnerables.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER CUIDADOSAMENTE - El calefactor de infrarrojos ha sido Diseño para un funcionaamento seguro. A pesar dearlo, la instalación, el mantenimiento y el funciona bajo el calefactor pueda ser peligrosos. Si se respetan los siguientes procedimientos, se reduce el riesgo de incendio, descarga electrónica y lesiones personales y se reduce al minimum el tiempo de instalación. Guarde estas instrucciones para futuras consultas.
- Lea todas las instrucciones antes de usar el calefactor.
- Saque la�性 del embalaje y compruebe que esté en buena conditiones antes de usarla.
- Nocede que los niños juguen con las partes del embalaje (como las bolsas de plástico).
- Compruebe el voltaje de la casa para asegurar de que coincida con la asignacion de funciona del calefactor.
- Compruebe atentamente el cable de alimentacion y el enchufe antes del uso, para asegurar de que no esten dañados.
- Antes de desenchufar el cable de alimentación, apague launidad y, cuando la encienda, asegúrese de tener las manos secas, para evaporar una descarga electrica.
- Use el calefactor de terrazas solo al aire libre o en un espacio abierto amplio. Mantenga todos los objetivos inflamables como lonas, sombrillas, ramas, muebles, cortinas, papel, etc., alejados del dispositivo (a por lo menos 1 metro, incluso si son objetivos no estacionarios). Debe estar a por lo menos 1 metro de distancia de las paredes. La pantalla debe estar situada al menos a 180 cm
del sueo. Si colocao el dispositivo bajo de un techo, debe haber un espacio de por lo menos 50 cm entre la parte superior del calefactor de terrazas y el techo (no inflammable). Con un techo inflamable (madera, plástico, lona, etc.) la distancia debe ser de por lo menos 1 metro. jAsegure siempre una buena ventilacion!
- No coloque el dispositivo solo por encima o por debajo de un enchufe de pared (no muy cerca).
- El calefactor de terrazas ha sido concebido solo para uso dométrico. Por lo tanto, no debe usarse en obras de construcción, en invernaderos, graneros,establishos,etc.,aunque sean muy abiertos. Suelen tenerdemasiados materiales inflamables.
- No use este calefactor de terrazas como calefactor de saunas o como calefactor permanente de espacios o habitaciones.
- No use este calefactor de terrazas en cassetas de perros ni en ningún otro lugar donde haya animales.
- No lo utilizestica o en las inmediaciones de banñas, piscinas o cualquier(othero deposito de liquidos. A pesar de que el dispositivo es a prueba de salpicaduras, hay que tener cuidado con el agua. Asegúrese de que no se caiga en el agua y no lo exponga a chorros de agua potentes. No toque el dispositivo con las manos humedes ni lo colque en areas inmediamente领先地位 a báños, lavabos, piscinas u othero suministro de agua, ya que es peligioso.
- Para protegerse contra las descargas electricas, nosumerj el cable o el enchufe en agua ni en ningún除外.
- No introduzca nideajeintrarobjectosextrañosen ninguna abertura deventilacion o de salute puesueno occasionarsedescargaselectricas,incendios o daños en elcalefactor.
- Compruebe que haya suficiente luz. Los interruptores del dispositivo deben resultar bien visibles desde una distancia de 1 metro.
- Desenchufe sempre el calefactor cuando no lo use. Nunca deje el dispositivo sin supervisión cuando está en uso, apagueo y desenchufelo. No use el dispositivo con un programador, temporizar oacularo otherwise.
- No use el calefactor con un regulator de tension externo, como un regulator de intensidad, un regulator de velocidad, etc. Esto produce un peligro electrico.
- Compruebe que el cable no cuelgue sobre aristas
afiladas, no haga curvas pronunciadas y no toque superficies calientes. No enrolle el cable alrededor del dispositivo.
- No deja sobresalir el cable de la encimera, donde pueda ser tirado fácilmente por los niños.
- Noonga los dedos ni objetos extraños en la rejilla durante el funcionaimiento.
- Nunca deje el aparato sin vigilancia cuando está funciona.
- Este calefactor no ha sido Diseñado para ser realizado en baños, lavanderías y Lugares interiores similares. Nunca coloque el calefactor sobrecoulda caarse en una bañera u othero recipientede agua.
- No asumiremos responsabilidad alguna por los días causados por el incumplimiento de estas instrucciones o por在哪quier/otherso/ope manejo indefinido.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden losPEGROS. involucrado. Los niños no deben hacer con el aparato. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervisión.
- Si porrialquier motivo eldispositivo se agrieta o se rompe o si nota una imperfeccion o anomalia en la carcasa de aluminio o enequalquier other pieza, detenga inmediamente el functiona-miento deldispositivo y saque el enchufe de la toma.
- Si el cable de alimentacion se daña de cualquier modo, debe ser sustituido por el fabricante, sus centros de servicios u另一边 personas con calidad similar, para evaporarpeligos.
- Para evaporar el sobrecalentimiento de este aparato, mantenga las entradas y salidas de aire limpias y libres de cualquier elemento que pudiese causar una obstruccion. Compruebe periodically todas las entradas y salidas para asegurar de que estén libres de toda accumulator de sociedad o polvo. NO CUBRIR EL DISPOSITIVO. La etiqueta de advertencia de no cubrir el dispositivo también debe colocarse en un lugar claramente visible desdes de la instalacion.NoDebe colocarse en la parte posterior.
- Algunas piezas del calefactor peuvent superar los 200^ , por lo tanto, el contacto con el tubo calefactor, el reflector o las piezas metálicas cercanas
al tubo calefactor puede causar QUEMADURAS graves. Para evaporar quemaduras, no toque con la piel desnuda la superficie caliente.
- NUNCA coloque las manos debajo de los elementos calefactores. SIemprecede que el elemento calefactor se enfrie durante por lo menos 10 horas antes de tocar el tubo calefactor o las piezas próximas.
- No guarde ningún liquido o material inflamable, como pintura, gasolina, depositos de gas, etc., cerca del dispositivo. No utilizes el dispositivo en ambientes inflamables, como depositos de combustible cercanos, tubos de gas o botes de aerosol. [Peligro de explosión e incendio!
- Este produit contiene materiales reciclables. No elimine este produit como residuo domestico sin clasificar. Póngase en contacto con las autoridades locales para poder el punto de recogida más cercano.
Seguridad electrica

Compruebe siempre que la tension del suministro electrico corresponda con la tension de la placac de caracteristicas.
- No utilise laquina si el cable o el enchufe electrico han sufrido daños.
- Utilice únicamente cables alargadores que sean adecuados para la potencia nominal de laquina con un grosor minimo de 1,5mm^2 . Si utilizes un cable alargador en rollo, disenrolle totalmente el cable.
2. INFORMACION DE LA MAQUINA
Uso previsto
Este producto está Diseñado como un calentador de patio para ambientes domesticos. El calentador está Diseñado para jardines privados u otheras al aire libre en el hogar. El calentador no se pueda usar para calentar un espacio interior, como un calentador de espacio exterior no domestico o para secar textiles u otheros materiales. Este calentador no está equipado con un dispositivo para controlar la temperatura de la habitación, por lo que no lo use en espacios donde estén occupied por personas que no peuvent salir de la habitación por si mismas, a menos que se proportionscione una supervisión constante. El dispositivo debeutilizarse únicamente para el proposto prescritto. Cualquier othero uso se considera un caso de mal uso.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
| Modelo n.° PH511AC | |
| Voltaje 220-240 V ~ | |
| Frecuencia 50-60 Hz | |
| Potencia 2200 W | |
| Ajuste de potencia | 1: 730W 2: 1460W 3: 2200W |
| Tipo de elemento calefactor Cuarzo | |
| Tiempo de calentimiento 20segundos | |
| Longitud de onda 1,4-3,0 | |
| Eficiencia radiante 60% | |
| Distancia de calentimiento 3-4m | |
| Área de calentimiento 15m2 | |
| Arranque electrónico suave Sí | |
| Clase de protección de entrada | IP34 |
| Clase de protección | Clase I |
| Peso | 1,50 kg |
DESCRIPCION
Los nombres del texto se refieren a los diagramas de las página 2-4.
- Calefactor
- Rejilla protectora
- Indicador deivel de potencia
- Cable de alimentación
- Interruptor de cable (encendido/apagado)
- Tubo superior
- Sujetacableskeefo
- Tubo intermedi
- Sujetacables grande
10.Tubo inferior
11.Cubierta - Placa de base
13.Perno largo
14.Perno corto
15.Aro de sujeción
16.Tubo extensible
17.Tornillos
3. MONTAJE

Este calefactor debe ser instalado por una persona competente, eskaar, un electricistaequalificado.

Desconecte siempre el calefactor del suministro electrico ycede que se enfrie antes de la instalacion.
Montaje del calefactor (figs. B-F)

Monte sempre el dispositivo con los accesos suministrados.
Antes de empezar la instalacion del dispositivo,onga en cuenta lo suiviente:
- Coloque el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada. El dispositivo nunca debe colocarse en una esquina!
- El dispositivo se debe colocar deforma que queden 100~cm de espacio libre entre el calefactor y othero objeto o la pared, distancia medida desde la parte delantera o desde el lateral.Debe haber al menos un espacio de 1,80 mentre el suejo y el lado inferior del dispositivo.Debe haber al menos un espacio de 30 cmentre el dispositivo y el techo.
- No coloque el calefactor cerca de superficies inflamables o sobre estas.
- Si el calefactor se va a usar en el exterior, se recomienda utiliser una toma estanca.
-
Antes de perforar, compruebe que no haya cables o tubos de agua en el area donde vaya a instalar el calefactor.
-
Empiece instalando el tubo inferior (10) en la plac de base (12). Conecte los pernos largos (13), tal como se muestra en la figura B.
- Deslice la cubierta (11) sobre el tubo inferior (10), tal como se muestra en la figura B. De estaforma,lospernos(13)quedaran ocultos a la vista.
- Tome un sujetacables grande (9) y colóquelo en el tubo intermedió (8), tal como se muestra en la figura C.
- A continuación, Coloque el tubo intermedió (8) en el tubo superior (10). Asegúrese de que los orificios de los dos tubos queden alineados. A continuación, apriete con los pernos cortos (14), tal como se muestra en la figura C.
- Tome un susjetacables grande (9) y colóquelo en el tubo superior (6), tal como se muestra en la figura D.
- A continuación, coloque el tubo superior (6) en el tubo intermedió (18). Asegúrese de que los orificios de los dos tubos queden alineados. A continuación, apriete con los pernos cortos
(14), tal como se muestra en la figura D.
- Afloje el aro de sujeción (15) en el tubo superior (6) girángolo en sentido antihorario. A continuación,oulda extender el tubo extensible (16) hacía arriba tirando deél.
- Una vez alcanzada la alta deseada, apriete el aro de sujeción (15) en el tubo superior (6) girándolo en sentido horario.
- Tome el sujetacablesklepo (7) y colóquelo en el tubo extensible (16), tal como se muestra en la figura D.
- Deslice el orificio del lado inferior del calefactor (1) sobre el tubo extensible (16), tal como se muestra en la figura E.
- Asegürese de que los dos orificios del calefactor (1) queden alineados con los orificios del tubo extensible (16).
- A continua, sujete bien el calefactor (1) apretando los tornillos (17) en los orificios del tubo extensible (16) y, por lo tanto, del calefactor.
- Sujete el cable de alimentacion (4) mediante el sujetacablesklequeo (7) y los sujetacablesgrandes (9). Consulte la figura F.
- Gire el dispositivo hacía el ángulo que desee. El dispositivo pueda inclinarse 45^ hacía abajo, tal como se muestra en la figura G.
4. FUNCIONAMIENTO
Encendido y apagado (Fig. A)
El calefactor pueda encenderse y apagarse usingo el interruptor de cable. Tire del cable del interruptor de cable (5) hasta que aparezca el nivel de calentamento desedo en el indicator de nivel de calentamento (3):
- Nivel 0 = apagado
- Nivel 1 = 730 W
- Nivel 2 = 1460 W
- Nivel 3 = 2200 W
Para apagar la estufa, tire del cable del interruptor de cable (5) hasta la posicion de nivel 0.
Interruptor de seguidad de caía (Fig. A)
Este calefactor está equipado con un interruptor de seguidade de caía. Si el calefactor se cae, se apaga automatistically. Tenga en cuenta que cuando vuela a la posición vertical, no reanudará el funciona imeditatamente. En primer lugar, apáguelo (lea el apartado de encendido/apagado), saque el enchufe de la toma y disfruebe que el
calefactor no presente daños. En caso de dano o avería, no utilise el dispositivo; debeentarlo para su comprobación/reparación. En caso de ausencia de daños, pueda volver a en cender el ca-lefactor (lea elApartado de encendido/apagado).
5. MANTENIMIENTO

Compruebe siempre que laquina no este conectada a la red elcctrica cuando realice una operation de mantenimiento del mecanismo.

PRECAUCION: Riesgo de descarga electrica. NO abra niinta reparar el calefactor ustedismo.
Limpie regularmente la carcasa del aparato con un paño suave, preferentemente afterwards de cada uso. Compruebe que los orificios de ventilación estén libres de polvo y sociedad. Elimine la sociedad persistente utilizing un paño suave humedecido con agua y jabón. No use disolventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Tales productos químicos你能 dararlos componentes sintéticos.
- NO use alcohol, gasolina, polvos abrasivos, lustramuebles o cepillos asperos para limpar el calefactor. Illo pueda darar o deteriorar la superficie del calefactor.
- NOsumerja el calefactor en agua.
- Espere a que el calefactor seooter compleamente antes de uso.
ATENCLON:
- Desconecte siempre el calefactor del suministro electrico ycede que se enfrie antes de intentar limpiarlo.
- Si el calefactor ha acumulado polvo o sucidad en su interior o alrededor del elemento calefactor,Debe ser limpiado por un agente de servicecioualificado. No utilise el calefactor en estascondiciones.
- El uncommon Maintainimiento Neededo es la limpieza de las superficies externas del calefactor.
-
No toque el elemento calefactor con los dedos desnudos,ecause los residuos de su mano podrian afectar a la vida de la lampara. Si la toca accidentally,quite las marcas de los dedos con un pano suave humedecido con alcohol o una bebida espirituosa mentolada.
-
No intente reparar ni ajustarulatinga funcional electrica o mecanica de este calefactor.
- El calefactor no contiene piezas que pueda ser reparadas por el usuario. En caso de que el producto sufra daños o averías, deben ser enviado al fabricante o a su agente de servicios.
- Si el cable de alimentación se daña, debe ser sustituido por el fabricante, un agente de servicios u另一边 persona con una calidad similar, para evaporarpeligos.
Almacenamento
Guarde el calefactor en un lugar fresco y seco.
cuando no lo utilise para estar que se acumule el
polvo y lajecidad. Utilice el carton del embalaje
para guardarlo.
Solución de problemas
Si el calefactor no funciona, compruebe lo viguen- te antes de solicitar la reparacion o servicios:
- Compruebe si el cable de alimentacion está enchufado en una toma de corriente, si no lo está, enchufelo.
- Compruebe si el fusible principal Tiene electricidad.
- Cercórese de que los interruptores de alimentación estén encendidos. Si no lo está, elija un ajuste.
MEDIOAMBIENTE

Los aparatos electricos o electrónicos defectuosos y/o desechados deben recogerse en lugarares de reciclado apropiado.
Solo para paises de la Comunidad Europea
No elimine las herramrientas electricas como residuos domesticos. De acuerdo con la Directiva europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos electricos y electronicos, y su transmisión a las legislaciones naciales, las herramrientas electricas que ya no se utilizes deben recogerse por分开 y eliminarse en modo ecologico.
CONDICIONES DE GARANTÍA
Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estandares de calidad y VONROC garantiza que está exentes de defectos relacionados con los materiales y la fabricación durante el periodo legalmente estipulado, aunar比起
la Fecha de compra original. En caso de que el producto presente defectos relacionados con los materiales y/o la fabricación durante este periodo,pongase directamente en contacto VONROC.
La presente garantía se excluye en los siguientes casos:
- Si centros de servicios no autorizados han realizado o han intentado realizar reparaciones y/o alteraciones a laquina.
- Si se ha producido un desgaste normal.
- Si la herramienta ha sido mal tratada o usada en modo impropio, o se ha realizado Incorrectamente su mantenimiento.
- Si se han utilisé piezas de repuestos no originales.
La presente constituya la una garantía implicita y explicita que offre la compañero. No existen otheras garantías explicitas o implicidas que exceedan las citadas ahora, incluidas las garantías implicidas de commerciedad e idoneidad para una finalidad en especial. VONROC no sera considerada responsable en ningún caso por daños incidentales o consecuentes. Los recursos a disposicion de los distribuidores se limitan a la reparacion o a la sustitución de las unidades o piezas no conformes.
El producto y el manual de usuario está susjetos a variaciones. Las specifications peuvent variarse sin previo avis.
1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Precaución: superficie caliente.
